болесть
【俗】疾病, 病
【俗】疾病, 病
病; 疾病
疾病; 病
及
болесть, -и[阴]<口语>病(=болезнь)
病; 疾病
疾病; 病
в русских словах:
наследственный
наследственная болезнь - 遗传病
инкубационный
инкубационный период (болезни) - [病]的潜伏期
благоприобретенный
自力取得的 zìlì qǔdé-de, 自己得到的 zìjǐ dédào-de; (о болезни) 后天的 hòutiānde
ожоговый
〔形〕灼伤的; 治疗烧伤的. ~ая болезнь 灼伤.
ближайший
4) (более точный) 较接近的 jiào jiējìn-de, 更准确的 gēng zhǔnquè-de
куриная слепота
1) (болезнь глаз) 夜盲 2) (название цветка) 毛茛
более того
я не согласен: более того, я протестую! - 我不但不同意, 而且还要抗议
нешуточный
нешуточная болезнь - 沉重的病
болезнь
заразная болезнь - 传染病
хроническая болезнь - 慢性病
морская болезнь - 晕船[病]
зачастить
1) (стать более частым) 加快起来 jiākuàiqilai
болеть
болеть тифом - 害着伤寒病
он болеет скарлатиной - 他生了猩红热
ребенок болеет уже больше года - 孩子已经病了一年多
он болеет за порученное дело - 他为他的任务担心
за кого ты болеешь? - 你为谁加油?
за какую команду ты болеешь? - 你支持哪个队?
комиссовать
让...退役 ràng...tuìyì; (по болезни) 让...病休 ràng...bìngxiū
больной
он болен более года - 他有病已经一年多了
маяться
1) (мучиться) 受折磨 shòu zhémo; (страдать от какой-либо болезни) 痛苦 tòngkǔ
в частности
вводн. сл. 包括...在内; (например) 比如, (более подробно) 在细节上
невосприимчивый
2) (к болезни) 不感受的 bù gǎnshòu-de, 免疫的 miǎnyìde
венерический
венерические болезни - 性病
обострение
обострение болезни - 病症增重
вирус
1) (болезнь) 病毒 bìngdú
затяжной
затяжная болезнь - 慢性病
возвратный
2) (о болезни) 回归[的] huíguī[de]
зоб
2) (болезнь) 甲状腺肿 jiǎzhuàng xiànzhǒng
волновать
меня очень волнует ее болезнь - 她的病使我非常担心
истощать
болезнь истощила его - 疾病使他虚弱已极了
воскресать
1) 复活 fùhuó, 再生 zàishēng; (после болезни) 恢复健康 huīfù jiànkāng
крепнуть
巩固起来 gǒnggùqilai, 坚固起来 jiāngùqilai; (становиться сильнее) 壮大起来 zhuàngdàqilai; (после болезни) 强健 qiángjiàn
все
он все (еще) болен 他至今还病着
5) (все более) 越来越
легкое
болезнь легких - 肺病
все более и более
погода все более портится - 天气越来越坏
наживать
нажить болезнь - 得到疾病; 患病
вторичный
вторичный период болезни - 疾病继发期