плавок
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
предохранитель
保险器 bǎoxiǎnqì, 保险丝 bǎoxiǎnsī, (плавкий) 熔断器 róngduànqì
гладко
2) перен. (плавно) 流利地 liúlìde; (успешно) 顺利地 shùnlìde
плавный
плавная походка - 从容不迫的步态; 平稳的步态
плавная речь - 流畅的语言
топить
1) (плавить) 熔化 rónghuà; 化 huà; 炼 liàn
чаинка
〈复二〉 -нок〔阴〕一片茶叶. В блюдце ~ плавает. 茶碟里漂着一片沏开了的茶叶。
скользить
2) перен. (плавно двигаться) 滑行 huáxíng, 滑动 huádòng; (о самолете, птицах) 滑翔 huáxiáng, 飞翔 fēixiáng
спинной
спинной плавник - 脊鳍
плав. . .
(复合词前一部分)表示 1)“漂浮”、“浮动”之意, 如: плавкран 浮吊, 水上起重机. 2)“航行”之意, 如: плавсостав 海勤人员; 河运人员.
плавание
кругосветное плавание - 环球航行
находиться в плавании - 在航行中
отправиться в плавание - 出航
счастливого плавания! - 祝一路顺风!
мягкий
3) (приятный) 柔和的 róuhede, 温和的 wēnhéde; (плавный) 从容不迫的 cōngróng bù pò-de
плав
〔阳〕: на плаву 在航行中; 在漂浮中.
купаться
1) (плавать в водоеме) 下水 xiàshuǐ, 游泳 yóuyǒng
кроль
плавать кролем - 爬泳
ерунда
научиться плавать - сущая ерунда - 学会游泳那算不了一回事
проплывать
3) (проходить плавной походкой) 从容不迫地走过 cōngróng bùpò-de zǒuguò, 大模大样地走过 dàmó dàyàng-de zǒuguò
плавать
он не умеет плавать - 他不会游泳
он хорошо плавает - 他游泳很好
в луже плавает щепка - 一块木片在水洼里漂着
дерево плавает, а железо тонет - 木头浮起, 而铁沉没
этот капитан плавал на всех морях - 这位船长在所有的海洋都航行过
плавать на экзамене - 在考试时胡乱回答
сверху
жир плавает сверху - 油脂浮在表面上
плавить
плавить металл - 熔化金属
плавить лес - 浮运木材
спина
плавать на спине - 仰泳
плавка
2) (один цикл плавления) 一炉 yīlú
домна выдала первую плавку - 高炉炼出了第一炉铁
телодвижение
плавные телодвижения - 从容不迫的动作
плавневый
〔形〕плавни 的形容词.
умение
умение плавать - 会游泳
плавник
спинной плавник - 背鳍
грудной плавник - 胸鳍
2) (плавающий лес) 流木 liúmù, 浮木 fúmù
эластичный
2) перен. (плавный легкий) 轻盈(的) qīngyíng(de), 从容不迫(的) cōngróng bùpò-de
гладкий
2) (плавный) 流利的 liúlìde, 平顺的 píngshùnde, 流畅的 liúchàngde
в китайских словах:
全连铸比
доля безостановочно разливаемых плавок
浮
1) плавать, всплывать, быть легче воды; плавучий; на плаву
油浮在水上 масло плавает [в воде]
浮码头 плавучая пристань
2) плыть, двигаться по воде; плавающий
浮于海 плавать по морю
浮炮台 плавающий форт (о броненосце береговой обороны)
1) буй; бакен; поплавок (удочки); плавательный снаряд (мешок, пояс)
炉
3) топка; плавка
一炉 [одна] плавка (доменной печи); [одна] топка (домашней печи)
冶炼了三十炉钢 выплавить (выдать) тридцать плавок стали
примеры:
冶炼了三十炉钢
выплавить (выдать) тридцать плавок стали
морфология:
плáвка (сущ неод ед жен им)
плáвки (сущ неод ед жен род)
плáвке (сущ неод ед жен дат)
плáвку (сущ неод ед жен вин)
плáвкою (сущ неод ед жен тв)
плáвкой (сущ неод ед жен тв)
плáвке (сущ неод ед жен пр)
плáвки (сущ неод мн им)
плáвок (сущ неод мн род)
плáвкам (сущ неод мн дат)
плáвки (сущ неод мн вин)
плáвками (сущ неод мн тв)
плáвках (сущ неод мн пр)
плáвкий (прл ед муж им)
плáвкого (прл ед муж род)
плáвкому (прл ед муж дат)
плáвкого (прл ед муж вин одуш)
плáвкий (прл ед муж вин неод)
плáвким (прл ед муж тв)
плáвком (прл ед муж пр)
плáвкая (прл ед жен им)
плáвкой (прл ед жен род)
плáвкой (прл ед жен дат)
плáвкую (прл ед жен вин)
плáвкою (прл ед жен тв)
плáвкой (прл ед жен тв)
плáвкой (прл ед жен пр)
плáвкое (прл ед ср им)
плáвкого (прл ед ср род)
плáвкому (прл ед ср дат)
плáвкое (прл ед ср вин)
плáвким (прл ед ср тв)
плáвком (прл ед ср пр)
плáвкие (прл мн им)
плáвких (прл мн род)
плáвким (прл мн дат)
плáвкие (прл мн вин неод)
плáвких (прл мн вин одуш)
плáвкими (прл мн тв)
плáвких (прл мн пр)
плáвок (прл крат ед муж)
плáвка (прл крат ед жен)
плáвко (прл крат ед ср)
плáвки (прл крат мн)