выбор
1) (действие) см. выбирать 1
остановить свой выбор на чём-либо - 选定...
нет выбора - 别无他法
2) (ассортимент)
3) (выбранное) 选中的东西 xuǎnzhòngde dōngxi (о предмете); 选定的人 xuǎndìngde rén (о человеке)
я одобряю ваш выбор - 我赞成您选定的人
твой выбор плох - 你选的不好
•
- на выбор
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
选择, 抽样, 排除, 选中的人, 选中的东西, 供挑选的东西, (阳)
1. 见выбрать
2. 选中的人(或东西)
одобрить (чей) выбор 赞同... 选择的人(或东西)
Ваш выбор хорош (плох) . 您选得很好(很不好)
3. 供选择的东西
большой выбор товаров 大批供选择的商品, 百货俱全
буфет с большим ~ом вин 有多种酒类可供选择的小吃店
Без выбора 不加选择地
На выбор 供选择
По (своему, моему...) выбору 按(自己的, 我的等)意思选择
-а[阳]Демократический выбор России [政]俄罗斯民主选择党(20世纪90年代俄罗斯主要党派之一, 以盖达尔为首)
выбрать—выбирать1 解的动
выбор профессии 选择职业
выбор места для жительства 选择居住的地方
выбор пути 选择道路
право ~а 选举权
остановить выбор на чём 选定…
выбор пал на кого-что 选上, 选中…
Нет выбора. 没有选择余地; 别无他法
2. 选中的人物
Ваш выбор плох. 您选的不好。
3. (商品)样式或品种的多少, 选择的可能性
большой выбор товаров 百货俱全
плохой выбор товаров 货品不多, 无可选择
4. [复]选举
проводить ~ы представителей 选举代表
всеобщие ~ы 普选
равные ~ы 平等选举
прямые ~ы 直接选举
тайные ~ы 不记名的投票选举
идти на ~ы 去参加选举
присутствовать на ~ах 出席选举会议
◇ (8). без выбора 不加选择地
читать без выбора 不加选择地阅读
на выбор 任意选择
по (своему, моему...) выбору=на выбор выбор 选择, 挑选, 选定
1. 选择, 选取
2. 挑出, 排除
3. 抽取, 抽样
автоматический выбор 自动选择
двухступенчатый выбор 两段抽样
косвенный выбор 间接抽样
кратный выбор 多次选择
многоступенчатый выбор 多段抽样
непосредственный выбор 直接抽样
непрерывный выбор 连续抽样
однократный выбор 一次抽样
последовательный выбор 顺序抽样, 顺序选取
предварительный выбор 初步选择
произвольный выбор 任意抽样
пропорциональный выбор 按比例抽样
систематический выбор 系统抽样
случайный выбор 偶然取样
выбор дискретных данных 采样, 取样
выбор информации 信息选择
выбор масштаба 选择比例尺
выбор мёртвого хода 排除空回, 消除无效行程
выбор оптимального варианта 选择最佳方案
выбор ошибки 消除误差
выбор без повторения 不重复取样
ограничить выбор 限制选择, 限制取样
остановить выбор (на чём) 选定..
сделать выбор (между чем) 在... 中做出选择
При выборе типа платформ, прежде всего, учитывается глубина морского дна. 选择钻台类型首先要考虑海底的深度
Правильный выбор цвета для окраски рабочего места повышает производительность труда. 正确为作业地点选用漆饰颜色, 能提高劳动效率
Поскольку выбор меньших сопротивлений не всегда будет правильным, выгоднее изобразить уравнения графически. 既然选择较小的电阻不总是合乎要求的, 所以, 最好是用图解法来表示方程
[阳]选择, 选定, 挑选; 可以从中选择的东西; (复выборы)选举
1. 选择
2. 选择; 抽样; 排除
选择, 挑选; 可以从中选择的东西; 选定的东西; [复]选举
выбор диаметра скважин 孔径选择
1. 抽样
2. 选择
①选择, 挑选 ②抽样, 取样; 取数③消除
选择, 选用; 抽样; 拉出, 排除; 选举
选择; 选择; 选择; 抽样; 排除
采样, 取样; 选择, 选定; 选举
①选择; 选取; 取数②抽样③排除
选择; 取数; 抽样; 挑出物
选择; 抽样, 取样; 挑选物
①选择, 取数②抽样, 取样
①选择, 选取②取数③抽样
选取,取数;选择;排除
选取, 选择, 取样
抽样, 选品, 选择
(choice)选择
①选择②抽样③排除
选择; 抽样排除
选择, 抽取
选挥, 选出
任选, 选择
选择, 选举
①选择②排除
选择; 排除
维博尔
迭择
选择, 选取
选择
1.选择;抽样;2.排除
в русских словах:
удачный
удачный выбор - 恰当的选择
ДВР
(Демократический выбор России /политическая партия/)民主俄罗斯选择(政党)
профессия
выбор профессии - 职业的选择
свободный
свободный выбор - 自由选择
предлагать
2) (на рассмотрение, на выбор) 提议 tíyì, 建议 jiànyì; 提出 tíchū
останавливаться
4) (приходить к какому-либо заключению) 决定 juédìng, 拿定主意 nádìng zhǔyì; (останавливать свой выбор) 选定 xuǎndìng
его выбор остановился на... - 他选定...
останавливать
остановить свой выбор на ком-чем-либо - 选定...
небогатый
небогатый выбор - 货色不全
вариант
2) (выбор) 选择 xuǎnzé
в китайских словах:
自动选择
автоматический выбор, автовыбор
工作方式选择
выбор режима работы
模型选择
выбор статистической модели
选位
выбор позиции; определение местоположения
寻找平衡
поиск равновесия, выбор точки равновесия
随机抽选
выбирать в случайном порядке; случайный выбор
大小选择
выбор размеров
若
4) * делать выбор; выбирать достойнейшего (из кого-л.)
若夫二公子而立之 остановить свой выбор на одном из двух княжичей и возвести его на престол
目迷五色
не знать, на чем остановить выбор; глаза разбежались; пестрит в глазах
推排
1) выбирать (подбирать) выражения (об авторе); выбор слов
濯缨濯足
мыть кисти с шапки в чистой, а ноги — в мутной воде (из древнего текста: «если вода чистая, в ней моют кисти головного убора, если вода грязная, в ней моют ноги»; обр. место человека в обществе определяется его личными качествами; человек сам делает выбор, каким человеком быть)
谁
谁差天下 опросить и произвести выбор во всей Поднебесной
鉴拔
отбирать (что-л.), делать выбор
土地
5) правильное использование земли (обработка, выбор культур, орошение, севооборот и т. д.)
选址
1) выбор места, выбор площадки
首选
2) выбирать первым; лучший выбор, приоритет, наиболее предпочтительный
选择操作
операционный выбор, выбор операций
抽
5) выделять, отбирать, взимать (долю, часть, процент); выборочно, на выбор
抽裁 выборочно сократить (численность войск)
厂址选择
выбор промплощадки, размещение предприятия
千仓万箱
тысяча амбаров и десятки тысяч ларей (для хранения и перевозки богатого урожая; также обр. в знач.: изобилие, богатый выбор, напр. товаров)
系统选择
выбор порядка, выбор системы
阵容
3) игр. пик, выбор героев
频率选择
выбор частоты, frequency selection
判别
различать, разделять; делать выбор; различие, разница
左右选
ист. отбор (выбор) гражданских и военных чиновников (установление XI в.)
字斟句酌
взвешивать каждое слово и каждую фразу; тщательный выбор слов; обдумывать каждое слово, шлифовать каждое слово
技术选择
выбор методики, выбор технологии
转投
转投特朗普 (изменив выбор) проголосовать за Трампа
程序优化
оптимизация программы; выбор оптимальной программы
用语
1) форма выражения, выбор слов, формулировка; фразеология
路径选择
комп. выбор маршрута
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: выбирать (1), выбрать.
2) То, из чего можно выбрать; ассортимент.
3) То, что выбрано.
синонимы:
избрание, отбор, подбор, сортировка. Половой отбор (подбор). Предоставлять на выбор, предоставлять одно из двух. Колебаться между двумя альтернативами. "Он должен был одно из двух: или отказаться от своей собственности или признать свои прежние мысли ложными". Толст. См. запас, коллекция, круг || делать выбор, остановить выборпримеры:
谁差天下
опросить и произвести выбор во всей Поднебесной
若夫二公子而立之
остановить свой выбор на одном из двух княжичей и возвести его на престол
嫁娶周堂
выбор счастливого дня для свадьбы ([i]особым гаданием[/i])
选定职业
выбор профессии
我赞成您选定的人
я одобряю ваш выбор
你选的不好
твой выбор плох
生产决策者受到生产成本,技术条件以及存在竞争对手的限制,必须对其经营活动进行选择
Бизнесмены в своей хозяйственной деятельности делают выбор, поскольку они ограничены себестоимостью производства, техническими условиями и наличием конкурентов
货色不全
небогатый выбор
他选定...
его выбор остановился на...
妥协选择
компромиссный выбор
职业的选择
выбор профессии
恰当的选择
удачный выбор
作出抉择
сделать выбор
作出适合自己的选择
сделать подходящий для себя выбор
作出选择
сделать (свой) выбор
学习汉语普通话是最明智的抉择
изучение путунхуа - это самый мудрый выбор
方式选择
выбор режима
“摘樱桃”
выбор наиболее прибыльных видов деятельности
对环境有利的能源选择
экологически рациональный выбор источников энергии
“公共政策选择:执行方法”专业座谈会
коллоквиум специалистов по теме "Выбор государственной политики: методы осуществления"
选择目标;导向目标;校正射效。
Выбор цели; наведение на цель; корректировка огня.
交易; 交换; 权衡; 折衷
компромисс; компромиссное соотношение; баланс соображений; альтернатива; выбор; увязка; координация
多色可选
большой выбор цветов; разные цвета на выбор
做最后的选择
сделать окончательный выбор
选择供应商
выбор поставщика
定值运行选择
выбор значения операций
程序运行选择
выбор последовательности операций
他不得不在死亡和屈辱之间进行抉择。
Ему ничего не оставалось, только сделать выбор между смертью и позором.
祈祷不足够,要作出政治选择
молитв недостаточно, необходимо сделать политический выбор
所有的选择都要付出代价
у любого выбора есть своя цена; за любой выбор надо платить
你的选择是做或不做,但不做就永远不会有机会。
Делать или нет - выбор за тобой, но если не делать, у тебя никогда не будет шанса.
网主首选
первый выбор хозяев на сети
最保险的选择
самый безопасный выбор
他中选了
Выбор падает на него
选择井距及排列
выбор расстояний между скважинами и их расположения
民主俄罗斯选择(政党)
Демократический выбор России
您选得很好(很不好)
Ваш выбор хорош
月球表面着陆区选择(航天器的)
выбор района лунной поверхности для посадки космического летательного аппарата
在飞越区选择最佳轨道(有翼导弹的)
выбор оптимальной траектории в зоне пролёта крылатой ракеты
赞同…选择的人(或东西)
одобрить чей выбор
系统抽样(法)
систематический выбор
难以取舍
трудно сделать выбор
在线性思维逻辑中,这确实左右为难的一个选择。
По линейной логике мышления, это, определенно, затруднительный выбор.
信关和星座卫星连接切换
выбор спутника и переключение связи со спутника на спутник на основе оценки качества сигнала
(核电站)厂址选择
выбор площадки АЭС
(核电站)厂址选择)
выбор площадки АЭС
{通信}波道选择
выбор каналов связи
不错的选择
неплохой выбор
害怕承担抉择的后果
бояться нести ответственность за (свой) выбор
射击武器(航炮)选择
ВПО(НО) выбор пушечного оружия (нарезное оружие)
纬度选择
выбор (географической) широты места
较安全的选择
более безопасный выбор
从失败中吸取教训无疑是智者的选择。
Извлечь урок из поражения — несомненно выбор мудреца.
定额抽样, 按组抽样
выбор по группам; выборка по группам
铜绿还是孔雀绿?选择合适的绿色墨水
Патина или малахит? Выбор зеленых чернил
购物!
Выбор товара!
你的基地你做主
Твоя база, твой выбор
她下定决心了,健治。
Она сделала свой выбор, Кэндзи.
好吧,佳澄,你自己决定。
Хорошо. Это твой выбор, Касуми.
(精灵)这个世界远远谈不上救赎和拯救,现在只谈得上生存。必须做出一些选择。
(ЭЛЬФ) Мир сейчас волнует далеко не освобождение и искупление. Мир волнует только выживание. И нам всем приходится делать выбор.
放弃任务-“他们做出了选择”
Отменить задание - "Это был их выбор"
女巫的诅咒:伤敌伤己印记
Проклятие ведьмы: урон - выбор положительного эффекта
女巫的诅咒:酩酊大醉印记
Проклятие ведьмы: помрачение сознания - выбор положительного эффекта
女巫的诅咒:笨重之怒印记
Проклятие ведьмы: вялая ярость - выбор положительного эффекта
女巫的祝福:属性提高印记
Благословение ведьмы: повышение всех характеристик - выбор положительного эффекта
赞达拉据点区域选择
Зандалар - выбор зоны для плацдарма
女巫的祝福:气力大增印记
Благословение ведьмы: энтузиазм - выбор положительного эффекта
暗影冲撞目标
Выбор цели для "Темного сокрушения"
魔笛手定位仪
Пестрый дудочник – выбор цели
选择暗夜精灵宿敌
Выбор заклятого врага – ночного эльфа
选择人类宿敌
Выбор заклятого врага – человека
选择血精灵宿敌
Выбор заклятого врага: эльф крови
选择狼人宿敌
Выбор заклятого врага – воргена
选择熊猫人宿敌
Выбор заклятого врага – пандарена
急速射击瞄准
Выбор цели для быстрой стрельбы
选择矮人宿敌
Выбор заклятого врага – дворфа
选择侏儒宿敌
Выбор заклятого врага – гнома
选择德莱尼宿敌
Выбор заклятого врага – дренея
发射选择:霜火血槌对影月双头飞龙
Выбор: Кровавый Молот Хребта Ледяного Огня против рилака Призрачной Луны
选择很多啊。
У меня большой выбор.
玩家抉择1
Выбор игрока 1
家庭必须在具体开支项目和数量上进行选择
Семьи должны делать выбор в отношении статей расходов и их количественного выражения
好吧,<name>,读一下这本手册。如果你想要学习把自己炸上天的方法,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。
<имя>, почитай этот справочник. Если хочешь узнать, как эффектно покончить с собой, отнеси его к Никсу Шепружину в Прибамбасск. Помни – выбор твой не подлежит пересмотру, сменить дисциплину ты не сможешь; так что прежде, чем выполнить задание, что даст тебе Никс, убедись, что ты хочешь именно этого.
要适应沙漠生活并不容易。我思念奥伯丁的小鸟和绿树,而在希利苏斯这片干燥的土地上,可供食用的食物少之又少。我在尝试着研究沙漠中的草药,但是草药的数量并不多。
Приспособиться к жизни в пустыне, мягко говоря, нелегко. Мне не хватает не только птиц и деревьев Аубердина, но и нормальной еды! Я делаю все, что моих силах, но выбор продуктов у нас невелик. Я изучаю местные травы, но их так мало...
拿着这个研钵和捣杵,然后到考林路口去。你可以在那里发现很多可供你屠杀的亡灵,从他们身上取得生命腐质,把它们放在研钵里捣烂,然后等待它凝固。把凝固腐质给我拿回来。
Возьми эту ступку и пестик и отправляйся в Перекресток Корина. Там у тебя будет обширный выбор тварей Плети – убей тех, какие больше приглянутся. Из их свежих туш добудь живую гниль, растолки в ступке и дай отстояться, чтобы она сгустилась. Принесешь сгущенную гниль мне.
好吧,<name>,读一下这本手册。如果你想要学习地精工程学,就把这个交给加基森的尼克斯·斯普克斯宾。请记住,一旦你加入某一派,就永远也不能再加入另一派了,所以在你完成他交给你的任务之前要三思。
Прочитай этот учебник, <имя>. Если ты хочешь поучиться гоблинскому инженерному делу, поговори с Никсом Шепружином в Прибамбасске. Помни: сделав выбор единожды, ты не сможешь передумать. Поэтому хорошо подумай, прежде чем браться за задание Никса.
但是他早就做出了选择。他不属于莫克纳萨氏族,没人欢迎他来这儿。血槌食人魔已经够我们烦心了。
Но он сделал свой выбор давным-давно. Он не с нами, и тут ему рады не будут. Нам хватает хлопот с ограми Кровавого Молота.
与过去提供资产选择(如,美元、英镑和战争期间 的黄金)的储备机制一样,不稳定性是沿袭的。
Как и резервные режимы в прошлом, которые предлагали на выбор активы (например, доллары, фунты и золото в период между двумя мировыми войнами), неравновесие является неотъемлемым компонентом.
我把选择权交给你。要是你想去贫瘠之地帮我们,就骑我的马——蓝钢。他就在南边十字路口那里吃草,他会帮你突破兽人封锁的。
В общем, выбор за тобой. Если хочешь помочь нам в степях, бери моего коня. Его зовут Вороненая Сталь, и он пасется на перекрестке, к югу отсюда. Этот конь пронесет тебя через орочью заставу.
啊啊啊……真是为难啊。
О-о-ох... Выбор не из легких.
这是主权国家有权为自己做出的文明化的选择。
Это своего рода цивилизационный выбор, который суверенные страны имеют право для себя сделать.
我会让你自由选择你想加入的阵营。
Выбор я оставляю за тобой.
等你准备好,就在桌上作出选择吧。
Когда примешь решение, укажи свой выбор на столе.
我们已经做好准备工作了。现在只需要你来作出选择。
Все готово, можно начинать. Тебе нужно просто сделать выбор.
我们已经准备好开始建造了。现在只需要你来作出选择。
Мы готовы начать строительство. Тебе нужно просто сделать выбор.
你必须作出最重要的决定,选择究竟是建造兽栏还是坦克工厂。这个选择关系到我们对抗兽人的战局。
Сейчас необходимо сделать важный выбор – должны ли мы построить стойла или танковую мастерскую. Твое решение изменит весь ход кампании против клана Песни Войны.
<name>,伊利丹大人不在,你是伊利达雷的领袖,必须由你选择你的副手。
<имя>, как предводитель иллидари в отсутствие владыки Иллидана, ты <должен/должна> сделать выбор: кто станет твоей правой рукой?
如果需要回顾我们的过去,请凝视审判之池。请铭记我们被锤炼为恶魔猎手的路上的种种牺牲。准备选择的时候请告诉我。
Если тебе нужно напоминание о прошлом, загляни в Источник Правосудия. Вспомни о жертвах, принесенных нами, чтобы стать охотниками на демонов. Скажи мне, когда будешь <готов/готова> сделать выбор.
做出你的选择,然后投入战斗吧!
Делай выбор – и вперед, навстречу новым битвам и свершениям!
如果伊利丹换一种方式拒绝她就好了……但我其实也曾经面对过纳鲁强加给我的选择。
Если бы только Иллидан смог найти другое решение... Но и мне не раз приходилось делать трудный выбор – так наару испытывали меня.
堕落者之颅,不错的选择!它具有强大的力量,而且被比它更加强大的恐惧魔王所使用!
Череп Манари. Отличный выбор! Он очень мощный и находится во владении еще более могущественного повелителя ужаса!
морфология:
вы́бор (сущ неод ед муж им)
вы́бора (сущ неод ед муж род)
вы́бору (сущ неод ед муж дат)
вы́бор (сущ неод ед муж вин)
вы́бором (сущ неод ед муж тв)
вы́боре (сущ неод ед муж пр)
вы́боры (сущ неод мн им)
вы́боров (сущ неод мн род)
вы́борам (сущ неод мн дат)
вы́боры (сущ неод мн вин)
вы́борами (сущ неод мн тв)
вы́борах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
выбрать
1) 选择 xuǎnzé, 挑选 tiāoxuǎn
выбирать книгу для чтения - 选一本书看看
выбрать профессию - 选定职业
выбирайте по вкусу - 随便挑选
2) (голосованием) 选举 xuǎnjǔ, 推选 tuīxuǎn
выбирать представителя - 选举代表
3)
4) разг. (освобождать для чего-либо) 抽出 chōuchū, 找 zhǎo
выбирать время - 抽空
не выбирать время - 抽尔出时间
выбирать удобный случай [момент] - 找到机会
货品多种多样; 百货俱全
不加分析 地; 不加选择地
任意选择