лукавый
1) 狡猾[的] jiǎohuá [de]
2) (задорный) 调皮[的] tiáopí[de]
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
诡诈的, 阴险的, 调皮的, -ав(形)
1. 狡猾的, 诡诈的
лукавый поступок 狡猾的行为
2. 调皮的; 戏谑的
~ая улыбка 调皮的微笑
лукавый взгляд 调皮的眼神. ||
(3). лукаво. ||лукавость(阴)
От лукавого < 书>庸人自扰
Все твои сомнения—от лукавого. 你的一切怀疑纯粹是庸人自扰
(副лукаво)
1. 狡猾的; 作假的, 滑头的
лукавый человек 狡猾的人
лукавый поступок 狡猾的行为
2. 调皮的
лукавый взгляд 调皮的眼神
лукавый ая улыбка 调皮的微笑
3. [用作]
лукавый, -ого[ 阳]〈俗〉恶魔, 魔鬼
Лукавый попутал. 鬼迷心窍了。
◇ (3). от лукавого〈 文语〉赘疣, 累赘; 用不着, 多余(的)
1. 调皮的
2. 狡猾的
调皮的; 狡猾的
слова с:
в русских словах:
плутовской
2) разг. (лукавый) 滑头[的] huátóu[de]
обещающий
Она глядела на него глазами, в которых сияла улыбка-лукавая и обещающая. (Куприн) - 她用眼睛瞧着他, 眼睛里含着微笑-调皮的, 许诺的微笑.
лукавец
-вца〔阳〕〈旧〉狡猾的人, 滑头; ‖ лукавица〔阴〕.
тетива
1) (лука) 弦 xián
поджаривание
поджаривание лука - 炒洋葱
луковица
2) (головка лука) 葱头 cōngtóu; (чеснока) 蒜头 suàntóu
лука
лука реки - 河湾
задняя лука - [鞍]后桥
передняя лука - [鞍]前桥
лук
головка лука - [洋]葱头
головка
5) (лука, чеснока) 头 tóu
головка лука - 葱头
в китайских словах:
憸邪
лукавый, коварный; нечестный
黑尿
устар. обр. лукавый, фальшивый
诡
1) хитрый, лукавый; озорной
诡言 лукаво сказать
诡计百出 повсюду выступают (видны) нечестные (лукавые) расчеты
佻巧
ловкий, хитрый, лукавый
歪心
криводушный, лукавый, двуличный
狡狯
1) хитрый, лукавый, коварный; фальшивый, лживый; изворотливый
姡
1) * диал. лукавый, хитрый
俏皮
2) игривый; лукавый, остроумный
黠
3) хитрый; коварный, лукавый; вероломный
黠吏 лукавые чиновники, вероломные клевреты
黠狯
хитрый; лукавый
凶狡
лукавый, коварный
凶猾
лукавый, хитрый; хитрец, пройдоха
凶诈
лукавый, коварный, хитрый
奸官
продажный чиновник, чиновник-лихоимец, лукавый чиновник
狯
прил. хитрый, лукавый; коварный
奸猾
хитрый, лукавый, изворотливый, коварный, вероломный двуличный; лицемер, обманщик
曹操
Цао Цао (155 — 220 гг., китайский полководец, автор сочинений по военному мастерству и поэт, первый министр династии Хань; обр. хитрый, лукавый человек)
调皮的眼神
лукавый взгляд
油猾
хитрый, увертливый; лукавый; неискренний
狡童
красивый, но лживый юноша; хитрый (лукавый) мальчик; юноша-плут
油滑
хитрый, увертливый; лукавый; неискренний
狡猾
хитрый, лукавый, коварный; фальшивый, лживый; изворотливый; плутоватый
即世
2) хитрый, лукавый (также интенсивная форма 即即世世)
鬼黠
лукавый, дьявольски хитрый
邪
2) хитрый, лукавый, ехидный, коварный; неверный
流滑
2) изворотливый, хитрый, коварный, лукавый
邪曲
2) криводушный, лукавый
慧
佞慧 лукавый и остроумный
邪谲
лукавый, коварный, хитрый
奸
лукавый, вероломный, коварный, предательский, фальшивый, бесчестный
掉皮
хитрить, обманывать; хитрый, лукавый
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м. разг.Бес, Дьявол, Сатана.
прил.
1) Хитрый.
2) Преисполненный добродушно-веселого коварства.
3) Игривый, кокетливый.
синонимы:
см. бес, лицемерный, хитрыйпримеры:
佞慧
лукавый и остроумный
哦,我狡猾的朋友。只要提图斯·迈德二世皇帝驾崩,就会有金币……很多金币。多得数不清!
О, мой лукавый друг... Когда император Тит Мид Второй умрет, вы получите золото... много золота. Но это еще далеко не все!
老鼠淘气地看着你...一直保持这种表情,然后...
Крыса бросает на вас лукавый взгляд... это длится пару мгновений, а затем...
她耸耸肩。要是非要选个形容词来描述她耸肩的模样,最贴切的词莫过于“俏皮”。
Она пожимает плечами. Если бы вам нужно было подобрать прилагательное, описывающее этот ее жест, то самым близким по смыслу было бы "лукавый".
她在你俩中间的空地上放了一个瓶子,恶作剧似地看着你。
Она кладет на землю между вам пустую бутылку и устремляет на вас лукавый взгляд.
морфология:
лукáвый (прл ед муж им)
лукáвого (прл ед муж род)
лукáвому (прл ед муж дат)
лукáвого (прл ед муж вин одуш)
лукáвый (прл ед муж вин неод)
лукáвым (прл ед муж тв)
лукáвом (прл ед муж пр)
лукáвая (прл ед жен им)
лукáвой (прл ед жен род)
лукáвой (прл ед жен дат)
лукáвую (прл ед жен вин)
лукáвою (прл ед жен тв)
лукáвой (прл ед жен тв)
лукáвой (прл ед жен пр)
лукáвое (прл ед ср им)
лукáвого (прл ед ср род)
лукáвому (прл ед ср дат)
лукáвое (прл ед ср вин)
лукáвым (прл ед ср тв)
лукáвом (прл ед ср пр)
лукáвые (прл мн им)
лукáвых (прл мн род)
лукáвым (прл мн дат)
лукáвые (прл мн вин неод)
лукáвых (прл мн вин одуш)
лукáвыми (прл мн тв)
лукáвых (прл мн пр)
лукáв (прл крат ед муж)
лукáва (прл крат ед жен)
лукáво (прл крат ед ср)
лукáвы (прл крат мн)
лукáвее (прл сравн)
лукáвей (прл сравн)
полукáвее (прл сравн)
полукáвей (прл сравн)
лукáвейший (прл прев ед муж им)
лукáвейшего (прл прев ед муж род)
лукáвейшему (прл прев ед муж дат)
лукáвейшего (прл прев ед муж вин одуш)
лукáвейший (прл прев ед муж вин неод)
лукáвейшим (прл прев ед муж тв)
лукáвейшем (прл прев ед муж пр)
лукáвейшая (прл прев ед жен им)
лукáвейшей (прл прев ед жен род)
лукáвейшей (прл прев ед жен дат)
лукáвейшую (прл прев ед жен вин)
лукáвейшею (прл прев ед жен тв)
лукáвейшей (прл прев ед жен тв)
лукáвейшей (прл прев ед жен пр)
лукáвейшее (прл прев ед ср им)
лукáвейшего (прл прев ед ср род)
лукáвейшему (прл прев ед ср дат)
лукáвейшее (прл прев ед ср вин)
лукáвейшим (прл прев ед ср тв)
лукáвейшем (прл прев ед ср пр)
лукáвейшие (прл прев мн им)
лукáвейших (прл прев мн род)
лукáвейшим (прл прев мн дат)
лукáвейшие (прл прев мн вин неод)
лукáвейших (прл прев мн вин одуш)
лукáвейшими (прл прев мн тв)
лукáвейших (прл прев мн пр)
лукáвый (сущ одуш ед муж им)
лукáвого (сущ одуш ед муж род)
лукáвому (сущ одуш ед муж дат)
лукáвого (сущ одуш ед муж вин)
лукáвым (сущ одуш ед муж тв)
лукáвом (сущ одуш ед муж пр)
лукáвые (сущ одуш мн им)
лукáвых (сущ одуш мн род)
лукáвым (сущ одуш мн дат)
лукáвых (сущ одуш мн вин)
лукáвыми (сущ одуш мн тв)
лукáвых (сущ одуш мн пр)