дежурить
несов.
1) 值班 zhíbān, 值日 zhírì, 值勤 zhíqín
2) (неотлучно находиться где-либо) 看守 kānshǒu, 守护 shǒuhù
дежурить у постели больного - 守在病 人身旁
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
值班, 值日, 守护, -рю, -ришь(未)
1. 值班, 值日, 值勤
дежурить по классу 班级值日
дежурить по ночам 值夜班
2. 守护, 看护
дежурить всю ночь у больного 整夜守在病人身旁
3. 守卫, 看守
дежурить у дверей 在门旁守卫
дежурить у склада 看守仓库. ||
1. 值班, 值日, 值勤
2. 守护, 看护, 看守
-рю, -ришь[未][罪犯, 中小学生]<旧>不去学校上课而在某处游荡
1. 值班, 值日, 当值
дежурить у телефона 值班守电话
бессменно дежурить вторые сутки 连续值班两昼夜
2. 守护, 看守
дежурить всю ночь у больного 整夜守在病人身旁
[未](-рю, -ришь, -рят) 值班, 值日; 守护
值班, 值日, 值勤; 守护, 看护, 看守
в русских словах:
дежурка
(дежурная комната) 值班室 zhíbānshì
закуток
Дежуркой все называли маленький закуток, образованный с трех сторон листницей и стеной. (Симонов) - 一个三面是楼梯和墙形成的光线暗淡的斗室, 大家都叫它做值班室
учреждать
учредить дежурство - 规定值班制度
чередоваться
чередовать на дежурстве - 轮流值班
сменять
сменить дежурного - 接替值班员
сменяться
смениться с дежурства - 交班; 交卸值班工 作
сдавать
сдавать дежурство - 移交值班工作; 交班
сестра
дежурная сестра - 值班护士
ночной
ночное дежурство - 夜间值班
очередной
очередное дежурство - 轮流值班
неотлучный
-чен, -чна〔形〕 ⑴寸步不离的. ⑵(只用全)不能离开的, 不许走开的. ~ое дежурство 不许离开的值班; ‖ неотлучно(用于①解).
круглосуточный
круглосуточное дежурство - 昼夜值班
дежурство
это случилось в его дежурство - 此事发生在他值班时
дежурный
дежурный врач - 值班医生
дежурный по роте - 连值日
назначить дежурного - 派定值班员
в китайских словах:
支应
2) присматривать, заботиться; дежурить
分番
попеременно нести службу, дежурить в порядке очередности
儤直
дежурить (в присутственном месте) несколько смен подряд
班级值日
дежурить по классу
守护
2) ухаживать (за кем-л.); дежурить (напр. у постели больного)
该班
2) дежурить; дежурство
打惊
Охранять, дежурить
值班
1) дежурить; нести дежурство (вахту)
2) дежурный; вахтенный, дневальный
值日
1) дежурить
2) день дежурства
3) дежурный
值日勤务 обязанности дежурного; дежурство (служба)
值
3) нести очередные (временные) обязанности, быть на дежурстве, дежурить; дневалить, нести вахту
值堂
2) дежурить (в суде); дежурный
执夜
1) дежурить ночь; ночь дежурства
直事
1) * быть на дежурстве; дежурить
直
9) дежурить, нести вахту
直夜 дежурить ночь
直年 нести годичное дежурство
2) дежурство; наряд, служба; смена
上直 явиться на дежурство (смену)
夜勤
ночное дежурство, ночная служба; дежурить (нести службу) ночью
值宿
1) дежурить ночь; нести ночную вахту; ночное дежурство; ночной дежурный
2) ночь дежурства
跑上房
стар. быть на побегушках (дежурить) во внутренних покоях [хозяина]
值事
1) быть дежурным [администратором]; дежурить
2) дежурный [администратор]
陪床
дежурить у кровати больного
值月
1) дежурить месяц; быть на месячном дежурстве
2) месяц дежурства; дежурный на месяц
整夜守在病人身旁
дежурить всю ночь у больного
值勤
дневалить, стоять на вахте; дежурить (главным образом о техническом персонале)
班儿
2) смена; очередь; дежурство
值班儿 дежурить, нести дежурство
值夜
дежурить ночь; нести ночную вахту; ночное дежурство; ночной дежурный
轮值
очередное дежурство (вахта): дежурить по очереди; действующий, дежурный
站堂
стар. дежурить в зале суда (о полицейских); нести охрану в зале суда
分拨儿
попеременно нести службу, дежурить в порядке очереди
宿
2) xiǔ, sù ночь; ночной; ночное дежурство
直宿 дежурить ночь
儤宿
дежурить несколько смен подряд; быть в многосуточном наряде
宿直
ночное дежурство; ночной дежурный; дежурить ночью
夜直
ночное дежурство (служба); дежурить ночью
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. неперех.1) Быть дежурным (1*).
2) а) разг. Неотлучно находиться где-л. с какой-л. целью.
б) Быть, находиться при больном, ухаживая за ним.
синонимы:
см. ждать, охранятьпримеры:
值班儿
дежурить, нести дежурство
今天该轮到我做值日了。
Сегодня подошла моя очередь дежурить.
守在病 人身旁
дежурить у постели больного
挨班值日
дежурить по очереди
轮着值日
дежурить по очереди
轮番值班
дежурить по очереди
你别给我灌他了, 他还得值夜班呢
Ты мне его не спаивай, ему ночью дежурить
大家都看电影去了, 而我却留下来值班
все пошли в кино, я же остался дежурить
我晚上不能值班,因为妻子反对
Не могу вечером дежурить: жена бунтует
我不喜欢夜里值班。
Ночью дежурить мне не улыбается.
几周前,只要你抬头仰望,就可以随时看到一群群漂亮的猎鹰在天空中翱翔。现在呢?就算有,也就只剩下那么几只了。由于鹰身人一直在偷取猎鹰的卵,它们只好整天守在巢里。
Еще пару недель назад, если ты <смотрел/смотрела> на небо, там повсюду парили эти прекрасные гордые орлы. А теперь – нет. И знаешь, почему? Потому что теперь им приходится постоянно дежурить у своих гнезд – охранять их от гарпий, которые повадились красть их яйца.
我不知道她打算怎么做,但她声称这样船只和货物就能更为迅速地泊进码头,那么我也不好反对。和上前线比起来,在码头上抽税也没什么好抱怨的,你说是吧?
Не знаю, как у нее это выйдет, но она говорит, что от этого судам будет легче входить в гавань и доставлять товары с борта на склады, поэтому я не против. Дежурить в доках – работенка непыльная, особенно по сравнению с передовой, не так ли?
不过,这地方总让我觉得有点不对劲。不如这样吧,你先过去看看,我留在这里免得突然发生什么状况,怎么样?
И все-таки мне по-прежнему кажется, что здесь таится какой-то подвох. Почему бы тебе не пойти в хижину, пока я буду дежурить здесь на случай неприятных неожиданностей?
图书管理员也要巡逻的吗?
Библиотекари тоже дежурить должны?
感谢神,我不值夜班。
Слава богам, сегодня ночью мне дежурить не придется.
在我获得晋升之后,我再也不需要在这街道上晃荡了。
Меня скоро повысят, и тогда мне больше не придется дежурить на улицах.
真是种侮辱!我,在荣耀中出生的骑士,必须要在街道上像普通的步兵一样游荡?
Какое оскорбление! Я, благородный рыцарь, вынужден дежурить на улицах, как простой солдат!
морфология:
дежу́рить (гл несов непер инф)
дежу́рил (гл несов непер прош ед муж)
дежу́рила (гл несов непер прош ед жен)
дежу́рило (гл несов непер прош ед ср)
дежу́рили (гл несов непер прош мн)
дежу́рят (гл несов непер наст мн 3-е)
дежу́рю (гл несов непер наст ед 1-е)
дежу́ришь (гл несов непер наст ед 2-е)
дежу́рит (гл несов непер наст ед 3-е)
дежу́рим (гл несов непер наст мн 1-е)
дежу́рите (гл несов непер наст мн 2-е)
дежу́рь (гл несов непер пов ед)
дежу́рьте (гл несов непер пов мн)
дежу́ривший (прч несов непер прош ед муж им)
дежу́рившего (прч несов непер прош ед муж род)
дежу́рившему (прч несов непер прош ед муж дат)
дежу́рившего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
дежу́ривший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
дежу́рившим (прч несов непер прош ед муж тв)
дежу́рившем (прч несов непер прош ед муж пр)
дежу́рившая (прч несов непер прош ед жен им)
дежу́рившей (прч несов непер прош ед жен род)
дежу́рившей (прч несов непер прош ед жен дат)
дежу́рившую (прч несов непер прош ед жен вин)
дежу́рившею (прч несов непер прош ед жен тв)
дежу́рившей (прч несов непер прош ед жен тв)
дежу́рившей (прч несов непер прош ед жен пр)
дежу́рившее (прч несов непер прош ед ср им)
дежу́рившего (прч несов непер прош ед ср род)
дежу́рившему (прч несов непер прош ед ср дат)
дежу́рившее (прч несов непер прош ед ср вин)
дежу́рившим (прч несов непер прош ед ср тв)
дежу́рившем (прч несов непер прош ед ср пр)
дежу́рившие (прч несов непер прош мн им)
дежу́ривших (прч несов непер прош мн род)
дежу́рившим (прч несов непер прош мн дат)
дежу́рившие (прч несов непер прош мн вин неод)
дежу́ривших (прч несов непер прош мн вин одуш)
дежу́рившими (прч несов непер прош мн тв)
дежу́ривших (прч несов непер прош мн пр)
дежу́рящий (прч несов непер наст ед муж им)
дежу́рящего (прч несов непер наст ед муж род)
дежу́рящему (прч несов непер наст ед муж дат)
дежу́рящего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
дежу́рящий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
дежу́рящим (прч несов непер наст ед муж тв)
дежу́рящем (прч несов непер наст ед муж пр)
дежу́рящая (прч несов непер наст ед жен им)
дежу́рящей (прч несов непер наст ед жен род)
дежу́рящей (прч несов непер наст ед жен дат)
дежу́рящую (прч несов непер наст ед жен вин)
дежу́рящею (прч несов непер наст ед жен тв)
дежу́рящей (прч несов непер наст ед жен тв)
дежу́рящей (прч несов непер наст ед жен пр)
дежу́рящее (прч несов непер наст ед ср им)
дежу́рящего (прч несов непер наст ед ср род)
дежу́рящему (прч несов непер наст ед ср дат)
дежу́рящее (прч несов непер наст ед ср вин)
дежу́рящим (прч несов непер наст ед ср тв)
дежу́рящем (прч несов непер наст ед ср пр)
дежу́рящие (прч несов непер наст мн им)
дежу́рящих (прч несов непер наст мн род)
дежу́рящим (прч несов непер наст мн дат)
дежу́рящие (прч несов непер наст мн вин неод)
дежу́рящих (прч несов непер наст мн вин одуш)
дежу́рящими (прч несов непер наст мн тв)
дежу́рящих (прч несов непер наст мн пр)
дежу́ря (дееп несов непер наст)