совместное
同意的
共存的
合作的
相合的
同意的
共存的
合作的
相合的
同意的, 共存的, 合作的, 相合的
слова с:
совместное акционерное общество
совместное выдавливание
совместное действие
совместное использование
совместное обучение
совместное осаждение
совместное потребление
совместное предприятие
совместное применение
совместное производство
совместное производство с участием трех сторон
совместное прохождение потока
совместное размещение
совместное управление
совместное учение
совместное финансирование
в русских словах:
СЗАО
5) совместное закрытое акционерное общество 联合封闭式股份公司
сочетание
[相]结合 [xiāng]jiéhé; 配合 pèihé; (совместное использование) 合并使用 hébìng shǐyòng
совместный
совместные усилия - 共同努力
совместные действия - 协同动作
совместное заявление - 联合声明
сожительство
1) (совместное проживание) 合住 hézhù, 共同生活 gòngtóng shēnghuó
коммюнике
совместное коммюнике - 联合公报
в китайских словах:
共同侵权行为
совместное гражданское правонарушение
联署
совместные подписи; совместное подписание, подписать совместно
互为代理
совместное представительство
联合发价
совместное предложение
联合股份公司
совместное акционерное общество
利益共享
объединение интересов; совместное использование выгоды
同住
1) жить вместе, совместно
2) гостин. совместное проживание в номере (но с разными счетами)
合祭
* рит. совместное жертвоприношение (небу и земле)
会呈
стар. подавать совместное прошение; коллективный рапорт
合葬
похоронить в одной могиле (обычно: супругов); совместное захоронение (одновременное или разновременное)
合影
2) групповая фотография, совместное фото
合拍
4) совместно снимать (фильм), совместное производство
合著
составить в соавторстве, написать совместно; совместное сочинение, труд соавторов
合营
объединенный (о предприятии); [состоящий] в совместном управлении; совместная деятельность; смешанный (напр. государственно-частный)
合营企业 совместное предприятие
共同所有权
1) совместное владение
2) общая, совместная собственность
3) совместный правовой титул
会审
1) произвести совместную проверку
3) совместное слушание
共培养
совместное культивирование
会讯
1) совместное расследование; совместный допрос (напр. представителями двух ведомств)
合营企业
смешанное (совместное) предприятие
并立
стоять рядом; существовать (жить) одновременно; совместное существование
联合人寿保险
совместное страхование жизни, смешанное страхование жизни
声明
联合声明 совместное заявление (коммюнике)
联合经营
совместное хозяйствование; совместная деятельность
联合
3) объединенный, единый; совместный, общий; совместно
联合宣言 совместная декларация
联合公报 совместное коммюнике
出居
出居完聚 отделяться на новое совместное местожительство (осупругах)
联席
объединенный, совместный
联席会议 объединенное (совместное) заседание
中外合资经营企业
паевое совместное предприятие китайского и иностранного капитала
联动
3) совместное срабатывание
共同人寿保险
совместное страхование жизни; страхование жизни двух или более лиц
联保
совместное поручительство, совместная гарантия
共同发明
коллективное изобретение, совместное изобретение
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
出居完聚
отделяться на новое совместное местожительство ([i]осупругах[/i])
联环保结
совместное обязательство (поручительство;[c][i] напр.[/c] перед государственными органами[/i])[i];[/i] коллективная гарантия
夥有
совместное владение; общий
打交待
работать на пару, вести совместное дело
佥禀
совместное прошение
共同教育
совместное (коллективное) обучение ([i]в отличие от индивидуального[/i])
协同学习
совместное обучение
关于非洲外债危机的非洲共同立场
Совместное заявление африканских стран по вопросу о кризисе внешней задолженности в Африке
东盟—中国科技联席会议
совместное совещание стран АСЕАН и Китая по вопросам науки и техники
东盟外长关于柬埔寨问题的联合声明
Совместное заявление министров иностранных дел стран АСЕАН по кампучийской проблеме
巴马科部长级共识 -- 民主、发展、减贫
препроводить Бамакское совместное заявление по вопросу о демократии, развитии и сокращении масштабов нищеты
欧洲经委会/提高妇女地位研训所妇女统计和指标联合会议
совместное совещание ЭКЕ/МУНИУЖ по вопросу о статистике и показателям по женщинам
亚太经社会/工发组织联合方案编制会议
Совместное совещание ЕСКАТО/ЮНИДО по разработке программ
欧洲联盟—美国关于索马里的联合声明
Совместное заявление Европейского союза-Соединенных Штатов по Сомали
七国集团联合部长会议
совместное совещание министров Группы семи
地圈-生物圈方案南极洋全球洋流联合研究
программа МПГБ по Южному океану - совместное изучение глобальных океанских изменений
联合企业;合营企业;合资经营
совместное предприятие
关于南非的联合行动
Совместное решение по Южной Африке
非洲、加勒比、太平洋和欧洲经济共同体部长级联合委员会
Совместное совещание на уровне министров стран Африки, Карибского и Тихоокеанского регионов и Европейского Экономического Сообщества
美苏联合声明:在变化中世界的和平与安全责任
Совместное советско-американское заявление "Ответственность за мир и безопасность в меяющемся мире"
海地问题2x9协商小组的联合公报
Совместное заявление Консультативной группы 2x9 по Гаити
苏丹政府和联合国关于为达尔富尔境内人道主义活动提供便利的联合公报
Совместное коммюнике правительства Судана и Организации Объединенных Наций о содействии гуманитарной деятельности в Дарфуре
古巴和俄罗斯联邦关于支持联合国的联合声明
Совместное российско-кубанское заявление в поддержку Организации Объединенных Наций
1995年9月27日联合宣言
Совместное заявление о сотрудничестве в области офшорной деятельности в юго-западной Атлантике
承诺为无家可归者采取行动联合宣言
Совместное заявление об обязательствах относительно действий в интересах бездомных
法苏国际缓和联合声明
Совместное заявление Франции и Советского Союза о разрядке международной напряженности
波罗的海三国总统关于一体化合作的联合宣 言
Совместное заявление президентов государств Балтии о партнерстве в целях интеграции
孟加拉-印度-巴基斯坦商业首脑会议联合声明
Совместное заявление по итогам бангладешско-индийско-пакистанской делевой встречи на высшемуровне
伊拉克问题区域倡议联合声明
Совместное заявление участников региональной инициативы по Ираку
人道主义援助联合宣言
Совместное заявление о гуманитарной помощи
关于塔吉克斯坦的联合声明
Совместное заявление по Таджикистану
关于波罗的海国家的联合宣言
Совместное заявление по прибалтийским государствам
关于停止敌对行动和遵守德黑兰协定的联合声明
Совместное заявление о прекращении боевых действий и соблюдении Тегеранского соглашения
关于基桑加尼非军事化的联合声明
Совместное заявление о милитаризации Кисангани
关于共同希望合作制定促进和保护马拉维人权方案的联合声明
Совместное заявление о взаимном желании сотрудничать в деле разработки программ в целях пооярения и защиты прав человека в Малави
乌克兰-摩尔多瓦两国合作联合声明
Совместное заявление об украинско-молдавском сотрудничестве
欧洲经委会/欧统局购买力平价联席会议
совместное совещание ЕЭК/ЕВРОСТАТ по паритетам покупательной способности
欧洲共同体、中美洲经济一体化总条约缔约国和巴拿马联合经济公报
Совместное экономическое коммюнике Европейского сообщества и стран-участниц Общего договора об экономической интеграции Центральной Америки и Панамы
德国-印度尼西亚环境保护合作联合声明
Совместное германо-индонезийское заявление о сотрудничестве в области охраны окружающей среды
计算机辅助名词学和翻译问题机构间联席会议 [前称]
Совместное межучрежденческое совещание по применению компьютерной техники в терминологии и письменном переводе
越界水体的联合管理
совместное использование трансграничных водотоков
航空当局和航空业者联席会议
Совместное совещание представителей администрации и обслуживающего персонала авиакомпаний
各国港务局总裁与澳大利亚港口海事局协会联席会议
Совместное совещание руководителей портовых управлений и Ассоциации австралийских портовых и морских властей
电力与环境关系问题专家联合会议
Совместное совещание экспертов по изучению взаимосвязи между электроэнергией и окружающей средой
非洲和拉丁美洲政府专家经济和技术合作联席会议
Совместное совещание государственных экспертов Африки и Латинской Америки по вопросам экономического и технического сотрудничества
孔塔多拉集团和中美洲国家外交部长联席会议
Совместное совещание министров иностранных дел Контадорской группы и стран Центральной Америки
联合国和联合国系统其他组织的代表与阿拉伯国家联盟及其专门组织的代表的联席会议
совместное совещание представителей Организации Объединенных Наций и других организаций системы Организации Объединенных Наций и представителей Лиги арабских государств и ее специализированных организаций
国际铁路运输危险货物条例安全委员会和危险货物运输工作组联席会议
Совместное совещание Комитета по безопасности МПОГ и Рабочей группы по перевозке опасных грузов
常设调解委员会和西非经共体五国委员会联席会议
совместное заседание Постоянного согласительного комитета и Комитета пяти ЭКОВАС
农药残留问题联席会议
совместное совещание по проблеме пестицидных остатков
方案和协调委员会与行政协调委员会联席会议
Совместное совещание Комитета по программам и координации и Административного комитетат по координации
关于全面禁止核试验条约的部长级联合声明
Совместное заявление министров, касающееся Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
北美/欧洲非政府组织联合协商
Совместное консультативное совещание неправительственных организаций Северной Америки и Европы
美洲组织/拉美经委会统计问题联席会议
Совместное совещание ОАГ/ЭКЛАК по вопросам статистики
俄罗斯-伊朗里海问题联合声明
Совместное российско-иранское заявление по Каспийскому морю
贸易与环境专家联席会议
совместное совещание экспертов по вопросам торговли и окружающей среды
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于统一解释无害通过国际法规则的联合声明
Совместное заявление Соединенных Штатов Америки и Союза Советских Социалистических Республик о едином толковании норм международного права, регулирующих мирный проход
美利坚合众国和苏维埃社会主义共和国联盟关于采取最可能的有效措施消除为战争目的使用改变环境技术的危险的联合声明
Совместное советско-американское заявление о наиболее эффективных возможных мерах, направленных на устранение опасностей использования средств воздействия на природную среду в военных целях
2007年10月3日共同声明; 落实共同声明第二阶段行动
совместное заявление от 3 октября 2007 года
非洲经济规划发展部长和财政部长联合声明
Совместное заявление министров экономического планирования и развития и министров финансов африканских стран
印度和俄罗斯联邦关于战略问题的联合声明
Совместное заявление Российской Фежерации и Республики Индии по стратегическим вопросам
第四轮六方会谈共同声明
Совместное заявление после четвертого раунда шестисторонних переговоров
中印两国总理关于和平共处五项原则的联合声明
Совместное заявление глав правительств Китая и Индии о пяти принципах мирного сосуществования
关于共同关心问题的联合声明
Совместное заявление об общих интересах
关于在战略稳定贩卖进行合作的联合声明
Совместное заявление по сотрудничеству в области стратегической стабильности
发展美利坚合众国 - 乌克兰友谊与伙伴关系联合声明
Совместное заявление о развитии отношений дружбы и партнерства между Соединенными Штатами и Украиной
关于今后核武器和空间武器及进一步加强战略稳定谈判的联合声明
Совместное заявление относительно будущих переговоров по ядерным и космическим вооружениям и дальнейшему укреплению стратегической стабильности
关于免疫和艾滋病的联合声明
Совместное заявление по вопросам иммунизации и СПИДа
关于不扩散的联合声明
Совместное заявление по вопросам нераспространения
关于战略稳定原则的联合声明
Совместное заявление о принципах стратегической стабильности
关于整合就业系统的联合声明
Совместное заявление о реинтеграции системы обеспечения занятости
关于整合社会福利系统的联合声明
Совместное заявление о реинтеграции системы социального обеспечения
关于整合税务部门的联合声明
Совместное заявление о реинтеграции Налогового управления
关于全球契约的联合声明
Совместное заявления о Глобальном компакте
关于进攻性战略武器条约的联合声明
Совместное заявление относительно договора по стратегическим наступательным вооружениям
非洲社会保障训练联合技术协商会议
совместное техническое консультативное совещание по вопросам подготовки кадров для системы социального обеспечения в Африке
难民署-越南联合公报
Совместное коммюнике Управления Верховного комиссара по делам беженцев и Вьетнама
联合国/教科文组织卫星教育电视实验联席小组会议
Совместное совещание экспертов Организации Объединенных Наций/ЮНЕСКО по экспериментальному использованию спутникового телевидения в учебных целях
联合国/经合组织/世界银行/基金组织统计能力建设高级专家联席会议
Совместное совещание старших специалистов ООН/ОЭСР/Всемирного Банка/МВФ по вопросу о создании потенциала в области статистики
合营企业;联合企业;合资经营
совместная предпринимательская деятельность; совместное предприятие
世卫组织/阿拉伯国家卫生部长理事会必需药品和疫苗问题联席会议
Совместное совещание ВОЗ/Совета министров здравоохранения арабских стран по основным видам лекарственных препаратов и вакцин
世卫组织/儿童基金会婴幼儿喂养联席会议
Совместное совещание ВОЗ/ЮНЕП по питанию младенцев
世卫组织/儿童基金会婴幼儿喂养问题联合会议
Совместное совещание ВОЗ/ЮНИСЕФ по вопросам кормления детей младенческого и раннего возраста
世卫组织/儿童基金会关于全球监测世界儿童问题首脑会议卫生目标的联合声明
Совместное заявление ВОЗ/ЮНИСЕФ о глобальном контроле за достижением целей в области здравоохранения, поставленных на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей
1.合伙关系 2.合营公司;合营企业
партнерство, ассоциация, совместное предприятие
开发署/萨赫勒办事处/环境署合办活动
совместное предприятие ПРООН/ЮНЕП
世卫组织/儿童基金会关于产妇服务在保护、促进和支持母乳喂养中特殊作用的联合声明
Совместное заявление ВОЗ/ЮНИСЕФ об особой роли служб охраны матерей в деле сохранения, пропаганды и поддержки практики грудного вскармливания
签署联合公报
подписывать совместное коммюнике
丝绸之路经济带建设和欧亚经济联盟建设对接合作的联合声明
Совместное заявление о сотрудничестве по сопряжению строительства Евразийского экономического союза и Экономического пояса Шелкового пути
共同训练联合部队在反恐行动中采取协调一致的行动
совместное обучение ОГВ(с) согласованным действиям в ходе антитеррористической операции
通信资源共享
совместное использование телекоммуникационных ресурсов
方程联立解(法)
совместное решение уравнения
方程式联立解(法)方程式联立解法
совместное решение уравнений
联合(概率)分布
совместное распределение вероятностей
中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不首先使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明
Совместное заявление Председателя Китайской Народной Республики и Президента Российской Федерации о взаимном неприменении первыми друг против друга ядерного оружия и взаимном ненацеливании своего стратегического ядерного оружия
战场信息的融合与共享
сбор и совместное использование информации об обстановке в районах ведения военных действий
方程式联立解{法}
совместное решение уравнений
共商共建共享原则
принцип «совместные консультации, совместное строительство и совместное использование»
护航行动和求被劫特船舶等
Совместное конвоирование судна и освобождение захваченного судна
构建人类命运共同体思想反映了中外优秀文化和全人类共同价值追求。
Построение сообщества с единой судьбой отразило прекрасные китайские и зарубежные культуры, а также совместное стремление человечества к общим ценностям.
进一步深化全面战略协作伙伴关系的联合声明
Совместное заявление Российской Федерации и Китайской Народной Республики о дальнейшем углублении отношений всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия
морфология:
совме́стный (прл ед муж им)
совме́стного (прл ед муж род)
совме́стному (прл ед муж дат)
совме́стного (прл ед муж вин одуш)
совме́стный (прл ед муж вин неод)
совме́стным (прл ед муж тв)
совме́стном (прл ед муж пр)
совме́стная (прл ед жен им)
совме́стной (прл ед жен род)
совме́стной (прл ед жен дат)
совме́стную (прл ед жен вин)
совме́стною (прл ед жен тв)
совме́стной (прл ед жен тв)
совме́стной (прл ед жен пр)
совме́стное (прл ед ср им)
совме́стного (прл ед ср род)
совме́стному (прл ед ср дат)
совме́стное (прл ед ср вин)
совме́стным (прл ед ср тв)
совме́стном (прл ед ср пр)
совме́стные (прл мн им)
совме́стных (прл мн род)
совме́стным (прл мн дат)
совме́стные (прл мн вин неод)
совме́стных (прл мн вин одуш)
совме́стными (прл мн тв)
совме́стных (прл мн пр)
совме́стен (прл крат ед муж)
совме́стна (прл крат ед жен)
совме́стно (прл крат ед ср)
совме́стны (прл крат мн)