постриг
〔阳〕〈宗〉剃度, 落发. принять ~ 落发为僧.
〈宗〉剃度礼; 落发(进修道院的仪式)
принять постриг 剃度; 落发
(阳)<宗>剃度, 落发
принять постриг 落发为僧
<宗>剃度, 落发
принять постриг 落发为僧
[宗]剃度, 落发
принять постриг 落发为僧
слова с:
в русских словах:
понежиться
Любил утром понежиться в постели. - 他喜欢早晨在床上懒一会儿.
постигать
постигнуть, постичь
постичь тайны природы - 了解自然界奥秘
его постигло несчастье - 他遭到了不幸
их постигла неудача - 他们遭受了挫折
становиться
стать на пост - 站岗
укладывать
укладывать больного в постель - 使病人躺在床上
разлечься
-лягусь, -ляжешься, -лягутся; -легся, -еглась; -лягся〔完〕〈口〉伸开四肢躺着, 随随便便地躺着, 无礼貌地躺着. ~ на траве 四肢伸开躺在草地上. Он ~легся на чужой постели. 他毫不客气地躺在别人的床上。
слечь
слечь в постель - 卧病在床
вставать
вставать с постели - 1) (просыпаться) 起床 2) (о больном) 病愈
приподнимать
приподнять больного на постели - 把床上的病人托起一点儿来
вскакивать
вскакивать с постели - 从床上跳起
вставание
起立 qǐlì; (с постели) 起床 qǐchuáng, 起身 qǐshēn
ворочаться
转动 zhuàndòng; (в постели) 翻来覆去 fānlái fùqù
водомерный
〔形〕水量计的, 水表的; 水位标尺的; 测水量 (或水位)的 ~ая рейка 水位尺, 潮汐竿. 〈〉 Водомерное стекло〈技〉水表玻璃管; 水位玻璃管. Bодомерный пост 测水站; 水位站.
видный
видный пост - 重要的职位
постный
постный обед - 素饭
постное масло - 植物油; 素油
постное мясо - 瘦肉
постное лицо - 愁眉不展的面容
дежурить
дежурить у постели больного - 守在病 人身旁
приковывать
болезнь приковала его к постели - 疾病把他困在床上; 他病得不能起床了
держать
врач держит больного в постели - 医生强使病人躺着
разбросаться
-аюсь, -аешься〔完〕разбрасываться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴伸开四肢躺下. Больной ~сался на постели. 病人在床上伸开四肢躺下了。 ⑵〈口〉(把自己的东西)往周围乱放. ⑶(只用未)〈转〉不专心.
журавлиный
〔形〕鹤的; 〈转〉像鹤的, 鹤一般的. ~ая походка (或 поступь) 鹤步; 方步. ~ые ноги 鹤腿; 细长腿. ~ая шея 鹤颈; 细长脖子.
регулировочный
〔形〕调整的; 调节的; 调剂的; 控制的. ~ пост 调整哨.
залеживаться
1) 存放过久 cúnfàng guòjiù, 长期不用 chángqī bùyòng; (в постели) 躺得过久 tǎngde guòjiù
соскакивать
соскочить с постели - 从床上跳下来
заметаться
焦急地走来走去 jiāojíde zǒulai-zǒuqu; (в постели) 辗转起来 zhǎnzhuǎnqilai
стоять
стоять на посту - 站岗
2) (быть поставленным, находиться) 放 fàng, 摆 bǎi; 在 zài; 位于 wèiyú
9) (быть построенным на чем-либо) 架在 jià zài
засиживаться
засиживаться на каком-либо посту - 担任...职务过久
улежать
-жу, -жишь〔完〕〈口〉(在某处)躺上一会儿. Он и часа не ~ит в постели. 他在床上连一个小时都躺不住。
лебединый
лебединая поступь - 从容不迫的步伐
величавый
величавая поступь - 雄壮的步伐
милицейский
милицейский пост - 民警岗
постилать
постлать, постелить
постлать скатерть на стол - 在桌子上铺上桌布
постилать постель - 铺床
наблюдательный
наблюдательный пост - 瞭望哨
в китайских словах:
公验
будд. грамота властей, выдаваемая принявшему постриг монаху (монахине)
剪发礼
пострижение, постриг
尼坛
будд. алтарь, перед которым принимают постриг в монахини
受戒
1) будд. принять постриг; быть посвященным (в бонзы)
剃度
будд. постриг; постригаться (в монахи)
落发
2) принять постриг, постричься в буддийские монахи
落饰
принять постриг, стать буддийским монахом
толкование:
м.Церковный обряд принятия монашества, сопровождаемый подрезыванием волос.
примеры:
受了戒
принять постриг, принести обет
不是…他把他的刘海剪坏了!
Нет... Он неровно его постриг!
那不过是头发,迟早会长回来。你要因为剪坏头发就杀人?
Это всего лишь волосы. Они же отрастут. А ты собираешься убить человека за то, что он тебя криво постриг?
他做了什么事?他给我修了头发,结果剪得像鸭子的屁股,猩猩的卵袋,海狸鼠的尾巴!我根本不知道!我甚至不敢参加大赛!
Что сделал? Что сделал, что сделал?! Он постриг меня под... под куриную гузку так, что шлем стыдно снять! Я не мог показаться на турнире!
那些都比你帮我剪的烂发型好太多了。你练习不足,强尼。我一直说你,你就是不听。
И всех ты постриг гораздо лучше, чем меня. Ты мало практикуешься, Джонни. Я сто раз тебе это говорила, но ты меня не слушаешь.
你该刮个胡子,理个发…
Постригся б, побрился...
你该括刮胡子,理个发…
Постригся б, побрился...
小心点,不然我就把你头发剪坏!
А то криво постригу!
愿意的话,我可以帮你修修头发。只要等我稍息片刻——这双手还在抖个不停!
Если хочешь, я тебя постригу. Только подожди минутку, а то у меня еще руки трясутся!
морфология:
по́стриг (сущ неод ед муж им)
по́стрига (сущ неод ед муж род)
по́стригу (сущ неод ед муж дат)
по́стриг (сущ неод ед муж вин)
по́стригом (сущ неод ед муж тв)
по́стриге (сущ неод ед муж пр)
по́стриги (сущ неод мн им)
по́стригов (сущ неод мн род)
по́стригам (сущ неод мн дат)
по́стриги (сущ неод мн вин)
по́стригами (сущ неод мн тв)
по́стригах (сущ неод мн пр)
постри́чь (гл сов перех инф)
постри́г (гл сов перех прош ед муж)
постри́гла (гл сов перех прош ед жен)
постри́гло (гл сов перех прош ед ср)
постри́гли (гл сов перех прош мн)
постригу́т (гл сов перех буд мн 3-е)
постригу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
пострижЁшь (гл сов перех буд ед 2-е)
пострижЁт (гл сов перех буд ед 3-е)
пострижЁм (гл сов перех буд мн 1-е)
пострижЁте (гл сов перех буд мн 2-е)
постриги́ (гл сов перех пов ед)
постриги́те (гл сов перех пов мн)
постри́гший (прч сов перех прош ед муж им)
постри́гшего (прч сов перех прош ед муж род)
постри́гшему (прч сов перех прош ед муж дат)
постри́гшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
постри́гший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
постри́гшим (прч сов перех прош ед муж тв)
постри́гшем (прч сов перех прош ед муж пр)
постри́гшая (прч сов перех прош ед жен им)
постри́гшей (прч сов перех прош ед жен род)
постри́гшей (прч сов перех прош ед жен дат)
постри́гшую (прч сов перех прош ед жен вин)
постри́гшею (прч сов перех прош ед жен тв)
постри́гшей (прч сов перех прош ед жен тв)
постри́гшей (прч сов перех прош ед жен пр)
постри́гшее (прч сов перех прош ед ср им)
постри́гшего (прч сов перех прош ед ср род)
постри́гшему (прч сов перех прош ед ср дат)
постри́гшее (прч сов перех прош ед ср вин)
постри́гшим (прч сов перех прош ед ср тв)
постри́гшем (прч сов перех прош ед ср пр)
постри́гшие (прч сов перех прош мн им)
постри́гших (прч сов перех прош мн род)
постри́гшим (прч сов перех прош мн дат)
постри́гшие (прч сов перех прош мн вин неод)
постри́гших (прч сов перех прош мн вин одуш)
постри́гшими (прч сов перех прош мн тв)
постри́гших (прч сов перех прош мн пр)
постри́женный (прч сов перех страд прош ед муж им)
постри́женного (прч сов перех страд прош ед муж род)
постри́женному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
постри́женного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
постри́женный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
постри́женным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
постри́женном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
постри́жен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
постри́жена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
постри́жено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
постри́жены (прч крат сов перех страд прош мн)
постри́женная (прч сов перех страд прош ед жен им)
постри́женной (прч сов перех страд прош ед жен род)
постри́женной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
постри́женную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
постри́женною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
постри́женной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
постри́женной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
постри́женное (прч сов перех страд прош ед ср им)
постри́женного (прч сов перех страд прош ед ср род)
постри́женному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
постри́женное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
постри́женным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
постри́женном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
постри́женные (прч сов перех страд прош мн им)
постри́женных (прч сов перех страд прош мн род)
постри́женным (прч сов перех страд прош мн дат)
постри́женные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
постри́женных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
постри́женными (прч сов перех страд прош мн тв)
постри́женных (прч сов перех страд прош мн пр)
постри́гши (дееп сов перех прош)