предпочтение
偏好 piānhào, 偏重 piānzhòng
оказывать предпочтение чему-либо - 偏重...; 予以...特别优待
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
предпочесть-предпочитать 的
предпочтение слова музыке в песне 认为歌词比曲好
Что за странное предпочтение губернской службы столичной? (Герцен) 认为在省城任职比在京城任职好, 这是什么怪想法?
2. 偏爱, 偏向, 特别器重
особенное предпочтение 特别偏爱
оказать предпочтение кому-чему-л. 偏爱..., 偏向..
никому не отдавать ~я 不偏向任何人
(4). (Карандышев:) Я счёл своим долгом поблагодарить публично Ларису Дмитриевну за такое лестное для меня предпочтение. (А. Островский) ( 卡兰德舍夫:) 我认为有必要当众感谢拉里萨·德米特里耶夫娜对我十分荣幸的偏爱
Каждому хотелось усадить его рядом с собою, а он шутливо разводил руками, не зная, кому отдать предпочтение. (Кетлинская) 谁都想让他坐在自己的旁边, 可他却诙谐地摊开双手, 不知选谁更好
предпочесть -- предпочитать 的动; 偏重, 特别优待, 厚受, 器重
никому не отдавать ~я 对谁也不偏向
[中]认为......较好; 比较喜欢; 宁取, 宁愿; 认为与其......不如; 偏重, 特别优待遇
认为 比较好
宁愿
宁肯
认为...比较好, 宁愿, 宁肯; 偏重; 厚爱; 器重
认为... 比较可取, 还是... 为好
оказать предпочтение (кому-чему) 认为... 比较可取, 还是... 为好
отдать предпочтение (кому-чему) 认为... 比较可取, 还是... 为好
В ракетной технике предпочтение отдаётся плёночному охлаждению. 在火箭技术中, 还是薄膜冷却为好
Поэтому в том случае, когда толщина стенок камеры сгорания определяется не технологическими или эксплуатационными соображениями, а прочностью, сферической форме камеры следует оказать предпочтение. 因此, 当燃烧室壁厚不取决于工艺要求或使用条件而取决于强度时, 应该认为球形燃烧室比较可取
厚爱; 偏重; 器重; 认为…比较好, 宁愿, 宁肯
优惠, 优待, 选择, 宁愿, 偏重
偏重; 优先选择; 认为...较好
认为 比较好, 宁愿, 宁肯
优先选择, 特惠待遇
①优惠, 优待②选择
偏重, 侧重; 宁愿
偏重; 特别有待
优先, 优先权
优先选择, 特惠待遇
слова с:
отдавать предпочтение кому-чему-либо
предпочтение риска
предпочтенный
предпочтительная ориентация
предпочтительно
предпочтительность
предпочтительный
предпочтительный тариф
предпочесть
предпочесть смерть позору
предпочитать
предпочка
в русских словах:
в китайских словах:
风险优先
предпочтение риска
生源
本地生源优先 предпочтение местным студентам
认为 比较好
предпочитать; предпочесть; предпочтение
左右袒
пристрастное отношение; оказывать предпочтение
品牌偏好
предпочтение марки (выбор товара определенной марки из группы аналогичных товаров других марок)
优先录用
отдавать предпочтение при зачислении на службу
侧重
1) оказывать предпочтение; выделять (что-л.) как важное, подчеркивать
2) преимущественное внимание (кому-л., чему-л.); предпочтение; односторонняя (пристрастная) оценка
消费偏爱
потребительское предпочтение
喜爱
любить; нравиться; предпочтение
面儿
有面儿 а) быть щедрым, обладать широким подходом; б) быть пристрастным, отдавать предпочтение одной стороне
右袒
2) перен. помогать (симпатизировать, отдавать предпочтение) одной стороне; заявлять себя (чьим-л.) сторонником; одобрять
甘油
最好选用汽车用的耐热7024甘油。- Лучше всего отдать предпочтение термостойкой высокотемпературной автомобильной смазке.
主皮
* считать главным в стрельбе пробитие кожи мишени; отдавать предпочтение силе перед меткостью
消费者偏好
потребительское предпочтение
踦
踦重(zhòng) отдавать предпочтение [одной из сторон], склоняться в пользу одной стороны
流动性偏好
предпочтение ликвидности (предпочтение наличным деньгам по сравнению с ценными бумагами, что определяется необходимостью выполнения обязательств, созданием резервов, спекулятивными мотивами)
厚古薄今
ценить прошлое и пренебрегать настоящим; предпочитать старину; предпочтение старине
品牌转换
смена марки (решение потребителя заменить марку, которой он до сих пор отдавал предпочтение, на другую)
情
3) симпатия; дружба, взаимные чувства, взаимоотношения; склонность; предпочтение
声音控
жарг. предпочтение красивому голосу
偏
2) питать склонность (страсть) к (чему-л.); быть пристрастным (к кому-л.); оказывать предпочтение, благоволить
2) склон, наклон; склонность, пристрастие, предпочтение
弱优惠
слабое предпочтение
偏重
1) оказывать особое предпочтение; делать упор
尚贤能
почтение к высоконравственным и способным, предпочтение высоконравственных и способных (при выборе кандидатов на придворную службу); отдавать предпочтение высоконравственным и способным
偏爱
предпочитать, питать пристрастие, благоволить, выделять в качестве любимчика; выборочная симпатия, незаслуженное предпочтение, выделение кого-то среди других
特惠待遇
2) предпочтение
锄强扶弱
отвергать сильных и поддерживать слабых, отдавать предпочтение слабым
性偏好
сексуальное предпочтение; сексуальная ориентация
趋势
以趋势游利为先 отдавать предпочтение заискиванию перед властью в стремлении к выгоде
性爱好
сексуальное предпочтение
优先
преимущество, предпочтение; приоритет; предпочтительный; преимущественный; преимущественно, прежде всего, в основном
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Признание преимущества перед кем-л., чем-л. другим.
синонимы:
см. важность, достоинство, отличие || оказывать предпочтение, отдавать предпочтениепримеры:
有面儿
а) быть щедрым, обладать широким подходом; б) быть пристрастным, отдавать предпочтение одной стороне
偏重...
оказывать предпочтение кому-чему-либо
偏重...; 予以...特别优待
оказывать предпочтение чему-либо
那所学校侧重算术和阅读。
В этой школе предпочтение отдается арифметике и чтению.
这只是他自己一厢情愿。
Это всего лишь его личное предпочтение.
意志与意志表示具有差距时,在于意志明显及交易实行的合法性无疑条件下,意志应被确认为高于意志表示
при расхождении между волей и волеизъявлением при условии, что воля распознаваема и сделка вообще может быть признана состоявшейся, предпочтение должно быть отдано воле, а не волеизъявлению
对国内制造的货物的优惠
предпочтение товарам местных производителей
优先选用环保材料,妥善处理泥浆水,未经处理不得直接排入城市排水设施和河流。
Предпочтение следует отдавать экологически безопасным материалам. Необходимо так же уделять особое внимание сточным водам и принимать надлежащие меры по их очистке. Запрещается прямой сброс воды в городскую канализационную систему или в другое место без предварительной очистки.
一手硬, 一手软
отдавать предпочтение одному, игнорируя другое (狭义: одна рука действует крепко, а другая - слабо)
吃苦耐劳者优先
Предпочтение отдается трудолюбивым и выносливым
国士不以孝悌清修为首,乃以趋势游利为先。
Уважаемые в государстве люди не считают главным умеренность и совершенствование в сыновьей почтительности и братской любви, а отдают предпочтение заискиванию перед властью в стремлении к выгоде.
在高山之路上有一头巨狼正在猎杀旅人。它好像已经爱上了地精的味道。没人愿意被狼生吞,所以谁去干掉那头白霜母狼,我就把赏金付给谁。
В ущелье большая волчица охотится на мирных жителей. Отдает предпочтение гоблинам. Никому тут не платят за риск стать обедом для волка, поэтому тот, кто избавится от Снежной Охотницы, получит достойное вознаграждение.
暴邪咒渥李克感到一阵背叛感:他的灵气居然比较喜欢待在漫涩河底,而不愿乖乖地围绕在他身边。
Уоррик Ворожей чувствовал себя преданным, оттого что его аура отдавала предпочтение глубинам реки Уондербрайн, а не своему законному месту вокруг него самого.
应聘条件:小于 25 岁,外貌迷人,乐于学习而且学得快。有经验者优先,但并非必须。
Требования: возраст до 25 лет, красота, способность быстро учиться. Предпочтение имеющим опыт работы.
你离开的时候,联邦传来消息,说你偏袒战狼帮和血徒帮。
Пришли слухи из Содружества. Говорят, ты отдаешь предпочтение Стае и Адептам.
你离开的时候,联邦传来消息,说你偏袒血徒帮和惑心帮。
Пока тебя не было, из Содружества нам сообщили, что ты отдаешь предпочтение Операторам и Адептам.
你离开的时候,联邦传来消息,说你偏袒惑心帮和战狼帮。
Пока тебя здесь не было, пришли слухи из Содружества. Говорят, ты отдаешь предпочтение Операторам и Стае.
喜欢科技……嗯……
Отдает предпочтение технике... Хм-м...
морфология:
предпочте́ние (сущ неод ед ср им)
предпочте́ния (сущ неод ед ср род)
предпочте́нию (сущ неод ед ср дат)
предпочте́ние (сущ неод ед ср вин)
предпочте́нием (сущ неод ед ср тв)
предпочте́нии (сущ неод ед ср пр)
предпочте́ния (сущ неод мн им)
предпочте́ний (сущ неод мн род)
предпочте́ниям (сущ неод мн дат)
предпочте́ния (сущ неод мн вин)
предпочте́ниями (сущ неод мн тв)
предпочте́ниях (сущ неод мн пр)