расходиться
разойтись
1) (уходить) 走散 zǒusàn, 散往各处 sàn wàng gèchù; (о толпе, собрании и т. п.) 散开 sànkāi
мы вчера разошлись поздно - 我们昨天散得很晚
гости разошлись - 客人们都走了
все разошлись по домам - 大家都回家了
2) (рассеиваться, исчезать) 散[开] sàn[kāi]; (о морщинах, складках) 舒展开 shūzhǎnkāi
тучи разошлись - 乌云散了
3) (растворяться) 溶化 rónghuà
сахар разошёлся в молоке - 糖在牛奶里溶化了
4) (в пути) 相左 xiāngzuǒ, 没有遇上 méiyǒu yùshàng; 错过 cuòguò; (давать пройти при встрече) 让过去 ràngguòqu; 开过去 kāiguòqu
5) (прекращать общение, знакомство) 绝交 juéjiāo; 断绝关系 duànjué guānxi
6) (во мнениях и т. п.) [发生]分歧 [fāshēng] fēnqí
мнения разошлись - 意见分歧了
слова не расходятся с делом - 语言与行为一致
расходиться с фактами - 同事实有出入
7) (разводиться) 离婚 líhūn
8) (разветвляться) 分岔 fēnchà
дорога разошлась - 道路分岔了
9) (разъединяться) 敞开 chǎngkāi; 绽开 zhànkāi, 裂开 lièkāi
полы пальто разошлись - 大衣的两襟敞开了
брюки разошлись по швам - 裤缝绽开了
10) (распространяться) 传开 chuánkāi, 传遍 chuánbiàn
весть разошлась по всему городу - 消息传遍全城市
11) (распродаваться) 卖完 màiwán; (тратиться) 花完 huāwán
12) (набирать скорость) разг. 跑欢 pǎohuān; 加快速度 jiākuài sùdù
автомобиль разошёлся - 汽车加快了速度
13) (в проявлении чувств) 大发脾气 dàfā píqi
14) (о дожде и т. п.) 厉害起来 lìhaiqilai, 剧烈起来 jùlièqilai
дождь разошёлся - 雨下得厉害起来了
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未](-хожусь, -ходишься, -ходятся)разойтить [完] (-ойдусь, -ойдёшься, -ой-дутся; 过:разошёлся, разошлась, -ось, -ись) (单数第一, 二人称不用)走散, 散往各处 (只用第三人称)散开, 舒展开; 消失; 溶化, 溶解 (只用第三人称)卖光, 售尽, 脫銷; 用尽, 花光(指錢等) (只用第三人称)分岔, 歧出; 四射; 傳遍 相左, 錯过, 不遇, 两歧
с кем -чем 离开; 离别; 絕交
с кем-
活动得不难受; 活动开; 走惯; 来回踱起步来; 来回走动起来; 活动得灵活起来, 活动开; 冲动起来; 兴奋起来; (许多人)走散; 散开; 四散; (只用第三人称)散开; 溶化; 溶解; 舒展开; 消失; 不遇; 错车; 互相让道而过; 相左; 来回转动; 拆开检修; 船舶对遇航行; 弄松; с кем-чем 断绝往来; 绝交; 离婚; (道路)分岔; (光线等)四射; (只用第三人称)敞开; 分开; 离开; 裂开; (只用第三人称)卖完; 花光; 售完; 用尽; 传遍; 传开
1. 1. 走惯; 活动得不难受; 活动开
2. 来回走动起来; 来回踱起步来
3. 活动得灵活起来, 活动开
4. 冲动起来; 兴奋起来
5. (许多人)走散; 四散; 散开
6. (只用第三人称)散开; 消失; 舒展开; 溶化; 溶解
7. 相左; 不遇; 互相让道而过; 错车
2. 来回转动; 弄松; 拆开检修; 船舶对遇航行
с кем-чем 断绝往来; 绝交; 离婚
4. (道路
, -ожусь, -одишься[完]〈口语〉
1. 行走得腿脚习惯, 走惯(不再觉累); 活动得(浑身)不难受
Расходишься за день и не замечаешь усталости. 你走上一天走惯了, 就不觉得累啦。
2. 来回走动起来, 来回踱起步来
Папа расходися по комнате. 爸爸在屋子里来回踱起步来。
Люди расходились по коридору. 走廊里来来回回地走着人。
3. 活动得灵活起来, 活动开
Рука расходилась. 胳臂活动得灵活了。
Пожил весну, пожил лето, и плечи расходились. 过了一个春天, 又过了一个夏天, 肩膀都活动开了。
4. 〈转〉冲动起来, 兴奋起来; (病痛等)发作起来; 大怒起来, 发火; 剧烈起来, 猛烈起来
Он совершенно спокойно смотрел на расходившегося друга. 他心平气和地看着感情激支的朋友。
Кровь расходилась. 热血沸腾起来。
Сердце расходилось. 感情冲动起来。
Мигрень расходилась. 偏头痛发作了。
Нервы расходились. 神经控制不住了。
Старик совсем расходился. 老人大发雷霆了。
Метель к вечеру расходилась ещё сильнее. 傍晚暴风雪越刮越猛了。
расходиться, -ожусь, -одишься[ 未]
见
разойтись.Расходись: сейчас стрелять будут. 散开: 马上要放枪啦。
Расходятся моршины на лбу. 额上的皱纹舒展开来。
Ваши книги расходятся худо! 您的书不好销售!
Здесь дороги расходятся. 道路在这里分岔了。
От этой точки расходятся несколько линий. 从这个点分引出若干条线。
〈数〉(自行向不同方向延伸地)发散
-ожусь, -одишься [完]<口>
1. 走惯(不觉得累)
расходишься за день и не замечаешь усталости. 你走上一天路走惯了, 就不会感到累了
2. 来回不停地走起来
расходиться по коридору 在走廊里走来走去
3. 剧烈起来, 厉害起来, 紧张起来; 大怒, 大发脾气
Буря расходитьсялась. 暴风雨猛烈起来了
Нервы расходитьсялись. 神经紧张起来了
(2). [未]见разойтись
走惯, 剧烈起来, 紧张起来, 大发脾气, 散开, 逐渐消失, 溶化, 溶解, (未)见
разойтись
[未]; разойтись [完]走散, 散去; 分歧
разойтись 走散, 分开, 散开
分散, 发散, 散开
切断线路
слова с:
в русских словах:
разделаться
3) (расходиться во мнениях)
взгляд
расходиться во взглядах - 观点分歧
в китайских словах:
臭
3) ссориться, расходиться; быть не в ладах
分道
[идти] по разным дорогам, [двигаться] разными путями; расходиться
人弃我取
люди бросают (отвергают), а я беру (принимаю; обр. в знач.: поступать не как все, расходиться во взглядах с другими, держаться индивидуальных взглядов на вещи)
过差
3) резко различаться, значительно расходиться
诡
1) противоречить (чему-л.); уклоняться, нарушать (что-л.); расходиться (с чем-л.)
言行相诡, 不祥莫大焉 нет большего несчастья, чем когда слова расходятся с поступками
发散
1) расходиться, рассеиваться; рассеивающийся
2) мат. расходящийся
发散级数 расходящиеся ряды
散哄
2) расходиться, распадаться
立异
расходиться во мнениях; иметь разные точки зрения; утверждать свою [особую] точку зрения
离
1) разлучаться, расставаться; разобщаться; раздвигаться, раскрываться; расходиться
班
3) * распространяться [по]; расходиться [по]; распространиться внутри и снаружи
星布
2) распространяться, расходиться, рассеиваться
差贷
расходиться, не совпадать; отходить, отступать (напр. от старых образцов); отклонение, отличие
差忒
1) расходиться, не совпадать
差戾
* отклоняться; расходиться (с курсом); идти наперекор
来劲
1) расходиться, распаляться, входить в азарт; энергично, с азартом
离缘
порывать родственные связи; расходиться. разводиться; развод
趋出
1) отклоняться, расходиться; отклонение, отделение
离绝
порывать отношения (брачные узы); расходиться (о супругах)
散摊子
1) распадаться, расходиться, закрыть (организацию, учреждение)
离广
2) расходиться, не сходиться; концы с концами не сходятся
散戏
расходиться после спектакля (сеанса)
岔
4) раздваиваться, расходиться; разветвляться; отклоняться
5) перен. уходить в сторону, уклоняться; расходиться с фактами
这话岔了 эти слова не по существу (расходятся с фактами)
灭裂
3) расставаться, расходиться, разъединяться, идти своей дороге каждому
岔开
1) расходиться, разъезжаться
二致
расхождение, несогласованность; быть несогласованным (различным), расходиться
酣
2) веселиться; расходиться
荡析
разбредаться, расходиться, рассеиваться
倍情
противоречить человеческим чувствам; расходиться с общими нравами (обычаями)
大弄
разыграться, расходиться; буйствовать
落
8) luò* расходиться, удаляться о гостях
失实
не соответствовать действительности; неправильный, ложный; расходящийся (расходиться) с фактами
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. сов.1) а) разг. Приноровиться к ходьбе, пройдя некоторое время; разойтись.
б) Перестать чувствовать усталость, недомогание, размяться в ходьбе, движении.
2) Начать много и долго ходить взад и вперед.
3) разг. Приобрести сноровку, легкость в действии, в движении.
4) а) перен. разг. Прийти в возбужденное состояние, воодушевиться; разойтись.
б) Начать сильно проявляться (о боли, болезненном состоянии).
в) Прийти в состояние сильного раздражения; рассердиться.
г) Разбушеваться (о стихиях, явлениях природы).
2. несов.
1) а) Покидать место своего пребывания, место сбора, уходя в другие места (о нескольких или многих лицах).
б) Отходить друг от друга на некоторое расстояние.
2) а) Идти разными дорогами, не встречаясь.
б) Обходить друг друга при встрече, не задев.
3) а) перен. Прерывать дружеские или родственные отношения, прекращать общение с кем-л.
б) Расставаться, расторгая брак, связь; разводиться.
4) а) перен. Обнаруживать разногласие, не сходиться во мнениях, взглядах с кем- л.
б) разг. Не приходить к соглашению, не поладив друг с другом при заключении какой-л. сделки.
в) Оказываться различными; не совпадать, отличаясь друг от друга.
г) разг. Не удаваться, разлаживаться вследствие несогласия сторон.
5) Раздвигаться в стороны, разъединяться, образуя промежуток (о сомкнутых, прилегающих друг к другу предметах или их частях).
6) Разветвляться (о пути, дороге).
7) Распространяться, расплываться по поверхности чего-л.
8) а) перен. Получать широкое распространение где-л., среди кого-л.
б) Не залеживаться, оказываться разобранным или раскупленным.
9) а) перен. Исчезать, рассеиваясь в воздухе, в пространстве.
б) Исчезать, разглаживаясь.
в) Таять, растворяться.
г) разг. Тратиться, расходоваться (о деньгах).
10) Набирать скорость в движении, действии (о машинах, механизмах и т.п.).
11) перен. разг. Приходить в состояние возбуждения, сильного волнения, гнева и т.п.
синонимы:
см. продавать, увлекатьсяпримеры:
与某人错
расходиться ([c][i]напр.[/c] в толковании текста[/i]) с таким-то лицом
不背原文
не расходиться с оригиналом ([i]текста[/i])
冣散
собираться и расходиться
不相佹
не расходиться, не противоречить друг другу
有异旧说
расходиться со старой версией
观点分歧
расходиться во взглядах
同事实有出入
расходиться с фактами
意见不洽
расходиться во мнениях
说不到一块儿去
Расходиться во мнениях, не мочь договориться
意见一致(分歧)
сойтись во мнениях; сойтись расходиться во мнениях
言行不应该不一致
Слова не должны расходиться с делом
在黑市里,它比萨隆邪铁更值钱。尤其是我在外面放话说了,它还有着强身健体的功效。
На черном рынке она будет расходиться быстрее саронита. Особенно когда я пущу повсюду слух о всяких ее полезных свойствах.
但是,当他的想法与人民的真实愿望相悖时,他选择了固执己见。将自己的意愿强加于他人。
Но когда его планы начали расходиться с желаниями подданных, он не смог с этим смириться и стал упрямо навязывать всем свою волю.
虽然只是占卜结果,不过应该和事实没有出入。
Это лишь предсказания, но с фактами они расходиться не должны.
看见了吧?她∗不想∗争执。这是个好信号,继续保持下去。
Вот видишь! Она ∗не хочет∗ расходиться во мнениях. Это хороший знак. Так держать.
“你说得对……我们应该打扫房间然后回去了。”他指向火柴盒。
«Ты прав... Пора тут всё прибрать и расходиться». Он показывает на спичечные коробки.
信号开始失联了。不知道我还能坚持多久……
Сигналы начинают расходиться. Я не знаю, сколько еще смогу их удерживать...
女术士与刺客的意图不再一致。看来坦沙维耶开始藉由消灭她之前的盟友来湮灭她的形迹。
Интересы чародейки и убийц стали расходиться. Подозрение в том, что де Тансервилль начала заметать следы, появились, когда были уничтожены ее бывшие союзники.
各位,我们回家吧…
Ну, пора расходиться.
我们绝对不能走散!
Главное - не расходиться!
看!那条龙!那条龙!站在我身边!我们一起!
Смотрите! Дракон! Дракон! Все ко мне! Не расходиться!
悄悄走到他跟前。也许他感觉不到,但是没有理由让你们两人都不满意。
Сесть рядом. Ладно, он ничего не чувствует, но это же не повод расходиться неудовлетворенными – вам обоим.
稍后马上回来。大家别走开喔……
Я скоро к вам вернусь. Не вздумайте расходиться...
拥有更多圣地后,你的神学家已开始四处传播信仰。
С созданием большего количества священных мест ваши теологи начали расходиться по разным землям.
морфология:
расходи́ться (гл сов непер воз инф)
расходи́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
расходи́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
расходи́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
расходи́лись (гл сов непер воз прош мн)
расхо́дятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
расхожу́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
расхо́дишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
расхо́дится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
расхо́димся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
расхо́дитесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
расходи́сь (гл сов непер воз пов ед)
расходи́тесь (гл сов непер воз пов мн)
расходя́сь (дееп сов непер воз прош)
расходи́вшись (дееп сов непер воз прош)
расходи́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
расходи́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
расходи́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
расходи́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
расходи́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
расходи́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
расходи́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
расходи́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
расходи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
расходи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
расходи́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
расходи́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
расходи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
расходи́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
расходи́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
расходи́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
расходи́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
расходи́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
расходи́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
расходи́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
расходи́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
расходи́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
расходи́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
расходи́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
расходи́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
расходи́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
расходи́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
расходи́ться (гл несов непер воз инф)
расходи́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
расходи́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
расходи́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
расходи́лись (гл несов непер воз прош мн)
расхо́дятся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
расхожу́сь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
расхо́дишься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
расхо́дится (гл несов непер воз наст ед 3-е)
расхо́димся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
расхо́дитесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
расходи́сь (гл несов непер воз пов ед)
расходи́тесь (гл несов непер воз пов мн)
расходя́сь (дееп несов непер воз наст)
расходи́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
расходи́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
расходи́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
расходи́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
расходи́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
расходи́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
расходи́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
расходи́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
расходи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
расходи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
расходи́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
расходи́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
расходи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
расходи́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
расходи́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
расходи́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
расходи́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
расходи́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
расходи́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
расходи́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
расходи́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
расходи́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
расходи́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
расходи́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
расходи́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
расходи́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
расходи́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
расходя́щийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
расходя́щегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
расходя́щемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
расходя́щегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
расходя́щийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
расходя́щимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
расходя́щемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
расходя́щаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
расходя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
расходя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
расходя́щуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
расходя́щеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
расходя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
расходя́щейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
расходя́щееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
расходя́щегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
расходя́щемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
расходя́щееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
расходя́щимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
расходя́щемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
расходя́щиеся (прч несов непер воз наст мн им)
расходя́щихся (прч несов непер воз наст мн род)
расходя́щимся (прч несов непер воз наст мн дат)
расходя́щиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
расходя́щихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
расходя́щимися (прч несов непер воз наст мн тв)
расходя́щихся (прч несов непер воз наст мн пр)