Степан
斯捷潘 sījiépān
Степан, -а[阳]斯捷潘(男人名)[用作父名]Степанович, -а[阳]斯捷潘诺维奇[用作父名]Степановна, -ы[阴]斯捷潘诺夫娜 △指小
Степанка; Степаня; Степаха; Степаша; Стёпа; Степуня; Степура; Степуха; Степуша; Стеша; Стеня; Стенюша.Степан Разин 斯捷潘·拉津镇(阿塞拜疆城镇)50°01′E, 40°25′NСтепан Твердиславич 斯捷潘·特韦尔季斯拉维奇(? —1243, 诺夫哥罗德行政长官)
Степан 斯捷潘
а[阳][罪犯]斧子
слова с:
Николай Степанович Гумилев
Степанакерт
Степанида
Степанидочка
Степанидушка
Степанович
Степановна
Степанцминда
степановит
Стёпа
в русских словах:
затрястись
Лицо Степана побледнело, руки затряслись. - 斯切潘脸色变得苍白, 两手哆嗦起来。
обиталище
Степан деятельно занялся реорганизацией своего обиталища. (Макаренко) -〈谑〉斯捷潘积极地动手改造自己的居所.
темп
2) (степень быстроты) 速度 sùdù
уровень
1) 水平 shuǐpíng, 水准 shuǐzhǔn; (электрической величины) 电平 diànpíng; (степень величины, значимости) 程度 chéngdù; (совещания и т.п.) 级 jí
соискатель
(ученой степени) 应考者 yìngkǎozhě; (премии) 应征者 yìngzhēngzhě; (претендент на рабочее место) 求职者 qiúzhízhě
степной
степной район - 草原地区
возводить
возводить в четвертую степень - 使...自乘四次
сила
2) (энергия) 力 lì; (степень интенсивности) 强度 qiángdù, 度 dù
заплутаться
-аюсь, -аешься〔完〕〈俗〉迷路. ~ в степи 在草原上迷路.
предел
4) (крайняя степень чего-либо) [极]限 [jí]xiàn; 限度 xiàndù; 极点 jídiǎn, 顶点 dǐngdiǎn
довольно
4) (до некоторой степени) 相当 xiāngdāng
доктор
2) (ученая степень) 博士 bóshì, 博士学位 bóshì xuéwèi
до черта
1) (до крайней степени) 到极点
до
3) (указывает степень действия) 到 dào
готовность
1) 准备 zhǔnbèi; (степень готовности) 准备的程度 zhǔnbèide chéngdù
что-то
1) (в некоторой степени) 有点儿 yǒudiǎnr; (около) 大概 dàgài, 大约 dàyuè
прорезать
дорога прорезала степь - 道路贯穿了草原
верх
5) перен. (высшая степень) 极点 jídian, 高超 gāochāo
раздольный
раздольная степь - 辽阔的草原
приволье
степное приволье - 辽阔的草原
возведение
возведение в пятую степень - 使自乘五次
развитие
2) (степень развития) 发展程度 fāzhǎn chéngdù; 水平 shuǐpíng
звучность
响亮动听 xiǎngliàng dòngtīng; (степень) 响亮程度 xiǎngliàng chéngdù
разряд
2) (степень квалификации) 级 jí, 等级 děngjí
злой
3) (крайний по степени своего проявления) 厉害[的] lìhai[de]; (едкий) 很辣的 hěnlà-de
слышимость
2) (степень отчетливости звука) 可听度 kětīngdù, 可闻度 kěwéndù
значительный
в значительной степени - 在很大程度上
степенной
〔形〕степень ⑤解的形容词.
известный
в известной степени - 在一定的程度上
так
4) нареч. (до такой степени, настолько) 那么 nàme, 这么 zhème
инсоляция
〔阴〕〈气象〉日照, 日射. степень ~ии помещений 房间的日照率.
в китайских словах:
斯泰潘与新世界
Степан против Нового мира
斯捷潘·梅西奇
Степан Месич (1934 г.р., президент Хорватии в 2000-2010 гг.)
斯捷潘
Степан (имя)
примеры:
斯捷潘·特韦尔季斯拉维奇(? -1243, 诺夫哥罗德行政长官)
Степан Твердиславич
斯捷潘·拉津镇(阿塞拜疆城镇)
Степан Разин
卑鄙者斯特潘?
Степан Презренный?
斯捷潘·安德里约维奇·班杰拉
Степан Андреевич Бандера ([i]1909—1959, украинский политический деятель, лидер и организатор украинского националистического движения на Западной Украине[/i])
他们之中最著名——而且最重要的——就是艾尔诺·帕斯捷尔纳克。他沉迷于酷刑、独裁、赞美诗、大炮和征服世界,但是却被肯德拉的卑鄙者斯特潘击败和羞辱了。
Самым известным — и значимым — из них был Эрнё Пастернак. Он любил пытки, деспотию, гимны, пушки и мировое господство, но был побежден и унижен Степаном Презренным из Кедры.
扎哈尔·斯捷潘内奇早就干满了首次提升官衔所必须的十年期限。
Захар Степаныч давно отслужил десятилетие, необходимое для получения первого чина.