сосуд
1) 器皿 qìmǐn, 容器 róngqì
стеклянный сосуд - 玻璃器皿
2) анат. 管 guǎn
кровеносные сосуды - 血管
1. 1. 容器; 器皿
2. 血管; 脉管; 导管
2. 器皿; 箱; 盒; 外壳
3. 容器; 盒; 箱
器, 器皿, 箱, 盒, 外壳, 容器, 管, (阳)
1. 器皿
стеклянный сосуд 玻璃器皿
2. <生物, 解>管, 导管
кровеносные ~ы 血管
капиллярные ~ы 毛细管
1. (装液体、气体的)容器, 器皿, 家什
стеклянный сосуд 玻璃器皿
2. 〈解, 生物〉管, 血管, 脉管; 〈植〉导管
кровеносные ~ы 血管
лимфатический сосуд 淋巴管
капилярные ~ы 毛细管
сосуд 容器
(复: сосуды) 管, (动物及人体的)血管, (植物的)导管 ; 容器(指盆, 钵, 瓶, 皿等)
器皿; 容器; 导管; 脉管; 血管; 器皿; 盒; 外壳; 箱; 容器; 盒; 箱
1. 容器, 器(皿)
2. 管, 血管
аккумуляторный сосуд 蓄电池容器
вакуумный сосуд 真空容器
всасывающий сосуд 吸收器
двойной сосуд 双层容器
замкнутый сосуд 密闭容器
измерительный сосуд 量筒, 量杯
капиллярные сосуды 毛细管
конденсационный сосуд 冷凝器
осушительный сосуд 干燥容器
приёмный сосуд 接受器
разделительный сосуд 分配容器
расширительный сосуд 膨胀器
реакционный сосуд 反应器
сообщающийся сосуд 连通器
стеклянный сосуд 玻璃器皿
сосуд Дьюара 杜瓦瓶
сосуд под давлением 压力容器
Способность жидкости принимать форму сосуда широко используется в повседневной жизни и на производстве. 液体接受容器形状的能力被广泛用于日常生活和生产中
Если жидкость находится в открытом сосуде, она постепенно испаряется. 如果将液体置于未封闭的器皿中, 它就会逐渐蒸发
管, 器皿, 容器, [解]血管, 脉管, [电]电瓶, [植]导管
器; 器皿; 箱; 盒; 外壳; 脉管; 血管; 导管
器皿, 容器, 壶, 瓶, 箱, 匣; [医]脉管
[阳] 容器, 器皿, 箱, 匣, 外壳; 脉管
容器, 罐, 筒, 桶, 色; [电]电瓶
器皿, 容器, 量器, 箱, 匣, 外壳
①器皿, 容器, 盒, 外壳②[医]脉管
器皿, 容器; 管; 脉管, 血管
器皿, 容器; 箱, 匣, 外壳
①器皿, 容器②箱, 盒, 外壳
①器, 器皿②箱, 盒, 外壳
器皿, 容器, 杯, 筒, 箱
容器, 器皿; 管, 血管
容器, 箱, 匣, 器皿
脉管, 血管; 器皿
①导管②容器
器, 容器
容器
容器
器皿;箱,盒,外壳; 器,器皿,箱,盒,外壳
слова с:
Код Американского Общества Инженеров - Механиков Для Сосудов Давления
Комиссия по Контролю Качества Сосудов Давления
Сосуды ,работающие под давлением
Сосуды уравнительные двухкамерные
буферный сосуд
вакуумный сосуд
внутреннее давление в сосуде
вращающийся сосуд
всасывающий сосуд
двойной сосуд
дьюара сосуд
замкнутый сосуд
измерительный сосуд
кольцо для хранения крышки сосуда
конденсационный сосуд
кровеносные сосуды
ледяная сосудька
мерный сосуд
минусовый сосуд
напорный сосуд
направляющая втулка для крышки сосуда
направляющая для установки крышки сосуда
нижняя крышка сосуда
опорный выступ сосуда
отрицательный сосуд
отстойный сосуд
положительный сосуд
полюсовой сосуд
поплавковый сосуд
предохранительный кожух патрубка крышки сосуда
приёмный сосуд
разделительный сосуд
расширительный сосуд
реакционный сосуд
сердечно-сосудистая система
сердечно-сосудистые заболевания
сердечно-сосудистый
сосуд Дьюара
сосуд Мариотта
сосуд аккумулятора
сосуд высокого давления
сосуд для сброса давления
сосуд для улавливания утечки
сосуд для элемента с течью
сосуд задержки
сосуд компенсатора объёма
сосуд под давлением
сосуд с одной стенкой
сосуд с проволочной навивкой
сосудик
сосудисто-вегетативный
сосудисто-нервный
сосудисто-сердечный
сосудистый
сосудо. . .
сосудодвигательный
сосудорасширяющий
сосудосуживающий
сосудосшивающий
сосуды САОР
спринклерная система в паровом сосуде
спринклерная система крышки сосуда давления
стенд для хранения крышки сосуда
толстостенный сосуд
тонкостенный сосуд
транспортные подкладки для крышки сосуда
транспортный кожух крышки сосуда
тромбоз сосудов головного мозга
уравнительный сосуд
устройство для подъёма крышки сосуда
химический сосуд
в русских словах:
камера высокого давления
高压室 gāoyāshì, (сосуд, емкость) 高压容器 gāoyā róngqì
фляга
2) (большой сосуд) 桶 tǒng, 罐子 guànzi
чугун
2) (сосуд) 铁罐子 tiěguànzi
толстостенный
〔形〕厚壁的, 厚墙的. ~ сосуд 厚壁容器.
тонкостенный
〔形〕(有)薄壁的. ~ сосуд 薄壁容器.
склянка
1) (небольшой стеклянный сосуд) 小玻璃瓶 xiǎobōlipíng
сосудик
〔阳〕сосуд 的指小.
посуда
2) разг. (сосуд) 一个容器 yīge róngqì; (бутылки) 瓶子 píngzi
сифон
2) (сосуд для газированной воды) 虹吸瓶 hóngxīpíng
жила
1) (кровеносный сосуд) 脉 mài, 血管 xuèguǎn; (сухожилие) 腱 jiàn, 筋 jīn
жертвенный
жертвенный сосуд - 盛祭品器
емкость
2) (сосуд) 容器 róngqì, 罐 guàn
герметически
герметически закрытый сосуд - 密闭容器
вместилище
(сосуд) 容器 róngqì; (место) 贮藏所 zhùcángsuǒ
в китайских словах:
串筒
диал. сосуд из листового железа для подогрева вина
碎器
сосуд, покрытый глазурью кракле
泽
泽器 блестящий инструмент, отливающий глянцем сосуд
沙包
2) керамический сосуд в виде чайника
坎
4) кань (небольшой сосуд для вина)
小罍谓之坎 небольшой «лэй» (сосуд для вина) называют «кань»
尊
3) * [жертвенная] чаша (для вина); сосуд (для летнего жертвоприношения ячменем)
犠尊 рит. сосуд с изображением жертвенного быка
尊是古代的一种盛酒器 цзунь являлся роскошным сосудом для вина в древнем Китае
瑚
сущ. * жертвенный сосуд для зерна (эпоха Ся)
四瑚 комплект из четырех сосудов для жертвенного вина
埕
1) глиняный сосуд для вина, корчага
注满
наливать до краев, наполнять (сосуд), наполненный, занятый (напр. номер в гостинице)
经
3) кит. мед. меридиан, основной канал, главная жила; магистральный [кровеносный] сосуд
任脉
1) кит. мед. артерия беременности (кровеносный сосуд, питающий половую систему женщин и плод)
控
5) диал. запрокидывать (голову); опрокидывать (напр. сосуд); выливать, выкачивать (воду); выпрастывать
槎杯
пень-чара (винный сосуд в виде пня)
缸
1) корчага; чан (неглубокий широкий глиняный сосуд с узким дном)
彝器
жертвенный сосуд; ритуальная утварь
玉器
打老鼠伤玉器 швыряя в крысу, разбить яшмовый сосуд (из-за малого погубить большое)
冲脉
кит. мед. меридиан Чун-май (Chong-mai), канал "наводняющий сосуд"
金壶
2) сосуд в виде чайника для вина
挈壶
2)* цеху (металлический сосуд для вина в форме корзиночки)
金斗
1) сосуд для вина
3) сосуд для праха
哨
哨壶 сосуд с кривым горлом
金敦
* хим. золотой сосуд для проса
汤瓶
сосуд (кувшин, ваза) для горячей воды (у мусульман ― для омовений)
金驼
сосуд для вина (в форме верблюда)
坛子
2) сосуд пузатой формы, кувшин
瓷坛子 фаянсовый сосуд
粮罂
рит. сосуд с пищей (для захоронения вместе с покойником)
梓器
2) сосуд тонкой резьбы
重器
1) драгоценный жертвенный сосуд; ценная утварь (посуда)
军持
(санскр. Kundi, Kudika) кунди, кудика (сосуд для воды)
虚器
1) пустой сосуд (обр. в знач.: ни на что не годная вещь; только номинальный, а не фактический)
弇
2) * сосуд с узким горлом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Вместилище для жидких и сыпучих тел (кувшин, бутылка и т.п.).
2. м.
1) Трубчатый, эластичный орган в теле человека, животного, по которому движется кровь или лимфа.
2) Элемент ткани растений в виде трубки, служащий для передвижения воды и растворенных в ней веществ.
примеры:
瓷坛子
фаянсовый сосуд
壶馂
сосуд еды
人工(造)血管
искусственный (синтетический) кровеносный сосуд
人工(造)血管儿
искусственный (синтетический) кровеносный сосуд
血漕
кровеносный сосуд
泽器
блестящий инструмент, отливающий глянцем сосуд
犠尊
[c][i]рит.[/c] [/i]сосуд с изображением жертвенного быка
盈樽
наполнить [вином] сосуд
器圜以闳
сосуд круглый и вместительный
小罍谓之坎
небольшой «лэй» ([i]сосуд для вина[/i]) называют «кань»
献豆
жертвенный сосуд
操黍酒
держать в руках сосуд вина в 3 шэна
废敦
[c][i]рит.[/i][/c] безногий сосуд для проса
道器
сосуд для буддийского учения; человек, способный познать учение
玉豆雕篹
нефритовый жертвенный сосуд и украшенная резьбой чаша
抱甀而汲
держа глиняный сосуд, зачерпывать им воду
螺旋纹导管
[c][i]бот.[/i][/c] спиральный сосуд
鱼榼
рыбовидный сосуд для вина
里谚曰: 欲投鼠而忌器, 此善喻也
деревенская поговорка гласит: если хочешь бросить что-либо в мышь, остерегайся, как бы не разбить сосуд,— это прекрасное сравнение
盛祭品器
жертвенный сосуд
简单压力容器
простой сосуд под давлением
香膏的玉瓶
алавастр (алебастровый сосуд или флакон для хранения мира)
сосуд Дьюара 杜氏真空瓶
сосуд дьюара
杜瓦(真空)瓶
сосуд Дьюара; сосуд Дьюара дьюаровский сосуд
单(层)壁容器
сосуд с одной стенкой
乳(汁)管
млечный сосуд
绕带(钢)压力容器
сосуд с проволочной навивкой
气压表的(水银)槽
сосуд барометра
(运输放射性物质用的)密封容器
герметизирующий сосуд для транспортировки радиоактивных веществ
(高)真空瓶
вакуумированный сосуд
{高}真空瓶
вакуумированный сосуд
完好如初的紫色琉璃器皿
Безупречный сосуд из фиолетового стекла
腐败血瓶
Сосуд с кровью и гноем
神秘的粘液
Сосуд с таинственной вязкой жидкостью
精灵龙灵魂精华容器
Сосуд для уменьшенных чудесных дракончиков
山岭巨人灵魂精华容器
Сосуд для уменьшенных горных великанов
一瓶塞紧的泥水
Закупоренный сосуд с грязной водой
血环毒药瓶
Сосуд с отравой клана Кровавой Глазницы
我需要一小瓶冰霜之油以加强镣铐的魔力,好让它们足够强大,不然我可没法阻止那些被召唤来的“朋友们”对我们大开杀戒。
Мне нужен сосуд этого масла, чтобы усилить магический потенциал кандалов моей работы и сделать их достаточно мощными, чтобы вызванный нами дух не прикончил нас на месте.
地狱火堡垒内的破碎大厅里的高阶术士奈瑟库斯拥有一对神秘的火盆。凭借这个,他就可以进行某种强大的召唤仪式。用他的容器装着邪能灰烬,给我带一份回来,<name>。
В Разрушенных залах Цитадели Адского Пламени главный чернокнижник Пустоклят достиг невероятного магического мастерства, используя силу двух странных жаровен. <имя>, возьми сосуд, в котором он хранит угли Скверны, достань один уголь и принеси мне.
我非常想得到如此庞大身躯下所蕴藏的力量,去杀掉七个山岭巨人,然后用灵魂精华容器将他们强大的灵魂给我带回来。
Я жажду подчинить себе подобную мощь! Убей 7 горных великанов и используй сосуд уменьшения, чтобы пленить их могучие души!
带着这只瓶子去东边的星风村,装满村外的月亮井里的水,再回来找我。仔细聆听月亮井告诉你的往事,不然我们仍然会重蹈覆辙。
Отнеси этот сосуд к лунному колодцу у Деревни Звездного Ветра на востоке и набери из него немного воды, а затем возвращайся ко мне. Отнесись внимательно к урокам, которые дадут тебе лунные колодцы, мы все должны совершенствоваться.
<艾瓦指着口袋中的小瓶。>
∗Ева указывает на сосуд в мешке.∗
你从冬泉熊怪那儿拣来的这只小瓶子是空的,但是里面有一些奇怪的绿色液体,它甚至发出了微微的光芒。
Тот сосуд, что вы нашли у фурболга племени Зимней Спячки, пуст, но внутри осталось несколько капель странной зеленой жидкости. Он почти сияет.
在斯坦索姆沿街找到一瓶圣水。找到以后,带着它回到暴风城和幽暗城的法师区……在那里,如果你确实是得胜而归的话,你会发现我的同伴。
Отправляйся на улицы Стратхольма и найди сосуд со святой водой. Отнеси его в Квартал Магов в Штормград или Подгород... Если твои сородичи одержали верх в тех землях, тебе удастся добраться до кого-то из моих коллег.
<玛菲奥斯将一瓶黑糊糊的液体递给你。>
<Доктор Злобениус передает вам сосуд, наполненный мутной жидкостью.>
这瓶药剂会帮你完成任务的。
Этот магический сосуд поможет тебе выполнить задачу.
拿着这只瓶子,里面装满了从月亮井中汲取的艾露恩的火油。请你用它净化那些死亡的野生动物的尸体。
Возьми этот сосуд, наполненный жидким пламенем Элуны из лунного колодца. Пожалуйста, воспользуйся этой жидкостью, чтобы очистить тела несчастных чумных животных, какие найдешь.
对于一名死亡骑士来说,最重要的装备无疑就是他的符文之剑。只有通过符文之剑,死亡骑士才能号令冰霜、鲜血与邪恶之力为他战斗。而且,符文之剑也像一尊水瓶一样为死亡骑士储存着他的符文之力。
Единственный и самый важный инструмент рыцаря смерти – это рунический меч. Именно с его помощью ты подчинишь себе магию льда, крови и нечестивости. Рунический меч – это сосуд, вмещающий силы рун рыцаря смерти.
这是一个深思的好机会。带上这个瓶子,到月井处灌满,然后将水浇在古树卫士之间的小土丘顶部。
Это отличная возможность предаться спокойным размышлениям. Возьми вот этот сосуд, наполни его водой из лунного колодца и вылей ее на самой вершине небольшого холма посередине между тремя сторожевыми древами.
这个容器能将被击败的生物缩小并困在其中。我们首先需要野兽的灵魂精华,铁鬃熊或长牙奔跑者就行。杀掉它们,在它们的灵魂逃逸之前,用灵魂精华容器将其缩小并俘获。
С помощью этого сосуда ты сможешь уменьшать разных существ и помещать их внутрь него. Для начала нам понадобятся души диких зверей – медведей-сталемехов и волков-длиннозубов. Убивай их и используй сосуд уменьшения, чтобы пленить их дух прежде, чем он ускользнет.
我等不及要利用那种强大的力量了。杀掉7名山岭巨人,然后用灵魂精华容器俘获他们强大的灵魂精华。
Я жажду подчинить себе подобную мощь! Убей 7 горных великанов и используй сосуд уменьшения, чтобы пленить их могучие души!
你也许听说过——我喜欢用南边河岸上的泥水。你能把瓶子里装满泥水带回来吗?我要去采些啤酒花和大麦来做好准备。
Возможно, ты уже знаешь, что я люблю брать воду из реки, что течет к югу отсюда. Ты не <мог/могла> бы наполнить такой водой вот этот сосуд? А я пока займусь хмелем и ячменем.
他们每个人都掌握着致命的力量,能够抽取敌人的灵魂并将其封入玉瓶中。这些灵魂最后都会被送到缚灵者手中。
Каждый из них владеет смертельным ударом, которым ассасин подчиняет себе душу убитого и помещает в нефритовый сосуд, чтобы потом доставить укротителю духов.
这些补给箱将对我们十分有用。给我带一瓶斯坦索姆圣水来,我们要进行大规模的复制。
Эти ящики весьма нам пригодятся. Принеси мне сосуд со святой водой Стратхольма, нам нужно сделать еще много подобных.
你所握持的武器只不过是一个空壳,一个真实力量的影子。
Этот клинок – не более чем пустой сосуд, тень того, чем он может стать.
找到三个森林漫游者,杀掉他们,用灵魂精华容器缩小并俘获他们。
Отыщи 3 бродячих лесных древня, убей их и используй этот сосуд уменьшения, чтобы пленить их души!
仔细检查后,你发现在每个格子边上都刻着一种独特的德拉诺古树、一些雕文,还有一个用来安放图中古树残片的底托。边上还有说明文字,写出了这些古树分别能在哪里找到:中型木材——影月谷、戈尔隆德、阿兰卡峰林和纳格兰。
Присмотревшись, вы видите, что над каждым отделением вырезан силуэт дренорского древнего, нанесены какие-то символы и прикреплен сосуд, в котором когда-то хранился образец ткани изображенного древнего. Кажется, там также указано, где этих древних можно найти: в долине Призрачной Луны, в Горгронде, на пиках Арака и в Награнде.
在你去消灭那些残影时,记得带上这个容器。它会保存这些残影的部分能量,然后存入青铜龙军团的档案库内。
Возьми вот этот сосуд. Держи его при себе, когда будешь уничтожать эти тени. Таким образом мы сможем сохранить часть их энергий в архивах бронзовых драконов.
伊利丹的灵魂在圣光之心里很安全。把这个容器交给卡德加,然后按以下指示行动:
Душа Иллидана теперь в безопасности в Сердце Света. Возьми этот сосуд и доставь его Кадгару. Передай ему мои слова:
大法师卡德加会召唤一道通往紫罗兰监狱的传送门。进去之后,他会根据你的指示将自己的精华引入奥术容器。
Верховный маг Кадгар откроет портал в Аметистовую крепость. Когда мы перенесемся в крепость, он по твоей команде начнет переносить свою сущность в чародейский сосуд.
如果你想要参加此次活动,只要拿起能量容器,然后走进我们旁边的水池就可以了。
Чтобы поучаствовать в демонстрации, просто возьми энергетический сосуд и войди в пруд вместе с нами.
用碗来接住充满暗夜井能量的露珠——这是安全处理它的唯一方式。
Собирай в сосуд падающие капли тонкой энергии Ночного Колодца – только так можно без риска соприкасаться с ее сущностью.
一旦你的容器盛满,请走到木桶前,并小心地将液体倒进去。
Наполнив сосуд, подходи к демонстрационной бочке и аккуратно выливай в нее содержимое.
但伊利丹已死,他的灵魂也迷失在了虚空中。在尝试找回他的灵魂之前,我们必须准备好容器。
Но Иллидан мертв, а его душа затерялась в Пустоте. Перед тем как приступить к поискам его души, нужно подготовить сосуд для ее возвращения.
只要我将自己的精华导入容器,它就会变成纯粹的魔法物体。
Если я направлю свою сущность в сосуд, он станет средоточием чистой магии.
在被捕时,米尔菲丝把容器打碎了,碎片也落入了敌人手中。
Когда Миллифисент схватили, она разбила сосуд, и он попал в руки наших врагов.
首先,你需要找一个法器来存放心能,才能有办法打破锁链。我刚好有这么一个装置,也很乐意给你。
Во-первых, тебе понадобится сосуд для хранения анимы и способ ее исторгнуть. У меня есть такое устройство, и я готова предоставить его тебе.
这个法器似乎充盈着心能,显然是向十字路口的过客收取的税款。我相信惧谷镇的米哈拉女士会很高兴地收下这些税款,来充抵村庄区的税金。
Сосуд до краев наполнен анимой. В нем не что иное, как дань, собранная с путников на этом перекрестке. Госпожа Михаэла из Жуткой Лощины обрадуется лишней порции анимы, которая поможет покрыть повинность Тихого Предела и немного облегчит положение его жителей.
这个战鼓就像是一个容器,一个杯子,我们需要艾露恩为它注入力量,就好像为我们的杯子里倒入饮用的清水。
Барабан – это всего лишь сосуд. Чтобы из него испить, в него нужно влить силу, наполнить, как чашу.
我在祈求艾露恩的时候,你就去制作那个战鼓。记得不要做得太大。虽然容器越大可以承载的力量越多,但是做得越大也就越难移动。
А ты пока изготовь барабан. Пусть он будет маленьким. Чем больше сосуд, тем больше он может в себе удержать, но и носить его становится труднее.
现在我们要做的是将柳……那个容器……送回晋升堡垒的文官阿得赖斯提斯那里。她的牺牲不能白费。
Мы можем только вернуть Цветок... то есть сосуд... полемарху Адресту в Бастион. Эта жертва не должна быть напрасной.
但不要做得太大,虽然战鼓越大可以承载的力量越多,但是做得越大也就越难携带。
Только не слишком большой. Чем больше сосуд, тем больше силы он может удержать, но и носить его становится труднее.
那件宝藏,是装有一缕风神「气息」的密封小瓶。
Сосуд с дыханием Барбатоса.
但消息传出以后,「愚人众」觊觎其中的神力,开始与我竞争。
Как только о краже стало известно, Фатуи бросились искать этот сосуд.
不过,这样说来…现在去黑市的话,是不是还有可能买到那件唯一的真品?
Значит, настоящий сосуд можно найти на чёрном рынке?
民间流传的算命仪式使用的杯子,也可以装水。
Сосуд, обычно использующийся для предсказания судьбы. Также может быть ёмкостью для воды.
呃,简单来说,就是一个能容纳纯粹的元素,并且能让它们互相反应的器皿。
Если вкратце, это сосуд, который может удерживать чистую элементальную энергию и генерировать элементальные реакции.
幸好瓶子很结实,没有摔坏。
Хорошо, что сосуд оказался прочным, и не разбился.
上面写着“喝我”。考虑到它出自纳克萨玛斯,所以没人想要尝试。
Тут написано «Выпей меня», но мы нашли этот сосуд в Наксрамасе, так что побоялись пробовать.
「灵魂都是易爆的东西。压缩后装在手持装置中,它们的破坏能力令人惊叹。」 ~游魂法师第尔克
«Души — очень летучий материал. Если сжать их посильнее и закачать в помещающийся в руке сосуд, его разрушительный потенциал будет сложно переоценить». — Дьерк, маг привидений
能溶解一切东西的液体所造成之问题,就是该找什么东西来盛装。
Трудно найти сосуд для хранения всерастворяющей жидкости.
心灵就跟普通容器一般可以倒空。
Разум — это сосуд, и, как всякий сосуд, его можно опустошить.
系命(此生物所造成的伤害会让你获得等量的生命。)当天魔祟体僧进战场时,若它是从你的坟墓场进战场或你是从你的坟墓场中施放它,则将它放逐。若你如此作,则派出一个5/5黑色,具飞行异能的恶魔衍生生物。
Цепь жизни (Повреждения, наносимые этим существом, также заставляют вас получить такое же количество жизней.) Когда Сосуд Архидемона выходит на поле битвы, если он вышел из вашего кладбища или вы разыграли его из вашего кладбища, изгоните его. Если вы это делаете, создайте одну фишку существа 5/5 черный Демон с Полетом.
我在蜜之酿酒庄内发现一件奇特的黄金制醒酒壶。我应该将它带去给漏壶的戴尔文·马尔洛里看看有什么价值。
В медоварне Хоннинга мне попался странный золотой сосуд. Нужно отнести его Делвину Меллори в Буйную флягу на оценку.
我在蜜之酿酒庄内发现一尊不寻常的黄金玻璃瓶。我该把它带给漏壶的戴尔文·马洛里看看它的价值。
В медоварне Хоннинга мне попался странный золотой сосуд. Нужно отнести его Делвину Меллори в Буйную флягу на оценку.
你是否准备好荣耀奥瑞-艾尔的祈祷文,并且将祂的启迪注入你的器皿?
Хочешь почтить святые слова Аури-Эля и наполнить свой сосуд Его просветлением?
真可惜。你知道那些獠牙能值多少钱吗?更值钱的是——装有它们火焰的瓶子。内行的买家都会愿意出天价买下的。
Весьма прискорбно. Ты только представь себе, сколько дадут истинные ценители за драконий клык! Или сосуд с драконьим пламенем? Целое состояние!
将它带回到我在基尔克瑞斯山上的形体处,我会让你成为我净化之光的媒介。
Возвращайся к моей статуе на горе Килкрит, и я сделаю из тебя сосуд, несущий мой очищающий свет.
让他们……喷不了火?不成……我对这事没兴趣。
Сосуд с драконьим... кхе... пламенем? Но как же его туда... Нет, нет, даже и думать не хочу!
你准备好礼敬奥瑞·埃尔的真言,并让你的执壶装满他的启蒙了吗?
Хочешь почтить святые слова Аури-Эля и наполнить свой сосуд Его просветлением?
真可惜。你知道它们的牙能值多少钱吗?更值钱的是——把它们的吐出的火封装在瓶子里。内行的买家将愿意出天价买下的。
Весьма прискорбно. Ты только представь себе, сколько дадут истинные ценители за драконий клык! Или сосуд с драконьим пламенем? Целое состояние!
回到我在基尔克瑞斯山脉的雕像那里,我会借用你的肉身施放我的净化之光。
Возвращайся к моей статуе на горе Килкрит, и я сделаю из тебя сосуд, несущий мой очищающий свет.
把它们吐的火……装在瓶子里?不……我对这没兴趣。
Сосуд с драконьим... кхе... пламенем? Но как же его туда... Нет, нет, даже и думать не хочу!
龙之梦||效果:这种炸弹会释放出一阵易燃瓦斯的云状物。一经点燃会导致毁灭性的爆炸。调制:这个炸弹藉由混合以下提供的原料制造:一个单位的贤者之石、一个单位的硫磺、一个单位的朱砂和两个单位的水银;必须使用非常高品质的黑火药作为基本成分。效果持续时间:根据敌人的属性而定。瑟瑞卡人崇拜龙,所以会排出易燃瓦斯云状物的混合物,会以这种恐怖野兽名称命名并不意外。无论是谁引爆了龙之梦,都肯定会令人想到这种生物的灵魂。
Мечта дракона||Действие: При взрыве образуется облако горючего газа. Стоит его поджечь, как возникает сильнейший взрыв, повреждающий все в радиусе действия. Приготовление: Чтобы создать эту бомбу, смешайте ингредиенты, содержащие в сумме одну меру ребиса, одну меру квебрита, одну меру киновари и две меры гидрагена. В качестве основы используется черный порох очень высокого качества.Длительность действия: мгновенная.Зерриканцы поклоняются драконам, поэтому нет ничего удивительного в том, что они назвали бомбу, выпускающую легковоспламеняющийся газ, в честь этих существ. Считается, что тот, кто разбивает этот сосуд, осуществляет мечту дракона.
如果我们能把足够多的东西压缩到一个容器中……
Попытайся собрать их все в один сосуд…
它是一个空容器,一个等待被填满的双耳瓶。过去的某些东西总会∗归来——未来就是这样发生的。而且,当它发生的时候,很多猜测最后都是正确的。
Это пустой сосуд, амфора, которая только и ждет, чтобы ее заполнили. Прошлое обязательно ∗возвращается∗, чтобы сформировать будущее. И когда это происходит, надежды многих людей оправдываются.
我打赌你也是……火热的容器带着最后一丝光亮急速冲向地面。碎成了一千片。
«Не сомневаюсь...» Огненный сосуд, сверкнув в последний раз, разбивается о землю на множество мелких осколков.
投壶之礼,主人奉矢,司射奉中,使人执壶。
По ритуалу игры "тоу-ху", хозяин подносил стрелы, ведущий-сышэ подносил сосуд-чжун [для начисления очков], а назначенный человек держал кувшин.
一股全新的强电流向你袭来,你感觉大脑里的血管好像要爆了。
Тебя накрывает очередной волной сбивающих с ног помех. Такое чувство, будто у тебя в мозгу лопнул кровеносный сосуд.
感觉突然间变得很糟糕,就像血管爆炸了一样。
Вот сейчас было очень больно. Такое чувство, что сосуд лопнул.
морфология:
сосу́д (сущ неод ед муж им)
сосу́да (сущ неод ед муж род)
сосу́ду (сущ неод ед муж дат)
сосу́д (сущ неод ед муж вин)
сосу́дом (сущ неод ед муж тв)
сосу́де (сущ неод ед муж пр)
сосу́ды (сущ неод мн им)
сосу́дов (сущ неод мн род)
сосу́дам (сущ неод мн дат)
сосу́ды (сущ неод мн вин)
сосу́дами (сущ неод мн тв)
сосу́дах (сущ неод мн пр)