сократить
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-ащу, -атишь; -ащённый(-ён, -ена)[完]кого-что
1. 缩短, 紧缩; 简缩, 简化
сократить статью 把文章缩短一些
сократить срок 把期限缩短
условно сократить слово 约定俗成地把词缩写(如и т.д.)
2. 减少, 缩减, 削减, 缩小
сократить расходы 减少开支
сократить штаты 缩减人员, 缩小编制
3. 〈
4. 〈俗〉制止, 遏止, 遏制, 约束
Я этого не спущу, я тебя сокращу 这我是不会放过的, 我要制止你。
Я этого не спущу, я тебя сокращу 这我是不会放过的, 我要制止你。
на что〈 数〉(简)约, 用…约, 化简
сократить дробь 约分数‖未
1. 1. 缩短; 紧缩; 简缩; 简化
2. 减少; 缩减; 缩小
3. 免职; 解雇; 裁掉
на что 约; 用... 约; 化简
缩短, 裁减, 减少, 紧缩, 精简, 解雇, -ащу, -атишь; -ащённый (-ён, -ена) (完)
сокращать, -аю, -аешь(未)
что 缩短
сократить статью 把文章缩短
сократить рабочий день 缩短工作日
что 减少, 缩减, 紧缩, 精简
сократить расходы 缩减开支
сократить штаты 缩小编制, 缩减人员
сократить управленческий аппарат 精简管理机构
кого(精减机构时)使退职, 裁掉
сократить (кого) со службы 把... 裁减掉
что на что <数>(简)约, 化简
сократить дробь 约分(数). ||
что
1. 缩短, 简化; 缩减, 减少
сократить расходы 减少开支
сократить затрату на электричество 减少电费
сократить затрату по содержанию контейнерного парка 减少集装箱维修费
сократить материальную затрату 缩减材料费
сократить статью 压缩文章
сократить путь 缩短路程
сократить срок 缩短期限
сократить расстояние 缩短距离
сократить численность рабочих 减少工人数
сократить количество (чего) 减少... 量
сократить время на сборку 缩短装配时间
сократить площадь 缩小面积
сократить масштаб производства 缩小生产规范
сократить размер 减少尺寸
сократить продолжительность операции 缩短操作时间
сократить производственные площади 缩小生产面积
сократить скорость 减慢速度
сократить удельный объём работы 减少单位工作量
сократить книгу на сто страниц 把书压缩100页
сократить площадь на двести квадратных метров 把面积减少200平方米
сократить в два с лишним раза 减少一半多
наполовину сократить 减少一半
сократить вдвое 减少一半
сократить в три раза 减少三分之二
предельно сократить 压缩到最低限
сократить за счёт (чего) 靠... 压缩
сократить до минимума 减少到最小限度
2. 约分, 用... 除 (на что)
сократить дробь 约分数
Монтажники в два с лишним раза сократили нормативный срок сооружения энергоблока. 安装工人把规定工期缩短了一半多的时间就完成了电力工程设备的安装
Применение жёсткого соединения в этом случае позволяет сократить осевую длину агрегата. 在这种情况下, 采用刚性连接可以缩短机组的轴向长度
Строящаяся железнодорожная линия намного сократит расстояние между столицей и юго-западными провинциями. 正在修建的铁路将大大缩短首都同西南各省之间的距离
Отлично налаженный технический контроль помог сократить брак до минимума. 由于很好地抓了技术监督, 废品率降到了最低限度
Благодаря электронно-вычислительным машинам несравненно сокращено было время проектирования самолёта нового типа. 由于采用了电子计算机, 极大地缩短了新型飞机的设计时间
简化; 简缩; 紧缩; 缩短; 减少; 缩减; 缩小; 裁掉; 解雇; 免职; на что 约; 化简; 用…约
слова с:
в русских словах:
срок
сократить срок обучения - 缩短学习期限
сокращать
сократить
сократить статью - 把文章缩短
сократить срок - 把期限缩短
сокращать расходы - 缩减开支
сокращать штаты - 缩减编制; 缩减员额
сокращать аппарат - 精简机构
сократить дробь - 约分数
минимум
сократить затраты до минимума - 把消耗降低到最低限度
вшестеро
〔副〕(增加)五倍, (增加)到六倍; (减少)六分之五, (减少)到六分之一. больше ~ 多 (或大)五倍. сократить ~ 减少六分之五.
вдесятеро
〔名词〕 十倍, 〔副〕(增加)九倍, (增加)到十倍; (减少)十分之九, (减少)到十分之一. ~ больше 多 (或大)九倍. сократить ~ 减少到十分之一, 减少十分之九.
ввосьмеро
〔名词〕 八倍, 〔副〕(增加)七倍, (增加)到八倍; (减少)八分之七, (减少)到八分之一. ~ больше 多 (或大)七倍. сократить ~ 减少到八分之一, 减少八分之七.
в китайских словах:
减少六分之五
сократить вшестеро
精简机构
сократить аппарат (хозяйственно-административный); сокращение и упрощение аппарата; упростить аппарат
只有精简机构才能克服官僚主义 преодолеть бюрократизм можно только сократив управленческий аппарат
减少八分之七
сократить ввосьмеро
精减疏处
сократить, проредить
缩紧
1) сократить, сжать; уменьшить; подобрать, поджать, втянуть
2) сжиматься, сокращаться
销路减少
сократить сбыт
把裁减掉
сократить со службы
省约
упростить; сократить; урезать; сэкономить
省文
2) сокращенное начертание [иероглифа]
3) сократить документ (статью)
省却
1) сберечь, сэкономить; сократить
省掉
исключить путем сокращения, сократить; опустить; отрезать, отсечь; упразднить
省下
сберечь, сэкономить; сократить
省略
1) сократить (текст); опустить (слово, выражение)
2) сокращение, аббревиатура
省略记号 аббревиатурный знак; символ сокращения
省
1) shěng экономить; быть скупым на; воздерживаться от; сокращать
省刑罚 сократить казни и штрафы
把消耗降低到最低限度
довести затраты до минимума; сократить затраты до минимума
省吃
сократить рацион, экономить на еде
压缩社会总需求
сжимать социальный общий спрос; сократить общественный спрос
抽
抽裁 выборочно сократить (численность войск)
把文章缩短
сократить статью
折
8) zhé сделать скидку; скостить; уменьшить, сократить
精简整编
сократить штат
折半
сократить наполовину; сделать скидку в 50%
收窄比分
сократить разрыв (разницу) в счете (очках)
节
3) сокращать (напр. текст), давать в сокращении (выдержках); урезывать; опускать
删节 сократить (текст), опустить (абзац)
减班
1) сократить частоту движения (автобусов, поездов)
2) сократить количество классов
刑
省刑罚 сократить (неохотно применять) наказания и штрафы
瘦身裁员
сократить штаты и уменьшить масштаб компании
嚼裹儿
减嚼裹儿 сократить все расходы (в связи с затруднениями в делах)
把 裁减掉
сократить со службы
精兵简政
1) совершенствовать уровень и сокращать численность управленческого аппарата
2) сокращать и упрощать
教科书应该精兵简政 необходимо сократить и упростить учебные пособия
扭亏脱困
сократить убыточность и избавиться от трудного положения
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
сов. перех.см. сокращать.
примеры:
短丧
сократить срок траура
省刑罚
сократить казни и штрафы
抽裁
выборочно сократить ([i]численность войск[/i])
减嚼裹儿
сократить все расходы ([i]в связи с затруднениями в делах[/i])
以三百约之
сократить([i]число[/i]) на 300, разделить на 300
咸半
сократить наполовину
减嚼里儿
сократить расходы ([i]в связи с затруднениями в делах[/i])
把消耗降低到最低限度
сократить затраты до минимума
收紧外劳配额
сократить квоты на иностранную рабочую силу
把文章缩短
сократить статью
把期限缩短
сократить срок
约分数
сократить дробь
缩短学习期限
сократить срок обучения
限制自己的花费; 紧缩自己的开支
сократить свои расходы
缩小编制
сократить штат [персонал]
收窄比分差距
сократить разрыв в счёте/очках
减亏增盈
сократить потери и повысить прибыль
中国石油在做好行业内的节约资源、节能减排的同时,还将绿色橄榄枝伸向社会。
КННК одновременно с экономией энергоресурсов делает все, чтобы сократить объем выбросов загрязняющих веществ, что имеет колоссальное значение для защиты окружающей среды.
将比分收窄至2比3
сократить разрыв в счёте до 2-3
父亲失业后,我们不得不把生活费用减低到最低限度。
После того, как отец лишился работы, мы были вынуждены сократить расходы на жизнь до минимума.
把报告缩短一半
сократить доклад на половину
把停留时间缩短两天
сократить время пребывания на 2 дня
缩小贸易逆差
сократить дефицит торгового баланса
缩短制造周期
сократить производственный цикл
你需要把报告缩短一半。
Тебе нужно сократить доклад на половину.
精简机关
сократить аппарат
把…裁减掉
сократить кого со службы; сократить со службы
约分(数)
сократить дробь
减少到十分之一, 减少十分之九
сократить вдесятеро
减少到八分之一, 减少八分之七
сократить ввосьмеро
为了减少一份嚼裹儿,他把女儿早早嫁了出去。
Чтобы сократить одну статью необходимых расходов, он поскорее выдал дочь замуж.
治理经济环境, 主要是压缩社会总需求, 抑制通货膨胀
для оздоровления экономической среды необходимо главным образом сократить общественный спрос и обуз
但是现在,我们有必要再杀掉一些老虎了。我们的人数在增加,而库存的兽皮也已经开始供不应求了,因此我需要更多兽皮来为他们制作各种生活用品。
В общем, пришла пора в очередной раз сократить поголовье. Наши потребности растут, и запасов не хватает. Мне нужны новые шкуры.
我以间谍的身份来此暗中搞破坏,并负责侦查壁炉谷的防御力量。联盟中的一些人认为这座小镇的重要性并不局限于其历史意义,不过这与我的工作无关。但无论如何,我要好好休息一下才有精力继续做事。
У меня была разведывательная миссия – немного сократить число противников и оценить укрепления Дольного Очага. Некоторые сторонники Альянса считают, что этот город имеет не только историческое значение. Не мое дело решать, что важнее, но выполнять задание я не в силах, пока не отдохну.
对于我们的补给商队来说,遍地都是的沙虫比异种虫类威胁还要大。就在今天早上,一大批晨光麦被掘泥打击者袭击并全部损失;我需要你去减少它们的数量,以此来保证我们的物资流通顺畅。
Песчаные черви оказались даже большей помехой для наших караванов, чем сами силитиды. Например, сегодня утром землечерпы разграбили большой караван с рассветницей. Необходимо сократить число этих тварей, чтобы обеспечить бесперебойные поставки.
因此,我将委任你来负责减轻格罗姆高附近的迅猛龙给我们带来的威胁。当你取得了显著的进展后,就向我复命吧。
Я поручаю тебе сократить численность ящеров рядом с Громголом. Добившись заметных успехов, возвращайся, и я дам тебе новое задание.
<class>,既然你在这里,就帮我们解决一个小问题吧。这些该死的鹰身人长期以来不停地攻击和掠夺我们的补给商队。现在我们要割断她们的喉咙,削减她们的数量。
Раз уж ты здесь, <класс>, может быть, ты поможешь мне решить одну небольшую проблему. Нет больше сил терпеть нападения гарпий на наши караваны со съестными припасами. Пора сократить число проклятых гарпий, перерезав горло десятку-другому.
<name>,胜利在望。我们已经发现了太阳之门,很快就能彻底切断血精灵的补给线。首先,我们要削减他们的数量。
Выше голову, <имя>! Победа близка! Теперь, когда Солнечные Ворота обнаружены, мы скоро прекратим эти эльфийские поставки. Думаю, заодно пришло время и сократить количество самих эльфов крови...
如果你觉得自己能够胜任的话,我有个任务要给你。我要它们的徽记!看看这样的威吓能不能让它们彻底消失,如果它们长了脑子的话,就应该会立即退回到属于它们的肮脏深海里去!
У меня есть для тебя задание – если ты сочтешь, что оно тебе по плечу. Мне нужны их головы! Посмотрим; возможно, если нам удастся значительно сократить их численность, эти твари испугаются и вернутся обратно в свои темные глубины, откуда выползли!
因此,我们需要所有冒险者伸出援手,帮我们削减巨魔的数量。
Но пока нам пригодятся любые добровольцы, которые вызовутся сократить численность этих клятых троллей.
我们的资源被消耗在捕杀精灵和采集更为重要的木材上,因此只有你才能帮我们将这些叫人分心的熊怪解决掉。
Учитывая, что мы разрываемся между охотой на эльфов и добычей бесценной древесины, только ты можешь помочь нам сократить популяцию фурболгов.
在撤离营地之前,我们计划再次缩减它们的势力范围,就算是为自然界的平衡尽最后一份心力吧。你也瞧见啦,这次迁移还有许多准备工作没有做,你能不能帮帮我们呢?
Перед тем как покинуть это место, мы должны в последний раз сократить численность элементалей. Не хочешь ли ты помочь нам, пока мы завершаем подготовку к походу?
最近豺狼人对营地的攻击变得频繁起来。我们需要你帮忙把他们的数量削减下去,把他们的十束鬃毛带来,我会好好地奖赏你的。
А в последнее время гноллы совершенно озверели! Нам необходима твоя помощь, чтобы сократить их численность. Принеси мне десяток их грив, и я щедро вознагражу тебя за труды.
池塘中生活着各种危险的生物,其中最难对付的要属水钳虫了。是时候削减一下它们的数量了,可我已经胜任不了这个任务了。
Пруды не безопасны. Последняя и самая опасная угроза исходит от водомерок. Пришло время сократить их число, но, к сожалению, сам я с этой задачей справиться уже не могу.
我考虑过将他们剿除,或者制止他们的活动。但贸然行动只会让他们转入地下。我们需要对他们有更多了解。你能不能到旧城区去,听听那些末日预言者都在传播些什么?你最好能找到一些与他们的理念相关的文字情报。
Я было подумал слегка сократить их численность, но боюсь, что это только заставит их перейти на нелегальное положение. Надо узнать как можно больше об этой шайке! Пожалуйста, отправляйся в Старый город, послушай, что они рассказывают и к чему призывают, собери какие-нибудь бумаги, которые могли бы пролить свет на их деятельность.
这些蜘蛛受到的腐蚀影响,远比附近的其它野生动物更深。它们已经成为了对你们的人民和整个森林的威胁。我们必须削减它们的数量,但更重要的是,我们必须找到使它们堕落的源头。
Эти пауки пострадали от порчи гораздо больше, чем другая живность. Они представляют опасность как для твоего народа, так и для всего леса. Мы должны сократить их численность, но еще важнее обнаружить источник скверны.
作为园林的守卫,我们有责任维护这里的平衡。而你的责任就是要将这些恶魔杀死。
Мы – хранители леса, и наш долг – поддерживать равновесие. Твоя задача – сократить популяцию этих духов.
我需要大量的乱坟草,用在哈里斯大师的药剂上。这种植物很难入手,但我们不能断绝其供应。
Мне нужно много трупоросли для зелий мастера Харриса. Добыть ее трудно, но сократить поставки мы не можем.
世界各地的投资者主要出于三个原因想要减持美元资产。
Инвесторы всего мира хотят сократить свои долларовые вклады по трём основным причинам.
我们必须得削减老虎的数量了,<race>。
Мы должны сократить численность тигров, <раса>.
请你尽力削减他们的军力。一旦我们成功守住了雷霆图腾,就会开展计划,发出最后一击。
Сделай все, что в твоих силах, чтобы сократить численность врагов. Как только Громовой Тотем будет в относительной безопасности, мы начнем готовиться к решающей атаке.
如果流波花苞成了濒危物种,我们就需要限制对它们的收割了。或者,我们可以减少这一区域中的乌龟数量。
Это растение может оказаться под угрозой вымирания, и тогда нам придется ограничивать свои потребности. Чтобы этого не случилось, нужно сократить численность черепах в этих местах.
这座森林里依然游荡着塔布羊和影豹。但平衡已被打破,如今影豹几乎要将塔布羊捕食殆尽。为保障它们的存活,我们必须削减影豹的数量。
В этих лесах обитают талбуки и пантары. Однако равновесие теперь нарушено, и пантары скоро окончательно уничтожат талбуков как вид. Мы можем помочь им выжить – нужно сократить популяцию пантар.
去试试能否把伐木场的怪物清理掉一些。这样一来,我们转移阵地的时候只需关注一面的敌情即可。
Попробуй сократить количество атакующих на вырубленных делянках. Тогда мы сможем сосредоточить все силы на одном направлении, когда придет время прорываться.
根据我们的观察,这些幼苗最大的威胁是矛丽鱼。我希望你能去消灭一些矛丽鱼,让流波花苞有机会顺利生长。
Главные любители речного гороха – это джакунды. И если мы хотим, чтобы речной горох пережил это испытание, тебе придется сократить их численность.
开口让你做这件事我也很难受,但是你能帮忙猎杀一些狼吗?如果狼的数量少到了不必争食的程度,它们或许就会离开。
Мне стыдно просить тебя об этом, но не <мог/могла> бы ты немного сократить их численность? Если среди волков станет меньше конкуренции за еду, может, они оставят нас в покое.
它们开始不受控制地产卵。我们不能让它们的数量再增长了,进入它们的巢穴,把你能找到的虫卵都摧毁。
Они откладывают яйца, очень много яиц. Их численность надо сократить. Пожалуйста, обойди гнезда и уничтожь столько яиц, сколько сможешь.
深水鳐数量过多,已经快把东边的珊瑚苗吃光了。如果我们不控制一下它们的数量,可能就要陷入生态危机了。
Расплодившиеся на востоке глубинные скаты поедают почки кораллов. Популяцию скатов следует сократить, иначе нас ждет экологическая катастрофа.
这是一次正式的请求,希望你能削减它们的数量。我们必须重新统御我们的造物。
Официально поручаю тебе сократить их численность. Нам нужно снова обуздать свои создания.
它们是狡猾的野兽,喜欢偷袭虚弱或受伤的猎物。我们需要减少这片区域中毒鳍龙的数量。
Это хитрые хищники – нападают тогда, когда жертва слаба или ранена. Нам нужно сократить их численность в этой местности.
削减她们的数量!
Нужно как следует сократить их численность!
<name>,时机已经成熟。想要大规模地削减他们的数量,就得抓住眼前这个难得的机会。
我们占据了有利的地理位置。
我们拥有强大的火药。
接下来就要看我们有没有勇气了……我相信,你绝不是个懦夫。
我们占据了有利的地理位置。
我们拥有强大的火药。
接下来就要看我们有没有勇气了……我相信,你绝不是个懦夫。
Время пришло, <имя>. Если мы намереваемся сократить их численность, лучшего момента не придумаешь.
Мы заняли стратегически выгодную позицию, у нас есть достаточно оружия.
Осталось узнать, хватит ли нам смелости... но я не думаю, что сейчас вижу перед собой труса.
Мы заняли стратегически выгодную позицию, у нас есть достаточно оружия.
Осталось узнать, хватит ли нам смелости... но я не думаю, что сейчас вижу перед собой труса.
安娜没有任何撤退或位移技能,因此任何可以迅速接近的英雄都会对她造成威胁。
У Аны нет способностей, позволяющих быстро выйти из боя, поэтому ей стоит остерегаться героев, способных быстро сократить дистанцию.
试着阻挡敌方射来的雪球,然后接近敌人一击制敌。
Заблокировав снежок, постарайтесь сократить расстояние до временно беспомощного противника.
禅雅塔没有逃命或位移技能,因此其他英雄可以迅速接近并消灭他。
У Дзенъятты нет способностей, позволяющих быстро выйти из боя, так что он уязвим против героев, способных быстро сократить дистанцию.
朝她的头顶开一枪,利用她困惑的时间缩短距离。接着左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Выстрели так, чтобы пуля прошла у нее над головой и используй момент замешательства, чтобы сократить дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
我拔掉了冰箱插头,帮瑞瓦肖冰城减少一点损失。
Я отключил холодильник, чтобы помочь „Ревашоль Айс Сити“ сократить расходы.
凡客说得对,如果嫌太长他们也可以叫它永不止战。至少它很与众不同,∗唤醒∗了某种东西,象征着凯旋。
Камон прав: если название слишком длинное, можно сократить до „Нет пощады“. По крайней мере, это оригинальное название — победоносное, вызывающее ∗эмоции∗.
录音机是关键。把音量调到∗最大∗,然后按下‘播放’键。声音会吓她一跳,这样就能缩短你们之间的距离。接着左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Переносной проигрыватель — это ключ к успеху. Выкрути громкость на ∗максимум∗ и включи его. Звук ее отвлечет, и ты сможешь сократить дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
计划是这样的:丢掉多用工具,然后立即瞄准——响动会吓她一跳,这样你就可以缩短距离。左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Так, план такой: роняешь инструмент и тут же бросаешься вправо. Шум отвлечет ее, и ты сможешь сократить дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
计划是这样的:用光线直射她的眼睛,然后立即冲向右边——光线会让她暂时失明,这样就能缩短你们之间的距离。接着左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Так, план такой: светишь фонариком ей прямо в глаз и тут же бросаешься вправо. Свет ослепит ее, и ты сможешь сократить дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
罢工可能会永远持续下去……或许你现在就应该及时止损,减少损失。
Забастовка может длиться вечно... Возможно, тебе стоит остановиться и сократить убытки, пока есть такая возможность.
那把枪,朝她脸上扔——她不会想到这一点的。当她试着接住枪或者躲避时,你就能缩短距离。接着左手抓住枪管,右手拧断手腕…
Пистолет, брось его ей в лицо — она такого не ждет. Когда она попытается поймать его или увернуться, ты сможешь сократить дистанцию. Левой рукой хватаешь ствол, правой ломаешь запястье...
利奥,利奥……以后我们见面的时候,打招呼的时间能不能短一些?
Лео, Лео... Так, на будущее, можем мы сократить приветственные речи?
拔掉冰熊冰箱的插头,帮瑞瓦肖冰城减少损失。它就在诅咒商业区的地下室里。
Помогите компании «Ревашоль Айс Сити» сократить затраты, отключив холодильник в виде гигантского белого медведя. Холодильник установлен в подвале в Проклятой торговой зоне.
帮助瑞瓦肖冰城减少损失
Помогите компании «Ревашоль Айс Сити» сократить затраты
缩短轮候时间
сократить время ожидания в очереди
现在?我会想办法把人类的受害人数降到最低。
Сейчас? Сделаю все, что могу, чтобы по возможности сократить число жертв.
艾瑞汀非常低调,很少人知道他的叛变,知情的人大部分都已经死了。
Эредин позаботился о том, чтобы по возможности сократить число тех, кто знает о его измене. Большинства уже нет в живых.
但你肯定已经有了主意,对吗?别告诉我你真的在考虑大幅折损她的生命,我已经准备好扛下这个重担!
Но ты же не пойдешь на это? Постой... ты же не можешь всерьез думать о том, чтобы так жестоко сократить ей жизнь, когда я готов взвалить груз проклятия на себя?
威胁切断石油供应来改变某国的外交政策由来已久,特别是涉及中东问题之时。
Угрозы сократить поставки нефти с целью изменить внешнюю политику страны имеют долгую историю, особенно если это касается Ближнего Востока.
通过对能源消费实行高税收,欧洲人可以降低能源消费和国际市场上的能源价格,从而切断流向俄国和伊朗的资金。
Установив жёсткий налог на потребление энергоресурсов, европейцы могут сократить и уровень потребления энергоресурсов, и цены на них на мировых рынках, что, в свою очередь, сократит финансовые потоки в Россию и Иран.
所有的法国财政部长都抱怨说,由于各种应得款项的规模,特别是公务员的工资和养老金,他们在削减开支上没有什么回旋余地。
Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников.
美国将削减它的赤字,而贸易顺差国家将采取明智的步骤逐步减少它们的贸易顺差以支撑全球经济的增长。
США должны сократить свой дефицит, притом что страны с положительным торговым балансом предложат разумные шаги для того, чтобы снизить свое активное сальдо теми способами, которые поддерживают глобальный рост.
这么多嫌疑人...这么多潜在罪犯...我必须缩小名单范围...快想想,你这该死的精灵,快想想...
Столько подозреваемых... столько потенциальных злодеев... Мне нужно сократить список. Думай, проклятый эльф, думай...
凯1.1是我的版本号码。不过我想简化成凯就好,这样听起来比较人性化嘛。
Мое полное имя с версией "КАЙ 1.1". Но я собираюсь сократить его просто до "Кай". Сделать более индивидуальным.
麻州布来伯顿城建造于2060年,安置了数以百计的工作人员,缩短他们通勤到核口世界的时间。
Брэдбертон маленький город, построенный в 2060 г. в штате Массачусетс для того, чтобы разместить сотни сотрудников компании, которые хотели сократить время пути до "Ядер-Мира".
我不想知道你那么多事情。
Даже можно было еще немного сократить.
要我更靠近的话,我会觉得不太安心。
Если захочешь еще сократить дистанцию, я занервничаю.
可将他们领土上其他宗教的势力清除掉75%,并能对其他宗教单位发动神学战争。
Может сократить на 75% присутствие чужих религий на своей территории. Вступает в теологические баталии с юнитами других религий.
根据世界议会的相关决议,您被迫减少核武器储量,以便与其他文明的储量匹配。
По решению Всемирного конгресса вам пришлось сократить свой ядерный арсенал, чтобы он не превышал количество ядерного оружия у других держав.
морфология:
сократи́ть (гл сов перех инф)
сократи́л (гл сов перех прош ед муж)
сократи́ла (гл сов перех прош ед жен)
сократи́ло (гл сов перех прош ед ср)
сократи́ли (гл сов перех прош мн)
сократя́т (гл сов перех буд мн 3-е)
сокращу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
сократи́шь (гл сов перех буд ед 2-е)
сократи́т (гл сов перех буд ед 3-е)
сократи́м (гл сов перех буд мн 1-е)
сократи́те (гл сов перех буд мн 2-е)
сократи́ (гл сов перех пов ед)
сократи́те (гл сов перех пов мн)
сократи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
сократи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
сократи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
сократи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
сократи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
сократи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
сократи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
сократи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
сократи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
сократи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
сократи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
сократи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
сократи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
сократи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
сократи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
сократи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
сократи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
сократи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
сократи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
сократи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
сократи́вшие (прч сов перех прош мн им)
сократи́вших (прч сов перех прош мн род)
сократи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
сократи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
сократи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
сократи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
сократи́вших (прч сов перех прош мн пр)
сокращЁнный (прч сов перех страд прош ед муж им)
сокращЁнного (прч сов перех страд прош ед муж род)
сокращЁнному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сокращЁнного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сокращЁнный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сокращЁнным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сокращЁнном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сокращЁн (прч крат сов перех страд прош ед муж)
сокращенá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сокращено́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сокращены́ (прч крат сов перех страд прош мн)
сокращЁнная (прч сов перех страд прош ед жен им)
сокращЁнной (прч сов перех страд прош ед жен род)
сокращЁнной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сокращЁнную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сокращЁнною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сокращЁнной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сокращЁнной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сокращЁнное (прч сов перех страд прош ед ср им)
сокращЁнного (прч сов перех страд прош ед ср род)
сокращЁнному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сокращЁнное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сокращЁнным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сокращЁнном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сокращЁнные (прч сов перех страд прош мн им)
сокращЁнных (прч сов перех страд прош мн род)
сокращЁнным (прч сов перех страд прош мн дат)
сокращЁнные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сокращЁнных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сокращЁнными (прч сов перех страд прош мн тв)
сокращЁнных (прч сов перех страд прош мн пр)
сократя́ (дееп сов перех прош)
сократи́в (дееп сов перех прош)
сократи́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
сократить
1) (делать короче) 缩短 suōduǎn
сократить статью - 把文章缩短
сократить срок - 把期限缩短
2) (уменьшать) 缩减 suōjiǎn, 削减 xuējiǎn; 缩小 suōxiǎo; 减少 jiǎnshǎo; (персонал учреждения и т.п.) 精简 jīngjiǎn
сокращать расходы - 缩减开支
сокращать штаты - 缩减编制; 缩减员额
сокращать аппарат - 精简机构
3) разг. (увольнять) 解雇 jiěgù; 开除 kāichú
4) мат. 约 yuē
сократить дробь - 约分数