равнодушный
冷淡的 lěngdànde; 漠不关心的 mò bù guānxīnde
равнодушный вид - 漠不关心的样子
он равнодушен к музыке - 他对音乐不感兴趣
она ко мне была совершенно равнодушна - 她对我完全没有钟情
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
(副
равнодушно)
1. 冷淡的, 淡漠的, 漠不关心的
равнодушный человек 冷漠的人
равнодушный вид 冷淡的样子
равнодушный взгляд 冷淡的眼光
Они к добру и злу постыдно равнодушны. 他们对于善和恶都无耻地漠不关心。
Они к добру и злу постыдно равнодушны. 他们对于善和恶都无耻地漠不关心。
(1). к кому-чему〈 口语〉对…不感兴趣的; [常用短尾]没有钟情的; 〈旧〉
кому 不讨人喜欢的
Он равнодушен к музыке. 他对音乐不感兴趣。
Она к нему была совершенно равнодушна. 她对他完全没有钟情。
3. 〈旧〉冷静的, 镇静的, 心平气和的
Только равнодушные люди способны ясно смотреть на вещи. 只有冷静的人能够清醒地观察事物。
冷淡的, -шен, -шна(形)漠不关心的, 冷淡的; 不感兴趣的
равнодушный вид 漠不关心的样子
равнодушный взгляд 冷漠的眼光
равнодушный человек 冷淡的人
Он ~шен к сладостям. 他对甜食不感兴趣.||равнодушно. равнодушный смотреть 漠不关心地看; 坐视. ||равнодушие(中)
淡漠的; 冷淡的; к кому-чему 对…不感兴趣
1. 冷淡的; 淡漠的
к кому-чему 对... 不感兴趣
冷淡的, 漠不关心的
слова с:
в русских словах:
невнимательный
2) (равнодушный) 不关心的 bù guānxīn-de; (нелюбезный) 不周到的 bù zhōudao-de; 冷淡的 lěngdànde
флегматичный
慢性子 mànxìngzi; (равнодушный) 冷淡(的) lěngdàn(de)
бесчувственный
2) (равнодушный) 麻木不仁的 mámù bùrén-de; (безжалостный) 无情的 wúqíngde, 无情无义的 wúqíng-wúyì-de
в китайских словах:
政治冷感
политическая апатия, равнодушие к политике; политически равнодушный, аполитичный
冷漠对待
равнодушный прием, холодное обхождение
冷漠的眼光
равнодушный взгляд
冷漠顾客
равнодушный клиент, индифферентный покупатель
爱理不理
1) холодный и равнодушный, безучастный
凉凉
2) перен. холодный; равнодушный; не пользующийся любовью, не внушающий симпатий
偷
* низкий, подлый, равнодушный
冷漠
безразличный, равнодушный, холодный, хладнокровный индифферентный, безучастный; охладевать, испытывать безразличие; равнодушно
冷淡
1) равнодушный, безразличный, холодный; апатичный, бесстрастный; индифферентность, безразличие
冷
2) холодный, безучастный; равнодушный, незаинтересованный
冷落
2) холодный, равнодушный, (напр. об отношении); охладеть (к кому-либо), отстраниться; холодность
鲁男子
мужлан, гнушающийся женского общества; букв. мужчина из Лу (равнодушный к женщинам; по притче о юноше из княжества Лу, который отверг домогательства соседки)
恬澹
спокойный, невозмутимый, безмятежный; равнодушный
苍凉
1) холодный, равнодушный
奄溜溜
диал. безразличный, равнодушный; унылый; без души
冷心
холодно, без интереса; равнодушный
凉血
2) равнодушный, безразличный, холодный
平澹
2) безразличный, равнодушный
恝
прил./наречие невнимательный; равнодушный, пренебрежительный; равнодушно; оставаться равнодушным; не обращать внимания; пренебрегать
以孝子之心为不若是恝 считать, что сердце почтительного сына не может быть столь равнодушным
平淡无味
скучный, равнодушный; бесцветный, банальный
寒薄
1) равнодушный, холодный; охладеть; скучная (книга), вялая (торговля)
幸薄
новокит. равнодушный, бесчувственный; охладеть
不感兴趣
не испытывать интереса; не интересно, не интересует; не испытывающий интереса, незаинтересованный, равнодушный
薄
5) báo, bó бесчувственный, равнодушный
瞧不惯这样的薄人情 [мне] непривычно видеть такое равнодушное отношение к человеку
淡定
спокойный, невозмутимый; равнодушный, безразличный
薄情
непостоянный, неверный, бесчувственный, лишенный душевной теплоты, равнодушный
寡情薄义
бесчувственный, равнодушный, холодный
稀松
1) расхлябанный; халатный, кое-как; небрежный; безразличный, равнодушный
冷淡的人
апатичный человек; равнодушный человек
带理不理
равнодушный; невнимательный, рассеянный
狂狷
конф. чересчур страстный и чересчур холодный; увлекающийся и равнодушный; фанатичный и опасливый (уклоняющийся от пути середины в активную или пассивную крайности)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.Проявляющий равнодушие (2), относящийся безразлично, безучастно ко всему и всем.
синонимы:
см. беззаботный, бесстрастный, хладнокровныйпримеры:
鲁之男子
мужчина из Лу ([i]равнодушный к женщинам[/i])
漠不相关
совершенно равнодушный; быть индифферентным (посторонним)
一个地主,如果对狗屎没有感情,算不上个好地主
землевладелец, равнодушный к собачьему калу, - плохой землевладелец
与此同时,那个很有名望的男人在他的打字机前拼命打着字,故意无视你的存在……
А тем временем солидный человек стучит себе на печатной машинке, подчеркнуто равнодушный к твоему присутствию...
与此同时,艾弗拉特·克莱尔在他的打字机前拼命打着字,故意无视你的存在……
А тем временем Эврар Клэр стучит себе на печатной машинке, подчеркнуто равнодушный к твоему присутствию...
与此同时,桌子后面的那个男人在他的打字机前拼命打着字,故意无视你的存在……
Тем временем человек за столом стучит себе на печатной машинке, подчеркнуто равнодушный к твоему присутствию...
你想看清里面的情况,不过这边没有窗户。只有风儿冷漠的呼啸声。
Ты стараешься хоть что-нибудь рассмотреть, но на этой стороне нет ни одного окна. Лишь равнодушный свист ветра.
尸体对死亡之光与大淘汰的时刻漠不关心,死气沉沉地躺在地上。接下来的框里写着:
Труп продолжает лежать, совершенно равнодушный ко времени Мертвых огней и Великого отсева. Следующий пункт:
她父亲,我自己相信也就是我未来的岳父,还是对骑士的功绩不感兴趣,他宁可将女儿交给最有钱的人。
Отец же ее, мой будущий тесть - человек, абсолютно равнодушный к рыцарским подвигам, жаждет видеть своим зятем человека зажиточного.
做出不在乎的表情。
Принять равнодушный вид.
布拉克斯是一个嗜血、堕落、非常恐怖的家伙。有人甚至称他为暴君!暴君是...?
БРАКК – безумный, равнодушный, подлый, гадкий-гадкий. Кое-кто даже называл его рабом Истока! А какой же тогда РАБ?
以“极其暴虐和血腥的”结束这句话。
Закончить словами "равнодушный, подлый, безумный".
以“极其勇猛和无畏的”结束这句话。
Закончить словами "равнодушный, подлый, гадкий".
морфология:
равноду́шный (прл ед муж им)
равноду́шного (прл ед муж род)
равноду́шному (прл ед муж дат)
равноду́шного (прл ед муж вин одуш)
равноду́шный (прл ед муж вин неод)
равноду́шным (прл ед муж тв)
равноду́шном (прл ед муж пр)
равноду́шная (прл ед жен им)
равноду́шной (прл ед жен род)
равноду́шной (прл ед жен дат)
равноду́шную (прл ед жен вин)
равноду́шною (прл ед жен тв)
равноду́шной (прл ед жен тв)
равноду́шной (прл ед жен пр)
равноду́шное (прл ед ср им)
равноду́шного (прл ед ср род)
равноду́шному (прл ед ср дат)
равноду́шное (прл ед ср вин)
равноду́шным (прл ед ср тв)
равноду́шном (прл ед ср пр)
равноду́шные (прл мн им)
равноду́шных (прл мн род)
равноду́шным (прл мн дат)
равноду́шные (прл мн вин неод)
равноду́шных (прл мн вин одуш)
равноду́шными (прл мн тв)
равноду́шных (прл мн пр)
равноду́шен (прл крат ед муж)
равноду́шна (прл крат ед жен)
равноду́шно (прл крат ед ср)
равноду́шны (прл крат мн)
равноду́шнее (прл сравн)
равноду́шней (прл сравн)
поравноду́шнее (прл сравн)
поравноду́шней (прл сравн)
равноду́шнейший (прл прев ед муж им)
равноду́шнейшего (прл прев ед муж род)
равноду́шнейшему (прл прев ед муж дат)
равноду́шнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
равноду́шнейший (прл прев ед муж вин неод)
равноду́шнейшим (прл прев ед муж тв)
равноду́шнейшем (прл прев ед муж пр)
равноду́шнейшая (прл прев ед жен им)
равноду́шнейшей (прл прев ед жен род)
равноду́шнейшей (прл прев ед жен дат)
равноду́шнейшую (прл прев ед жен вин)
равноду́шнейшею (прл прев ед жен тв)
равноду́шнейшей (прл прев ед жен тв)
равноду́шнейшей (прл прев ед жен пр)
равноду́шнейшее (прл прев ед ср им)
равноду́шнейшего (прл прев ед ср род)
равноду́шнейшему (прл прев ед ср дат)
равноду́шнейшее (прл прев ед ср вин)
равноду́шнейшим (прл прев ед ср тв)
равноду́шнейшем (прл прев ед ср пр)
равноду́шнейшие (прл прев мн им)
равноду́шнейших (прл прев мн род)
равноду́шнейшим (прл прев мн дат)
равноду́шнейшие (прл прев мн вин неод)
равноду́шнейших (прл прев мн вин одуш)
равноду́шнейшими (прл прев мн тв)
равноду́шнейших (прл прев мн пр)