в сообществе с кем-либо
与...共同; 和...一起
в русских словах:
закреплять
закрепить место [должность] за кем-либо - 给...保留了原职务
закрепить гостиничный номер за кем-либо - 将旅馆房间保留给...
жить
7) разг. (находиться в любовной связи с кем-либо) 私通 sītōng, 姘居 pīnjū
заводить
заводить знакомство с кем-либо - 结交; 结识
дипломатический
установить [разорвать] дипломатические отношения с кем-либо - 与... 建立(断绝)外交关系
дружественный
установить дружественные отношения с кем-либо - 与... 建立友好关系(友谊关系)
знакомство
поддерживать с кем-либо знакомство - 与...保持来往
делиться
3) (чем-либо с кем-либо) 与...共同使(享)用 yǔ...gòngtóng shǐ(xiǎng)yòng
делиться с кем-либо куском хлеба - 与...有饭同吃
быть на ты
(с кем-либо) 你我相称
в три погибели гнуться
2) перен. (перед кем-либо) 卑躬屈节; 巴结; 在…面前卑躬屈膝; 对…俯首帖耳
быть замужем
嫁了... - быть замужем за кем-либо
быть заодно с
(кем-либо) 与...一致行动
быть
1) (связка) 是 shì; (кем-либо) 当 dāng, 做 zuò
броня
3) (закрепление чего-либо за кем-либо) 保留[证] bǎoliú[zhèng]
блокироваться
блокироваться с кем-либо - 与...联合起来; 同...结成同盟
заходить
2) (за кем-либо) 去找 qùzhǎo, 去接 qùjiē; (за чем-либо) 去取 qùqǔ
в уровень с чем-либо
1) (на одной высоте с кем-чем-либо) 同...一般高 2) перен. (в соответствии с чем-либо) 完全符合; 完全合乎
знакомить
1) (с кем-либо) 介绍 jièshào
вдогонку
пуститься вдогонку за кем-либо - 赶快追上...去
зорко
зорко следить за кем-чем-либо - 警惕注视...
возраст
одного возраста с кем-либо - 和... 同岁; 和...年纪一般大
войти в долю
(с кем-либо) 参与...事
дружба
быть в дружбе с кем-либо - 与…友好相处
враждовать
враждовать с кем-либо - 与...为敌
егозить
2) перен. (перед кем-либо заискивать) 巴结 bājie, 逢迎 féngyíng
за
быть замужем за кем-либо - 嫁了...
вслед
вслед за кем-либо - 跟着...
заезжать
2) (за кем-чем-либо) [乘车]去接 [chéng chē] qù jiē, 去(来)取 qù (-lái) qǔ
вступать
вступать в бой с кем-либо - 和...投入战斗
заодно
действовать заодно с кем-либо - 与...一致行动
выходить
3) (становиться, делаться кем-либо) 成为 chéngwéi
зло
зло подшутить над кем-либо - 恶毒地对...开玩笑; 恶作戏
в китайских словах: