вступать
вступить
1) 进入 jìnrù
вступать в город - 进入城里
вступать в новый период - 进入新的时期
2) (поступать, зачисляться) 加入 jiārù, 参加 cānjiā
вступать в партию - 入党
вступать в общество - 入会
вступать в армию - 参军
3) (начинать что-либо) 开始 kāishǐ, 着手 zhuóshǒu, 投入 tóurù
вступать в борьбу - 开始斗争
вступать в переговоры - 开始谈判
вступать в разговор - 开始谈话
вступать в бой с кем-либо - 和...投入战斗
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
[未](-аю, -аешь, -ают)вступить[完](-уплю, -упишь, -упят) во что 进入, 加入
на что 登上, 走上着手, 开始
发生, 达到, 进入, 加入, 参加, 登上, 踏上, 开始, (未)见
вступить
1. 1. во что 进入; 呈交; 呈上
во что 加入; 参加
на что 踏上; 登上
во что 开始; 参加
1. на что 踏上; 登上
во что 加入; 进入
во что 开始
вступить 进入; 加入, 参加; 登上; 开始, 着手
[未]; вступить[完]入, 进入; 加入
进入; 加入; 登上; 发生, 开始, 着手
(вступить) 进入, 加入开始达到
(вступить)进入, 加入开始达到
见 вступить
[未]见вступить
①进入②加入, 参加
见
вступить вступать 参加, 加入, 进入, 登进
слова с:
вступать в брак
вступать в действие
вступать в должность
вступать в силу
вступать в строй
вступать на престол
вступать на путь
вступаться
вступающий в цепную реакцию
в русских словах:
сговариваться
3) (вступать в сговор) 共谋, 勾结, 串通
действие
вступать в действие (о заводе и т, п.) - 开工; 开业
вступать в действие (о законе) - 生效
заговаривать
несов. (вступать в разговор) 交谈 jiāotán; (первым) 先开口跟...说话 xiān kāikǒu gēn...shuōhuà
сталкиваться
2) перен. (вступать в конфликт) 发生冲突 fāshēng chōngtū, 冲突起来 chōngtūqilai
заключать
6) (вступать в соглашение) 缔结 dìjié, 签订 qiāndìng
принимать
2) (вступать в управление чем-либо, занимать должность) 接管 jiēguǎn; 接任 jiērèn; 接受 jiēshòu
идти
6) (вступать, поступать куда-либо) 进入 jìnrù, 加入 jiārù; 去当 qù dāng, 去作 qù zuò
ссориться
2) (вступать в перебранку) 吵嘴 chǎozuǐ, 争吵 zhēngchǎo, 吵架 chǎojià
контакт
вступать в контакт с кем-либо - 同...取得联系
сходиться
4) (вступать в сожительство) 同居 tóngjū, 姘居 pīnjū
в китайских словах:
拧
1) nǐng диал. сталкиваться; вступать в конфликт с...; противоречить друг другу
起
义师为天下起也, 宜直入咸阳 Армия Справедливости восстала (выступила) ради всей Поднебесной, — и ей следует прямо вступать в Сяньян (столицу Циньской империи)
上会
2) вступать в товарищество по взаимной помощи (деньгами)
苟合
1) иметь (вступать в) внебрачную связь
上门
5) втягиваться в сферу (чего-л.); вступать, ввязываться
祚立
вступать на престол
上烝
2) * [вступать в] связь с женщиной выше себя по положению; адюльтер с высокопоставленной дамой
媾
1) вступать в брак (особенно со второй женой, между родственниками); сходиться, спариваться
婚媾 вступить в брак, пожениться
腔
开腔 вступать в разговор
廞
2) xīn вводить (муз. инструмент), вступать с; пускать в ход
廞其乐器 вступить со своими инструментами
仕官
вступать в должность, начинать службу
谐际
соприкасаться, вступать в контакт; касаться
淫
2) совращать, растлевать; вступать в незаконную связь с...; позорить (женщину)
淫通 совращать, вступать в незаконную половую связь
联共
2) вступать в союз с компартией, блокироваться с коммунистами (по Сунь Ят-сену)
凿干
устар. вступать на престол
悖
毋悖于时 вступать в противоречие с требованиями (порядком) времени (сезона)
鏖战
ожесточенно сражаться, вести кровопролитный бой; [вступать в] ожесточенное сражение; кровавый бой
参战
участвовать в войне; вступать в войну
鏖战棘闱
вступать в ожесточенный бой за колючей оградой (обр. в знач.: вступить в экзаменационный зал для сдачи экзаменов)
勾手
1) вступать в сговор (сообщество); составить заговор; спеться, стакнуться
生效
входить в силу, вступать в действие, вступать в силу (о законе, договоре); становиться действительным
袭
2) входить, вступать [в]
撞筹
вступать в команию, входить в артель
投
2) идти в, вступать в; пристраиваться к; присоединяться, переходить к; искать прибежища
立
7) * вступать на пост; восходить на престол
桓公立 князь Хуань вступил на престол
自相
自相矛盾 вступать в противоречие с самим собой, самому себе противоречить
莅
1) прибывать [к...], пожаловать [в...]; почтить посещением; посещать; вступать в общение с...
2) офиц. вступать в (должность); приступать к исполнению обязанностей; принимать (дела); исполнять (службу)
串狎
общаться, входить в связь, вступать в близкие отношения
莅任
офиц. вступать в должность; приступать к исполнению служебных обязанностей; прибытие на должность
刬
赤身刬马, 难交战 безоружному, с одним лишь конем - трудно вступать в бой
莅治
вступать в должность, принимать бразды правления
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) а) Входить в какое-л. помещение.
б) Оказываться в каком-л. месте, проникать куда-л.
в) Ступать ногой куда-л.
2) а) перен. Становиться членом, участником чего-л., входить в состав чего-л.
б) Включаться в действие на сцене, в пение и т.п.
синонимы:
см. входить, начинатьпримеры:
淫通
совращать, вступать в незаконную половую связь
徂暑
вступать в самую жару (о [i]лете[/i])[i]; [/i]в разгар жары
登枢
вступать на трон
赤身剗马, 难交战
безоружному, с одним лишь конём - трудно вступать в бой
毋悖于时
вступать в противоречие с требованиями (порядком) времени (сезона)
同鸳帐
разделить брачный полог, вступать в брак
义师为天下起也, 宜直入咸阳
Армия Справедливости восстала (выступила) ради всей Поднебесной, — и ей следует прямо вступать в Сяньян ([i]столицу Циньской империи[/i])
更番出差
вступать в дежурство поочерёдно (посменно)
内通
вступать в тайные сношения, тайно сговориться
君子于其尊弗敢质
совершенный человек не смеет вступать в противоречие с тем. что он почитает
烝于庶母
вступать в связь с наложницей отца; [i]-[/i]
进入城里
вступать в город
进入新的时期
вступать в новый период
开始斗争
вступать в борьбу
开始谈判
вступать в переговоры
开始谈话
вступать в разговор
和...投入战斗
вступать в бой с кем-либо
同...取得联系
вступать в контакт с кем-либо
今起生效
вступать в силу с сегодняшнего дня
不加选择地与人性交
безразборчиво вступать в половые связи
与...相抵触
вступать в противоречие; противоречить
与某人取得联系
вступать с кем-то в контакт
签字后立即生效
вступать в силу сразу после подписания
招之即来, 来之能战, 战之能胜
являться по первому зову, явившись, быть в состоянии вступать в бой, а после вступления в него одерживать победу
召之即来 来之能战 战之能胜
являться по первому зову, явившись, во всеоружии вступать в бой, а вступив в бой, одерживать в нем победу
召之即来, 来之能战, 战之能胜
являться по первому зову, явившись, во всеоружии вступать в бой, а вступив в бой, одерживать в нем; добиться того, чтобы являться по первому зову, явившись, во всеоружии вступать в бой, а вступив в бо
与…结婚
вступать в брак
与…进行联系
вступить в связь с кем-чем; вступать в связь с кем-чем
与…联盟
вступать в союз; вступить в союз
与…开战
вступать в войну
与…发生接触
вступать в контакт
与…发生冲突
вступать в конфликт; вступить в конфликт
进入…队伍
вступать в ряды; вступить в ряды
进入…阶段
вступать в стадию; вступать в фазу; вступить в фазу; вступить в стадию
与…进行战斗
вступать в схватку; вступить в схватку
与…参加一对一决斗
вступать в единоборство (с кем)
与…进行勾结
вступать сговор; вступить сговор; втягивать в сговор; втянуть в сговор
走上…道路
встать на путь чего; встать на путь; вступать на путь; вступить на путь чего; стать на дорогу чего; Встать на путь чего; Вступить на путь чего
进入,加入
вступать (вступить)