осознавать
осознать
认清 rènqīng, 意识到 yìshídào
осознавать свои ошибки - 意识到自己的错误
осознать свою ответственность - 认清自己的责任
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
[未] (-наю, -наёшь, -нают) осознать [完] (-аю, -аешь, -ают; осознанный) что 认清, 了解; 觉悟; осознаваться
[未] (-наю, -наёшь, -нают) осознать [完] (-аю, -аешь, -ают; осознанный) что 认清, 了解; 觉悟; особыйся
[未]; осознать[完]认清, 明了; 意识到
见 осознать
认清; 了解; 意识到; 觉悟
觉悟; 了解; 认清; 意识到
认清, 明了, 觉悟
见осознать
asd
[未] (-наю, -наёшь, -нают) осознать [完] (-аю, -аешь, -ают; осознанный) что 认清, 了解; 觉悟; особыйся
认清
认识
了解
明了
省悟
(未)见осознать
认清, 认识, 了解, 明了, 省悟, (未)见
осознать
[未]; осознать[完]认清, 明了; 意识到
见 осознать
认清; 了解; 意识到; 觉悟
觉悟; 了解; 认清; 意识到
认清, 明了, 觉悟
见осознать
в русских словах:
чувствовать
4) (осознавать) 意识到 yìshídào
осознанный
⑴осознать 的被形过. ⑵(-ан, -анна) 〔形〕很自觉的, 有意识的. Действия его ~нны. 他的行动是自觉的。‖ осознанность〔阴〕.
в китайских словах:
领悟
понимать, осознавать, воспринимать, усваивать; восприятие
觉非
чувствовать себя неправым; осознавать свои ошибки
觉晓
знать, понимать; сознавать; осознавать
丧失辨认能力
лишаться способности осознавать происходящее, утрачивать способность осознавать происходящее
通融
2) осознавать, понимать, усваивать; осознание, понятие
谕
4) понимать, осознавать
不明事理
не понимать смысл, не осознавать логику вещей
鉴悟
понятливый, схватывающий на лету; понимать, осознавать
知
3) узнавать, познавать; осознавать; воспринимать, ощущать
体味
2) чувствовать, ощущать, осознавать
澄省
осознавать в полной мере, отдавать себе полный отчет
惺悟
уразумевать, осознавать
惺
3) приходить в себя, очнуться; уразумевать, осознавать
醒觉
пробуждаться, просыпаться; осознавать, уразумевать, приходить к сознанию, что...
领解
1) понимать, осознавать, разуметь, воспринимать
知晓
знать, осознавать, понимать, быть в курсе (чего-то)
意识
1) сознание; сознательность; сознательный; осознавать, осознание
意识到自己的错误 осознать свою ошибку
谙晓
быть хорошо осведомленным; ясно осознавать, понимать
认识到
понимать; осознавать
懵腾
быть одурманенным; плохо осознавать
物我两忘
не осознавать грань между собой и окружающей действительностью; стирание границ между внутренним и внешним миром; самозабвение, саморастворение
省
3) xǐng ясно видеть, понимать; осознавать, ощущать; помнить
醒
3) образумиться; осознавать, приходить к сознанию (напр. своих ошибок)
醒误 осознать свои ошибки
自觉
1) осознавать; самосознание, осознанность; сознательный, осознанный; cознательно, осознанно
觉
1) jué чувствовать, ощущать, воспринимать, осознавать; испытывать (чувство); чуткий, умный, разумный
人恨他, 他觉不觉 люди его терпеть не могут; осознает он это или нет?
4) jué познать, понять, постичь, усвоить, уяснить себе, уразуметь, осознать; прозреть; знать
觉今是而昨非 осознать, что сегодня он прав; а вчера был неправ
2) jué восприятие, сознание; понимание, осознание, постижение; прозрение, просветление, озарение
引
引过 осознавать свои ошибки
觉识
понимать, сознавать, осознавать
泠然
4) постигать, осознавать
吃
14) понимать, осмысливать, воспринимать, разуметь, вникать, проникаться, разбираться, осознавать; овладеть, освоить, усвоить, ухватить
辨认
распознавать, узнавать (по внешним признакам); опознавать (напр. труп); опознание; осознавать (собственные действия)
领会
понимать, осмысливать, воспринимать, разуметь, вникать, проникаться, разбираться, осознавать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.Понимать, сознательно усваивать.
примеры:
引过
осознавать свои ошибки
反其过
осознавать свои ошибки
意识到自己的错误
осознавать свои ошибки
婴儿开始理解周围的环境了。
婴儿开始懂事了。
婴儿开始懂事了。
Ребёнок начал осознавать окружающее.
很有风险意识
хорошо осознавать риск, серьёзно относиться к риску
没有风险意识
не осознавать риск
能力差的人不能正确认识到其他真正有此技能的人的水平
люди с низкими способностями не могут адекватно осознавать действительно высокий уровень квалификации у других
能力差的人无法认知且正视自身的不足,及其不足之极端程度
люди с низкими способностями неспособны осознавать и правильно оценивать собственные недостатки, а также всю глубину своих недостатков
<尽管老愚书写的字迹潦草,但在农场上收到来自他的只言片语总是好的。>
<Разобрать почерк Юна не слишком просто, но приятно осознавать, что он все еще участвует в делах фермы.>
多久了……几周?更久吗?时间在如此黑暗的地方似乎毫无意义。
Сколько прошло времени?... Несколько недель? Больше? В царстве тьмы перестаешь осознавать время.
首先,非常重要的一点是认识到一种强势且波动性过大的货币不光是央行要解决的问题。
Во-первых, важно осознавать, что сильная но нестабильная валюта является не только проблемой центрального банка.
阁下很清楚,我们的东道主是自由主义者和反常人士。
Ваше превосходительство не может не осознавать, что наши правители несколько эксцентричны и склонны к вольной жизни, чтобы не сказать распущенности...
他已永远变成恶兽,失去理性、无法沟通、没办法感受到任何可以简而称之人性的情绪。
Он бы остался Бестией, с которой не выйдет дискутировать, неспособной осознавать собственные чувства, которые мы - для простоты - назовем человеческими.
他们也开始知道,潜在的人口变化将会让欧洲下一个五十年与上一个五十年大为不同。
Они также начинают осознавать потенциал демографических изменений, которые могут сделать следующие пятьдесят лет Европы совсем непохожими на предыдущие.
如果人们认识到他往往说一套做一套的话,那么就不难理解普京的政策了。
Политику Путина легко понять, если осознавать, что его действия обычно противоречат его словам.
哦,她是个可爱的小姑娘啊,确实很可爱!她在鲁库拉森林有一间小木屋——在离这不远的北边,事实上——尽管她不常来塞西尔,知道她在离我们边界不远处也是很舒心的。
О, она такая милая, такая милая! У нее есть маленькая хижина в Лукулльском лесу - на самом деле она не очень далеко, к северу отсюда. И хотя она нечасто бывает в Сайсиле, приятно осознавать, что она присматривает за нашей границей.
告诉她,你也是秘源术士。很高兴知道有人喜欢秘源术士的存在。
Сказать ей, что вы тоже колдун Истока. Приятно осознавать, что существуют такие люди.
告诉他,你也是秘源术士。很高兴知道有人喜欢秘源术士的存在。
Сказать ему, что вы тоже колдун Истока. Приятно осознавать, что существуют такие люди.
很高兴我有信任的人可以帮我。
Приятно осознавать, что кто-то меня прикрывает.
联邦需要义勇兵,大家慢慢开始了解这点了。
Содружеству нужны минитмены. Люди начинают это осознавать.
知道有人可以靠的感觉真好。
Приятно осознавать, что я хоть на кого-то могу положиться.
我很高兴我和那些拾荒者达成些协议。
Приятно осознавать, что мне удалось договориться с мусорщиками.
兄弟会还残留一丝人性真是太好了。
Приятно осознавать, что в Братстве еще остались милосердные люди.
义勇兵回到了初衷当个好人,大家开始慢慢了解这点了。
На минитменов снова можно рассчитывать. Люди начинают это осознавать.
没什么比当你知道自己无法帮助所爱的人时的感觉更糟了。
Хуже всего на свете осознавать, что ничем не можешь помочь близкому человеку.
这让我很悲伤,但你与这个世界不协调。愿你安息。
Мне печально это осознавать, но ваш голос не годится для хора этой планеты. Надеюсь, что вы обретете мир в молчании.
所有意图掌控高能量伽马泄漏传送门技术的目标,都必须收到通知,相关方“可能”会通知他们相关法规遵循的问题。
Все индивидуумы, намеревающиеся посвятить себя технологии порталов с высоким уровнем гамма-излучения, должны осознавать, что они могут быть подвергнуты проверке на соответствие данной работе.
морфология:
осознавáть (гл несов перех инф)
осознавáл (гл несов перех прош ед муж)
осознавáла (гл несов перех прош ед жен)
осознавáло (гл несов перех прош ед ср)
осознавáли (гл несов перех прош мн)
осознаю́т (гл несов перех наст мн 3-е)
осознаю́ (гл несов перех наст ед 1-е)
осознаЁшь (гл несов перех наст ед 2-е)
осознаЁт (гл несов перех наст ед 3-е)
осознаЁм (гл несов перех наст мн 1-е)
осознаЁте (гл несов перех наст мн 2-е)
осознавáй (гл несов перех пов ед)
осознавáйте (гл несов перех пов мн)
осознавáвший (прч несов перех прош ед муж им)
осознавáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
осознавáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
осознавáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
осознавáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
осознавáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
осознавáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
осознавáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
осознавáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
осознавáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
осознавáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
осознавáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
осознавáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
осознавáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
осознавáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
осознавáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
осознавáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
осознавáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
осознавáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
осознавáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
осознавáвшие (прч несов перех прош мн им)
осознавáвших (прч несов перех прош мн род)
осознавáвшим (прч несов перех прош мн дат)
осознавáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
осознавáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
осознавáвшими (прч несов перех прош мн тв)
осознавáвших (прч несов перех прош мн пр)
осознавáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
осознавáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
осознавáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
осознавáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
осознавáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
осознавáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
осознавáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
осознавáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
осознавáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
осознавáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
осознавáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
осознавáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
осознавáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
осознавáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
осознавáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
осознавáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
осознавáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
осознавáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
осознавáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
осознавáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
осознавáемые (прч несов перех страд наст мн им)
осознавáемых (прч несов перех страд наст мн род)
осознавáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
осознавáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
осознавáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
осознавáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
осознавáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
осознавáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
осознавáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
осознавáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
осознавáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
осознаю́щий (прч несов перех наст ед муж им)
осознаю́щего (прч несов перех наст ед муж род)
осознаю́щему (прч несов перех наст ед муж дат)
осознаю́щего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
осознаю́щий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
осознаю́щим (прч несов перех наст ед муж тв)
осознаю́щем (прч несов перех наст ед муж пр)
осознаю́щая (прч несов перех наст ед жен им)
осознаю́щей (прч несов перех наст ед жен род)
осознаю́щей (прч несов перех наст ед жен дат)
осознаю́щую (прч несов перех наст ед жен вин)
осознаю́щею (прч несов перех наст ед жен тв)
осознаю́щей (прч несов перех наст ед жен тв)
осознаю́щей (прч несов перех наст ед жен пр)
осознаю́щее (прч несов перех наст ед ср им)
осознаю́щего (прч несов перех наст ед ср род)
осознаю́щему (прч несов перех наст ед ср дат)
осознаю́щее (прч несов перех наст ед ср вин)
осознаю́щим (прч несов перех наст ед ср тв)
осознаю́щем (прч несов перех наст ед ср пр)
осознаю́щие (прч несов перех наст мн им)
осознаю́щих (прч несов перех наст мн род)
осознаю́щим (прч несов перех наст мн дат)
осознаю́щие (прч несов перех наст мн вин неод)
осознаю́щих (прч несов перех наст мн вин одуш)
осознаю́щими (прч несов перех наст мн тв)
осознаю́щих (прч несов перех наст мн пр)
осознавáя (дееп несов перех наст)