неумелый
没有本领的 méiyǒu běnlǐng-de, 没有熟练的 méiyǒu shúliàn-de; (плохо сделанный) 不精巧的 bù jīngqiǎo-de
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
不会做…的; 手艺差的, 没有技能的, 没有本领的; 做得不好的, 不熟练的, 笨拙的(副неумело) ~ая швея 手艺差的女裁缝
неумелый организатор 能力差的组织者
~ы руки 不灵巧的手
~ые движения 笨拙的动作
Сделано неумело. 做得手艺太差。
[形]笨拙的, 无技巧的; 做得不好的; неуклонныйло [副]
[形]笨拙的, 无技巧的; 做得不好的; неумелыйло [副]
不会做...的, 没有技能的, 不好的; 笨拙的
笨拙的; 不会做…的, 没有技能的, 不好的
无助的
слова с:
в русских словах:
корявый
4) перен. (неумелый) 拙劣[的] zhuōliè[de]; (кривой) 歪歪扭扭的 wāiwāi-niǔniǔ-de
сапожник
2) 2) (о неумелом человеке) 笨拙人 bènzhuōrén
мазня
2) (неумелая игра) 未命中 wèi mìngzhòng, 打空 dǎkōng
неумение
из-за неумения - 由于不熟练
в китайских словах:
笨口拙舌
неумелый рот и неуклюжий язык (обр. в знач.: косноязычный; беспомощный в споре)
拉檫
диал. грубый, неотесанный; неумелый
笨工
1) неловкий (неумелый) работник
直男癌
2) неумелый ухажер, болван (мужчина, который не понимает женскую психологию, женские потребности)
笨拙的亡灵祭司
Неумелый неупокоенный жрец
疙瘩
5) негладкий, корявый; неумелый; неуклюжий
这篇文章写得很疙瘩 это сочинение написано очень неумело
无方
1) беспомощный, бездейственный, неэффективный; неумелый
面嫩
чувствовать себя неопытным (неумелым); смущаться собственной неловкости; неумелый, неловкий
手生
неопытный, неумелый; отвыкать, разучиться
拙
2) грубый, неискусный, неумелый; примитивный; слабый, плохой
拙笨
глупый, тупой; неумелый; нескладный, неловкий, неуклюжий
粗笨
1) грубый, неумелый, неискусный; неуклюжий
粗手莽脚
грубые руки и неуклюжие ноги; неловкий, неуклюжий; неумелый, неискусный
粗手笨脚
грубые руки и неуклюжие ноги; неловкий, неуклюжий; неумелый, неискусный
趔趄
3) неловкий, неумелый
手笨
неловкий, неуклюжий, неумелый
疏庸
неумелый, бездарный
闷闷
3) неумный, неумелый; некомпетентный (напр. об управлении страной)
不吃
生不吃 совершенно неосвоившийся, неумелый
愣葱
неловкий, неумелый; неуклюжий; грубый
没本事的
неспособный, неумелый, некомпетентный
菜
5) жарг. неумелый, неопытный; новичок, нуб; груб. никчемный
恶魔草图
Неумелый рисунок демона
笨
2) неловкий, неуклюжий; неповоротливый, негибкий; неумелый
他是个笨木匠 он неумелый плотник
笨拙的亡灵法师
Неумелый неупокоенный маг
工拙
1) искусный и неумелый
толкование:
прил.1) Плохо, без уменья выполняющий свою работу; неискусный.
2) Сделанный без надлежащего уменья, неискусно.
синонимы:
см. бездарностьпримеры:
他是个笨木匠
он неумелый плотник
生不吃
совершенно неосвоившийся, неумелый
乱闯乱撞的射手
неуклюжий (неумелый) стрелок из лука
拙劣的画匠
неумелый художник; мазила; пачкун
你从食尸鬼的尸体上拔出了一块不规则的黑色金属碎片。它的边缘凹凸不平,说明锻造者的技术很差,又或者这是某个机械大件上的碎片。
Вы вынимаете из тела вурдалака обломок какого-то темного ломкого металла. Обломок по краям зазубренный и неровный, что дает основания предположить, что либо его выковал неумелый мастеровой, либо это кусок, отломившийся от какого-то большого клинка.
真是个可怜的手艺人,居然责怪自己的工具!
Свои орудия винит лишь неумелый мастер!
这个箱子认为你是骗子和卑鄙的小偷。
Ты лжец и неумелый вор. Как сундук говорю.
морфология:
неуме́лый (прл ед муж им)
неуме́лого (прл ед муж род)
неуме́лому (прл ед муж дат)
неуме́лого (прл ед муж вин одуш)
неуме́лый (прл ед муж вин неод)
неуме́лым (прл ед муж тв)
неуме́лом (прл ед муж пр)
неуме́лая (прл ед жен им)
неуме́лой (прл ед жен род)
неуме́лой (прл ед жен дат)
неуме́лую (прл ед жен вин)
неуме́лою (прл ед жен тв)
неуме́лой (прл ед жен тв)
неуме́лой (прл ед жен пр)
неуме́лое (прл ед ср им)
неуме́лого (прл ед ср род)
неуме́лому (прл ед ср дат)
неуме́лое (прл ед ср вин)
неуме́лым (прл ед ср тв)
неуме́лом (прл ед ср пр)
неуме́лые (прл мн им)
неуме́лых (прл мн род)
неуме́лым (прл мн дат)
неуме́лые (прл мн вин неод)
неуме́лых (прл мн вин одуш)
неуме́лыми (прл мн тв)
неуме́лых (прл мн пр)
неуме́л (прл крат ед муж)
неуме́ла (прл крат ед жен)
неуме́ло (прл крат ед ср)
неуме́лы (прл крат мн)
неуме́лее (прл сравн)
неуме́лей (прл сравн)
понеуме́лее (прл сравн)
понеуме́лей (прл сравн)