грудка
胸肉 xiōngròu, 脯子 púzi,脯儿 púr
, -и, 复二 -док[阴]грудь 的指小表爱грудка, -и, 复二 -док[阴]груда 的指小; 一小堆, 不大一堆; 〈方〉块
грудка углей 一小堆木炭 лежать(或 валяться) ~ой 成堆儿地放着, 堆着
~и сахару 一块块的糖
复二-док[阴]
груда 的指小
复二-док[阴]
грудь 的指小
[解]胸骨, [动]腹甲(甲壳类), 腹板(棘皮)
1. 胸
2. 大堆
, 复二-док(阴)грудь 的指小.
, 复二-док(阴)груда 的指小.
复二-док(阴)груда 的指小.
复二-док(阴)грудь 的指小.
小堆, 小垛, 块
胸; 大堆
[阴]齿胸
в русских словах:
филе
2) (кусок мяса или рыбы без костей) 肉片 ròupiàn; 鱼片 yúpiàn; (куриная грудка) 鸡胸肉 jīxiōng ròu; 柳 liǔ
квадратный
将鸡胸肉切成1厘米左右见方的丁 порезать куриную грудку на квадратные кубики примерно по 1 сантиметру
разворачивать
разворотить груду камней - 把一堆石头翻滚着挪开
распереть
разопру, разопрешь; -пер, -рла; -пертый〔完〕распирать, -аю, -аешь〔未〕(也用作无) ⑴что〈俗〉胀破, 撑破. льдом ~рло бочку. 冰把桶胀破了。 ⑵(只用未)кого-что(常与 грудь 连用)充满, 要迸发出. Тоска ~ает грудь. 满腹忧愁。Его всего ~ает от самодовольства. 他全身充满自负感。
плавник
грудной плавник - 胸鳍
прижимать
прижать руку к груди - 把手按在胸口上
она прижала ребенка к груди - 她紧紧地抱住孩子
узкий
рубаха узка в груди - 衬衫的前胸瘦小
выпячивать
выпятить грудь - 挺起胸脯
грудь
таить в груди - 隐藏在心中
кормить грудью - 哺乳
сосать грудь - 吃奶
вышитая грудь - 绣花的前胸
сцеживать
2) (грудное молоко) 泵奶 bèngnǎi
груда
груда камней - 一大堆石头
грудной
грудная клетка - 胸廓
грудная полость - 胸腔
грудные мышцы - 胸肌
грудная железа - 乳腺
гора
2) перен. разг. (груда, куча) 一大堆 yīdàduī
высыпать
высыпало на груди - 胸口上疹子发出来了
выставлять
3) (выдвигать вперед) (руку) 伸出 shēnchū; (ногу) 迈出 màiclìū; (грудь) 挺起 tǐngqǐ; (живот) 腆着 tiǎnzhe
ронять
ронять голову на грудь - 把头垂下胸前
давить
тоска давит грудь - 悲愁紧压胸怀
скрещивать
скрестить руки на груди - 把 两手交叉在胸前
сиськи
(соски) 乳房, 奶头, 乳头; жарг. 奶(子), 咪咪, 波波; эвф. 馒头, 大豆腐, 航空母舰; (большая грудь) 波霸, 爆乳
тыкать
тыкать пальцем кому-либо в грудь - 用手指戳...的胸部
бюст
2) (грудь) [女人]胸部 [nǚrén] xiōngbù
держать
1) (в руках) 拿着 názhe; (во рту, в зубах) 含着 hánzhe, 叨 diāo; (на груди) 抱着 bàozhe
вздыхать
вздохнуть полной грудью - 深呼吸
шибать
шибать кого-л. в грудь косовищем 用钐刀把猛打...的胸部
защита
встать грудью на защиту Родины - 挺身捍卫祖国
открывать
открывать грудь - 露出胸部
кипа
1) (связка) 一束 yīshù; (пачка) 一叠 yīdié; (груда) 堆 duī
плоский
плоская грудь - 扁平的胸部
клокотать
в груди раненого клокотало - 伤员的胸间呼噜呼噜地作响
припадать
припасть к мате ринской груди - 偎倚在母亲怀里
колотье
колотье 或 колотье〔中〕〈俗〉刺痛感. ~ в груди 胸中刺痛.
в китайских словах:
生野鸡胸肉
Фазанья грудка
碳烤鸡胸
Жареная куриная грудка
生鸡胸肉
Куриная грудка
齿胸
передний грань зубьев; грудка зуба
野雉胸肉
Грудка дикой птицы
鸡脯
куриная грудка
鸭胸
утиная грудка; утиное магре
胸肉
грудинка, грудка
鸡胸肉
куриная грудка
脯儿
грудинка; грудка (птицы)
脯子
грудинка; грудка
脯
грудь; грудинка; грудка (птицы)
这鸡的脯[儿]肥 у этой курицы мясистая грудка
鸡胸
1) куриная грудка
2) птичья грудь, килевидная грудь
膛
1) грудь
小鸡儿的膛肥 жирна цыплячья грудка
толкование:
1. ж. разг.1) Уменьш. к сущ.: груда.
2) Ласк. к сущ.: груда.
2. ж. разг.
1) Уменьш. к сущ.: грудь.
2) Ласк. к сущ.: грудь.
примеры:
这鸡的脯[儿]肥
У этoй курицы мясистая грудка
这鸡的脯肥
У этoй курицы мясистая грудка
鸡脯子
куриная грудка
一袋野雉胸肉
Мешок с грудками дикой птицы
打开装有野雉胸肉的袋子
Открыть мешок с с грудками дикой птицы
морфология:
гру́дка (сущ неод ед жен им)
гру́дки (сущ неод ед жен род)
гру́дке (сущ неод ед жен дат)
гру́дку (сущ неод ед жен вин)
гру́дкою (сущ неод ед жен тв)
гру́дкой (сущ неод ед жен тв)
гру́дке (сущ неод ед жен пр)
гру́дки́ (сущ неод мн им)
гру́док (сущ неод мн род)
гру́дкáм (сущ неод мн дат)
гру́дки́ (сущ неод мн вин)
гру́дкáми (сущ неод мн тв)
гру́дкáх (сущ неод мн пр)