держать что-либо под спудом
把...藏着不用; 把...摒弃不用; 埋藏
слова с:
в русских словах:
таить
1) (скрывать, держать в тайне) 隐藏 yǐncáng, 隐匿 yǐnnì; (что-либо плохое) 暗怀 ànhuái
тайна
держать что-либо в тайне - 对...[保]守秘密
секрет
держать что-либо в секрете - 把...保守秘密
подводить научный фундамент
(под что-либо) 给...奠定科学的基础
нажим
сделать что-либо под нажимом - 在压力下做
заголовок
публиковать что-либо под крупным заголовком - 把...在大标题下发表
подводить
3) (подкладывать подо что-либо, устраивать под чем-либо)
подписывать
2) (приписывать что-либо под чем-либо) 在...下边添写 zài...xiàbiān tiānxiě
подкладывать
1) (подо что-либо) 放在...下面 fàng zài...xiàmian; 垫在...下面 diàn zài...xiàmian
контроль
взять под контроль что-либо - 对...控制; 控制...
расписка
сдать что-либо под расписку кому-либо - 凭收条交付(某东西)(给某人)
сомнение
взять под сомнение что-либо - 怀疑...; 对...感到怀疑
в китайских словах:
韫
хранить в футляре; держать под спудом; прятать; содержать (скрывать) в себе
藏
君子藏器于身, 待时而动 благородный муж держит под спудом свои таланты, чтобы пустить их в дело, когда наступает время для этого
韫椟
1) прятать в сундуке (футляре); держать под спудом
薀椟
держать под спудом; скрывать
背方桌下井——随方就圆
спускаться в колодец, держа на спине квадратный стол - подгонять квадратное под круглое; обр. быть приспособленцем, отличаться беспринципностью, податливостью; бесхребетный; лепи, что хочешь
羁人
这种秘密羁人的方式并不陌生 то, что людей могут тайно держать под арестом - обычное дело
примеры:
把...凭收条交付
сдать что-либо под расписку кому-либо
在压力下做
сделать что-либо под нажимом
对...感到怀疑
поставить под сомнение что-либо
对...控制; 控制...
взять под контроль что-либо
给...奠定科学的基础
подводить научный фундамент под что-либо
把...在大标题下发表
публиковать что-либо под крупным заголовком
强求人所难
требовать невозможного; заставлять делать то, что не под силу [i]кому-либо[/i]
卧底警察或缉毒干员伪装身份向毒贩购毒并加以逮捕的行动
сотрудник полиции под прикрытием либо сотрудник подразделения по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, под видом представителя иного социального статуса производит действия по приобретению наркотических средств у наркоторговцев с их последующим задержанием
君子之于天下也, 无适, 无莫, 义之与比
у совершенного человека в Поднебесной разум не бывает за что-либо или против чего-либо,― он следует за справедливостью
挑动某人做某事
подстрекать кого-либо на что-либо
其他人石门上的机关大多数都历经岁月流逝,要么是结构不完整,要么是玄妙不在,破解起来并不难。
Большинство механизмов на других каменных дверях подверглись течению времени, и либо их структура несовершенна, либо она не замысловата, так что взломать их не составляет труда.