обувка
〈复二〉 -вок〔阴〕〈俗〉=обувь. Вся ~ износилась. 鞋都穿坏了。
复二 -вок [阴]
<俗>=обувь Вся обувка износилась. 鞋都穿坏了
, 复二-вок(阴)<俗>=обувь. Вся обувка износилась. 鞋都穿坏了.
, 复二-вок(阴)<俗>=обувь. Вся обувка износилась. 鞋都穿坏了
复二-вок(阴)<俗>=обувь. Вся обувка износилась. 鞋都穿坏了
-и[阴; 集]<转, 口语>(自行车, 汽车等的)轮胎, 外胎
-и, 复二 -вок[阴](单复数同义)〈俗〉鞋, 靴
1. 鞋
2. 轮胎
-и[阴] <转, 口语>轮胎
-и[阴][汽]轮胎
鞋; 轮胎
в русских словах:
поносить
2) (одежду, обувь) 穿一会儿 chuān yīhuìr; (шляпу и т. п.) 戴一会儿 dài yīhuìr
вычищать
вычистить обувь - 把皮鞋擦干净
шип
2) (на подковах, обуви) 防滑钉 fánghuádīng
головка
4) мн. головки (обуви) 鞋面皮 xié miànpí, 靴头 xuētóu
средство
cредства по уходу за обувью - 鞋护理用品 xié hùlĭ yòngpĭn
гореть
обувь горит на нем - 他穿鞋很费; 他穿的靴子破得很快
подошва
2) (обуви) 鞋底 xiédǐ, 鞋掌 xiézhǎng
драть
драть обувь - 把鞋穿破
протаптывать
2) разг. (протирать) 踏破 tàpò; (обувь) 穿破 chuānpò
задник
1) (обуви) 鞋后跟 xiéhòugēn
узкий
2) (тесный) 紧的 jǐnde; (об одежде, обуви) 瘦[小的] shòu[xiǎode]
войлочный
войлочная обувь - 毡鞋
изношенный
1) 用坏的 yònghuàide; (о машинах и т. п.) 已磨损的 yǐ mósǔn-de, 已耗损的 yǐ hàosǔn-de; (об одежде, обуви) 穿破的 chuānpòde, 破旧的 pòjiùde
подъем
5) (ноги) 脚背 jiǎobèi; (обуви) 跗面 fūmiàn
истаптывать
3) разг. (обувь) 穿破 chuānpò
починка
修理 xiūlǐ; (обуви, одежды) [修]补 [xiū]bǔ
кожаный
кожаная обувь - 皮鞋
рожок
3) (для обуви) 鞋拔子 xiébázi
крем
3) (для обуви) 鞋油 xiéyóu
трепать
5) разг. (одежду, обувь) 穿坏 chuānhuài; 用坏 yònghuài
лезть
5) (быть впору) 合适 héshì; (о платье, обуви) 穿得上 chuāndeshàng; (о головном уборе, перчатках) 戴得上 dàideshàng; (помещаться) 装得进去 zhuāngde jìnqù
чинить
чинить обувь - 补鞋
ложка
3) (для обуви) 鞋拔子 xiébázi
ростовка
(размеры обуви)鞋子尺码;配码;尺寸
маломерный
〔形〕尺码小的; 尺码不足的. ~ая обувь 尺码小的鞋.
подкладка
1) (напр. одежды) 里子 lǐzi, (в обуви) 内里 nèilǐ
модельный
модельная обувь - 最新样子的皮鞋
подростковый
少年的, 半大孩子的; 少年穿用的. ~ая обувь 半大孩子穿的鞋.
надевать
(пальто, платье, обувь) 穿 chuān; (шапку, очки, серьги, кольцо и т. п.) 戴 dài; (чехол и т. п.) 套 tào
полнота
3) (полнота обуви, стопы) 肥度 féidù
нет износа
很耐穿; 很经穿; 很禁穿 (об одежде, обуви); 用不坏; 很经用; 很耐用 (о вещи)
в китайских словах:
鞋袜
обувь, обувка; обувь и носки
толкование:
ж. разг.То же, что: обувь.
примеры:
鞋都穿坏了
Вся обувка износилась