завивка
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 烫
2. 卷发, 烫的发, 鬈发
2. 卷边
3. 卷边, 卷曲
复二 -вок[阴]
1. 见 завить
2. 烫的发, 鬈发
красивая завивка 漂亮的鬈发
烫; 卷发, 烫的发, 鬈发; 卷边; 卷边, 卷曲
烫|卷发, 烫的发, 鬈发卷边卷边, 卷曲
завить(-ся)—завивать(-ся) 的动
завивка волос 烫发
электрическая завивка волос 电烫发
химическая завивка волос 化学烫发
делать ~у 烫发
2. 卷发, 烫的头发
красивая завивка 漂亮的卷发
缠, 卷, 卷曲, 卷簧
缠, 卷; 卷边(卷耳)
缠, 卷; 卷簧; 卷曲
缠, 卷; 卷簧; 弄卷
[阴] 卷边, 鬈曲
缠卷; 卷簧; 卷曲
卷起, 弄成卷
卷曲, 卷边
卷边, 卷出的边缘
(钣材的)卷边; 卷边
слова с:
в русских словах:
утюг
2) (для завивки волос) 烙铁 làotie
щипцы
щипцы для завивки волос - 烫发钳
ревность
2) (зависть к чужому успеху) 嫉妒 jídù, 妒忌 dùjì
разбирать
его разбирала зависть - 他满怀嫉妒
кудри
鬈发 quánfà; (завитые) 烫过的头发 tàngguòde tóufà
из
из зависти - 出于嫉妒
завить
тж. завиться, сов. см.
за
19) (указывает на лицо, которому принадлежит что-либо) 属于 shǔyú, 归于 guīyú; (указывает на лицо от которого зависит что-либо) 应由 yìngyóu
чуждый
мне чуждо чувство зависти - 我完全没有嫉妒心情
зависнуть
-ну, -нешь; завис, -сла〔完〕зависать, -аю, -аешь〔未〕(飞行器)悬停(在某处). Вертолет ~вис над льдиной. 直升飞机悬停在一块浮冰上空。
зависеть
зависеть от родных - 依赖亲属
это от тебя одного зависит - 这全靠你一个人了
сие от нас не зависит - 这不是由我们作主的; 这是我们管不着的
цена товара зависит от его качества - 商品的价格要看它的品质来决定
зависит от того, как пройдут переговоры - 取决于谈判进程
зависать
сотовый завис - 手机卡机了
завидовать
чему тут завидовать - 有什么可羡慕的
завидую его здоровью - 我羡慕他的健康
завидовать чужому успеху - 忌妒他人的成功
завидно
он завидно здоров - 他是令人羨慕地健康
мне завидно - 我觉得羡慕
ему завидно - 他忌妒
завидки
. 〈复〉: завидки берут (возьмут) кого〈俗〉羡慕已极; 忌妒(起来). Меня прямо завидки берут, глядя на твою работу. 看着你的作品, 真叫我羡慕极了。
завиваться
завиться
2) (делать завивку) 鬈发 quánfà, 烫发 tàngfà
завивать в парикмахерской - 在理发馆里烫发
чувство
чувство зависти - 嫉妒感
зависть
на зависть - 值得羨慕
на зависть здоров - 非常好的健康
предмет зависти - 羡慕的对象
завитой
(о волосах) 卷曲的 juǎnqūde; (с волосами в завитках) 鬈的 quánde 卷发的 juǎnfàde
завитые волосы - 鬈发
глодать
зависть его гложет - 妒忌腐蚀他的心
в китайских словах:
陶瓷烫
перманентная завивка волос керамическими щипцами
漂亮的鬈发
красивая завивка; красивый завивка
电烫
делать перманент, электрическая завивка
化烫
химическая завивка
卷睫毛
завивка ресниц
卷头
1) завивка, закрутка, завивать волосы
2) завиток
烫发
завивать волосы, делать завивку, завивка
火烫
1) горячая завивка, завивка щипцами
冷烫
холодная (химическая) завивка
толкование:
ж.1) Действие по знач. глаг.: завить (1а1), завиться (2*1а1,2).
2) Завитые волосы, уложенные в прическу.
примеры:
电烫头发
шестимесячная завивка
永久烫卷!修复秀发!去除头皮屑!
Завивка волос! Осветление! Восстановление! Перхоти уничтожение!
- 永久烫(真的永久喔!)
- Перманентная завивка (правда перманентная!)
морфология:
зави́вка (сущ неод ед жен им)
зави́вки (сущ неод ед жен род)
зави́вке (сущ неод ед жен дат)
зави́вку (сущ неод ед жен вин)
зави́вкою (сущ неод ед жен тв)
зави́вкой (сущ неод ед жен тв)
зави́вке (сущ неод ед жен пр)
зави́вки (сущ неод мн им)
зави́вок (сущ неод мн род)
зави́вкам (сущ неод мн дат)
зави́вки (сущ неод мн вин)
зави́вками (сущ неод мн тв)
зави́вках (сущ неод мн пр)
ссылается на:
завить
(волосы) 鬈 quán; (закручивать) 弄卷 nòngjuǎn, 卷曲 juǎnqū
завивать волосы - 鬈发; 卷曲头发
завивать проволоку - 卷曲铁丝