дискуссия
辩论 biànlùn, 讨论 tǎolùn; (собрание) 辩论会 biànlùnhuì
свободная дискуссия - 自由讨论
讨论, 辩论, (阴)辩论, 争论; 讨论
открытая дискуссия 公开争论
дискуссия о роли профсоюзов 关于工会作用的讨论
дискуссия по философии 哲学方面的争论
дискуссия за круглым столом 圆桌讨论会
вступить в ~ию 参加辩论
(公开的)讨论, 辩论, 争论
свободная дискуссия 自由讨论
дискуссия о роли профсоюзов 关于工会作用的讨论
поместить статью в порядке ~и 登载论文以供讨论
вступить в ~ю 参加辩论 развёртывать горячую товарищескую ~ю по злободневным вопросам 就当前迫切的问题展开热烈的同志式的讨论
辩论, 争论, 讨论
бесплодная дискуссия 无结果的争论(辩论, 讨论)
горячая дискуссия 热烈的争论
долгая дискуссия 长时间的争论
известная дискуссия 众所周知的争论
необходимая дискуссия 必要的争论
непрекращающаяся дискуссия 不停的争论
ожесточённая дискуссия 激烈的争论
свободная дискуссия 自由辩论
товарищеская дискуссия 同志式的争论
широкая дискуссия 广泛的争论
яростная дискуссия 异常激烈的争论
дискуссия по математике 数学方面的争论
дискуссия по физике 物理上的争论
дискуссия по химии 化学方面的争论
использовать дискуссияю 利用争论, 借争论之机
открыть дискуссияю 开展辩论
проводить дискуссияю 进行辩论
Возникшая в связи с этим дискуссия между Ф. С. Ясинским и Ф. Энгессером освещена в статье А. Н. Митинского. 在Ф. С. 亚辛斯基和Ф. 恩盖塞尔之间因此而发生的争论, 在А. Н. 米金斯基的文章中有所说明
①辩论, 讨论 ②辩论会, 讨论会
[阴]争论, 辩论, 讨论
讨论, 争论, 争议
讨论, 辨论, 争论
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
电子讨论
дискуссия в электронном формате
激烈争论
бурная дискуссия, ожесточенный спор, острая полемика
讨论会
форум, дискуссия
影评讨论
дискуссия обзора фильма
关于的讨论
дискуссия о чем
大辩论
широкая дискуссия
交友讨论
дискуссия дружества
论争
1) дискуссия, полемика, прения; определения; обсуждение
2) дискутировать, обсуждать
论战
полемика, дискуссия, диспут, спор, прения; полемический
词辩
рассуждать; дискутировать; толковать; разъяснять; рассуждение; дискуссия, диспут
争论
спорить, полемизировать, дискутировать; спор, полемика, дискуссия
争
3) спорить, дискутировать
2) спор, дискуссия
关于工会作用的讨论
дискуссия о роли профсоюзов
集思广益
совместное обдумывание, совместный поиск решения, мозговой штурм, дискуссия, дискутировать; обр. ум хорошо, а два лучше
全民讨论
общенародная дискуссия, общенародные обсуждения
谈论
1) обсуждать; рассуждать; дискутировать; спорить
2) дискуссия, спор, обсуждение
哲学方面的争论
дискуссия по философии
拟论
1) спор, дискуссия
圆桌讨论会
дискуссия за круглым столом
峻论
глубокое (детальное) обсуждение; ожесточенные прения (дебаты), бурная дискуссия
科学与玄学论战
Дискуссия о науке и метафизике (филос. дискуссия нач. 20-х гг. XX в., оказавшая заметное воздействие на последующую эволюцию обществ.-политич. мысли Китая)
驳
1) опровергать, доказывать несостоятельность (в споре) ; полемизировать, приводить доводы против; резко возражать; критиковать; громить в споре; оспаривать; спор, дискуссия; полемика
热议
горячий спор, бурная дискуссия; с жаром (горячо, активно) обсуждать
议
1) обсуждение; спор, прения, дискуссия; защита своих убеждений
1) вести дискуссию, оспаривать мнение оппонента; прекословить, выдвигать возражения
社会主义计算争论
дискуссия об экономическом расчете в социалистической экономике
检讨
2) проверять; просматривать; критиковать; пересматривать; разбор; разыскания, изыскания (научные); дискуссия (на какую-л. тему); критика; критический обзор; изучение (какого-л.) вопроса
专题辩论
тематическая дискуссия
宏辩
широкое обсуждение, большая представительная дискуссия
天文大辩论
Большой астрономический спор, Большая астрономическая дискуссия (1920 г.)
争鸣
2) вести спор, обсуждать, дискутировать, спорить; дискуссия, диспут, спор
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Обсуждение какого-л. спорного вопроса, какой-л. проблемы на собрании, в печати, в беседе.
примеры:
清点海上安全问题圆桌讨论会
дискуссия «за круглым столом» по обобщению проблем охраны на море
关于妇女问题与人权的特别辩论
специальная дискуссия по гендерным вопросам и правам человека
全体讨论
пленарная дискуссия
关于…的讨论
дискуссия о чем
你外出执行任务时,我和奥尔多进行了一番友好的谈话。法力熔炉极像是风暴要塞中纳鲁科技的改良建筑物。当然,大多数纳鲁建筑物都会配备安全装置,倘若出现紧急情况,就可以启动安全装置彻底废掉这类建筑物。
За время твоего отсутствия у меня состоялась дружеская дискуссия с Алдорами. Манагорны выглядят точь-в-точь как несколько измененные технологии наару из Крепости Бурь. Судя по всему, в большинстве конструкций наару существовал предохранитель, позволявший в случае аварии отключить их навсегда.
我不会说得更深入了。简单来说,我们的争论点就是在物质的本质,这是对卡尔克斯坦的理论最大的争议之处。
Очень хорошо, пропустим этот момент. Скажу проще, наша дискуссия переходит к основному противоречию, главному аргументу против теорий Калькштейна.
他担心讨论可能会引起分歧。这是常有的事。
Он боится, что дискуссия может привести к разногласиям. Как это обычно бывает.
“算了吧。”他摆摆手。“这会变成一场愚蠢的争论。你们俩继续吧,那样更∗硬核∗些。”
Забудьте, — отмахивается лейтенант. — Эта дискуссия обернется фарсом. Оставлю ее вам двоим. Так ∗хардкорнее∗.
现在你有机会完美地结束这场面试了。很快你又同他们兴致勃勃地谈起赫姆达尔宇宙的政治潜台词……
Вот он, твой звездный час. Скоро между вами разгорается живая дискуссия на тему политического подтекста вселенной «Человека из Хельмдалля»...
这是个不错的开始。他们开始放松警惕了。你感到事态回到掌控之中。很快你又同他们谈起文学创作中的主题思想与表现手法之间的关系,并发表了一番深邃的批判……
Хорошее начало. Из парней потихоньку уходит напряжение. Ситуация под контролем, настрой расслабленный. Скоро между вами разгорается глубокомысленная дискуссия на предмет связи темы и механик игры.
这是个不错的开始。他们开始放松警惕了。你感到事态回到掌控之中。很快你又同他们兴致勃勃地谈起赫姆达尔宇宙的政治大环境……
Хорошее начало. Из парней потихоньку уходит напряжение. Ситуация под контролем, настрой расслабленный. Скоро между вами разгорается живая дискуссия на тему политического подтекста вселенной «Человека из Хельмдалля»...
现在你有机会完美地结束这场面试了。很快你又同他们谈起文学创作中的主题思想与表现手法之间的关系,并发表了一番深邃的批判……
Вот он, твой звездный час. Скоро между вами разгорается глубокомысленная дискуссия на предмет связи темы и механик игры.
现在不是翻旧帐的时候,到此为止。
Не время сводить старые счеты. Дискуссия окончена.
在研讨会上,大家对此议题的看法见仁见智,讨论得十分热烈。
На симпозиуме в отношении главного вопроса у всех разделились мнения, разгорелась жаркая дискуссия.
морфология:
диску́ссия (сущ неод ед жен им)
диску́ссии (сущ неод ед жен род)
диску́ссии (сущ неод ед жен дат)
диску́ссию (сущ неод ед жен вин)
диску́ссией (сущ неод ед жен тв)
диску́ссии (сущ неод ед жен пр)
диску́ссии (сущ неод мн им)
диску́ссий (сущ неод мн род)
диску́ссиям (сущ неод мн дат)
диску́ссии (сущ неод мн вин)
диску́ссиями (сущ неод мн тв)
диску́ссиях (сущ неод мн пр)