старинный
1) 古时的 gǔshíde, 古老的 gǔlǎode
старинная книга - 古书
старинный город - 古老的城市; 古城
старинный обычай - 古风俗
2) (давнишний, старый) 老[的] lǎo[de]
старинный друг - 老朋友
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
古代的, 古老的, 老的, -инен, -инна(形)
1. 古代的, 古老的
старинный обычай 古风
старинный фарфор 古瓷器
~ое кресло 古老的安乐椅
Окна имели ~ую форму. 窗户是古式样的
2. (只用全)老早就有的; 老的
старинный друг 老朋友
старинный здешний житель 此地的老住户
1. 古代的, 古时的, 古老的; 旧式的
старинный ая книга 古书
старинный обычай 古老的风俗
старинный город 古城
в ~ые годы 在古老的年代
винтовка ~ого образца 老式步枪
2. 一向有的, 为时很久的, 老的
старинный друг 老朋友
старинный ая вражда 宿仇, 宿怨
старинный житель 老住户
古代的; 古老的; 古时的; 老的
老的; 古老的; 古代的; 古时的
[形] 古代的; 陈旧的
古代的, 老的
слова с:
держаться старинки
по старинке
седая старина
старина
старинарь
старингит
старинка
старинушка
тряхнуть стариной
в русских словах:
дедовский
2) (старинный) 祖先的 zǔxiānde
речение
старинные речения - 古代成语
сохраняться
старинное здание хорошо сохранилось - 一所古代建筑物很好地保存下来
старик хорошо сохранился - 老人依然精力充沛
показывать
он показал мне старинную картину - 他给我看了一幅古画
фамилия
старинная фамилия - 远古世系
старина
в старину - 在古代; 古时
глубокая старина - 远古
2) ж (старинные вещи) 古物 gǔwù, 古董 gǔdǒng; 旧东西 jiù dōngxi; (старинные обычаи) 古老的风味 gǔlǎode fēngwèi
старикан
〔阳〕〈口, 谑〉старик ①⑤解的表爱.
рядить
ряжу, рядишь; ряженный〔未〕кого 把…化装为; 给…穿(不寻常的衣服). ~ (кого) стариком 把…化装为老头儿. ~ шутом (кого) 把…化装为丑角; 〈转〉使…处于可笑的愚蠢地步; ‖ ряженье〔中〕.
приземистый
приземистый старичок - 矮胖的老头子
отдавать
отдавать кого-либо за старика - 把...嫁给一个老头子
это отдает стариной - 这个有些古老味道
издевательство
прекратите издевательство над стариком! - 别再侮弄老人
включая
собрались все, включая стариков - 所有的人都聚在一起, 包括老人在内
в китайских словах:
布雷舞曲
бурре (старинный французский народный танец)
吉格
джига (быстрый старинный британский танец кельтского происхождения)
维奥尔琴
виола да гамба (старинный музыкальный инструмент)
古式按摩
старинный массаж
石头盔
воен. шитоукуй (старинный шлем, составленный из каменных пластин)
老式短枪
Старинный мушкетон
历史悠久的羊皮纸
Старинный пергамент
旧贯
старинный обычай (обиход); освященные временем традиции; старина
旧惯
старинный обычай (обиход); освященные временем традиции; старина
旧本
старая (старопечатная) книга; старое издание; старинный экземпляр
旧友
старый (старинный) друг
旧章
1) старинный ритуал (обряд); старый закон
旧
旧有此说 в старину так говорили
5) старинный, традиционный; исторический; классический
旧落 старинное поселение
旧注 старинный (классический) комментарий
旧体 классический стиль, старинный жанр (напр. поэзии)
旧族 старинный (знатный) род
1) пожилой человек, старик
老旧 старики 60—80 лет
世
2) прошлые поколения, предки; родоначальник; от предков, по заслугам предков; по прямой линии от предков; старший в роде, законный (о потомках); унаследованный, исконный, старинный
古老的安乐椅
старинное кресло; старинный кресло
古
1) древний; старинный, античный; в древности; издревле; изначальный
衣套古书 комплект древних (старинных) книг
这座庙很古了 этот храм очень древний (старинный)
4) старина, древности
有镶饰的古老的锦匣
старинный шкатулка с инкрустациями; старинная шкатулка с инкрустациями
古体
1) старинный (древний) стиль
拉文霍德古董匕首
Старинный кинжал Черного Ворона
古拙
старинный и примитивный; в древнем духе
破旧双手剑
Старинный двуручник
古今
старинный и нынешний; древность и современность; в древности и ныне; во все времена
古早
тайв. диал. былые времена; старинный
古写
древнее начертание; старинный способ письма
加伏特
гавот (старинный французский танец)
古远
давний, отдаленный во времени; старинный
古铜剑
старинный бронзовый меч
古代
2) древность; античный, древний, старинный
阿勒芒德
аллеманда (старинный танец)
古妆
древнее одеяние, древний убор; одетый на старинный манер
此地的老住户
старинный здешний житель
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) а) Созданный, возникший в старину (1*1) и сохранившийся до сих пор.
б) Ведущий свое начало, происхождение из далекого прошлого, из старины (о роде, фамилии и т.п.).
2) а) Существовавший, живший в старину (1*1).
б) Устаревший, несовременный.
в) перен. Давно прошедший, минувший (о времени).
3) перен. разг. Существующий долгое время.
синонимы:
см. старыйпримеры:
玉兔浑脱
пляска яшмового зайца ([i]старинный танец[/i])
旧注
старинный (классический) комментарий
旧族
старинный (знатный) род
这座庙很古了
этот храм очень древний (старинный)
旧故人
старинный друг, старый ближайший приятель
古老的城市
старинный город
古 风俗
старинный обычай
唐代古剑
старинный меч династии Тан
这是一座古老的城市。
Это старинный город.
我听说有个名叫马顿的德莱尼技师想要设法复原一块古老的德莱尼水晶,那水晶好像是源于纳鲁。他管它叫阿古斯之梦。
Мне приходилось слышать о дренейском механологе по имени Маатун, который мечтал восстановить старинный дренейский кристалл, возможно, происходящий от наару. Он называл этот кристалл Грезами Аргуса.
小心移走碎石之后,你找出一个破旧卷轴的残骸。里面写着牛头人的古老文字,有两个字吸引了你的目光:
Осторожно разобрав завал, вы нашли старый, изодранный в клочья свиток. Старинный стиль письма тауренов сложно разобрать, но вам бросается в глаза одно слово:
古恩希尔德家族是古老的骑士家族。这一骄傲的血脉来自琴的母亲芙蕾德莉卡。
Клан Гуннхильдры - старинный рыцарский род. Горделивая кровь происходит от матери Джинн, Фредерики.
乌尔曼正在收集的某种古旧钱币。如果将这些「铁钱」带给他,或许可以换取报酬吧。
Старинный вид чеканки, которую коллекционирует Ульман. Если вы отдадите ему эти монеты, возможно, он предложит вам что-то взамен.
「为家族世仇准备的祖传秘方。」
Старинный семейный рецепт для старинной семейной ссоры.
太出色了。英雄与他忠实的伙伴,为主君取回古老的圣物。简直就是……传奇故事里的情节。
Молодец. Герой и его верный спутник возвращают принцу старинный артефакт. Это просто... просто роман какой-то.
表现得很好。英雄和他忠实的伙伴,为魔君取回古老的神器。简直就是……故事书里的情节。
Молодец. Герой и его верный спутник возвращают принцу старинный артефакт. Это просто... просто роман какой-то.
中国古式按摩
старинный китайский массаж
严格意义上来讲,你不再是警察了,现在只是个流浪汉。这意味着你冒险故事中警察的章节已经完结了——但谁知道流浪汉的章节又会把你引向何方呢?酒吧,老酒肆,码头,或者下水道?三百年来一直用来埋葬死人的王陵地道?你可以掘开保王党的墓窖,在里面找寻尘封的三倍麦芽波本威士忌,然后跟潜伏在陵墓最底层的阿玛汗兽战斗……这座城市的秘密终将全部属于你。
Технически, став бродягой, ты перестанешь быть полицейским. Это значит, что глава твоей жизни с полицейскими приключениями закончена, но кто знает, куда приведет тебя вольный путь бомжа?.. В бар, в старинный lassommoir, на пристань или в канализацию? В Ле-Ройом, куда уже три сотни лет относят мертвецов? Ты можешь разграбить склепы роялистов в поисках забытой бутылки тройного бурбона, а потом сразиться с армахаанским зверем, рыскающим среди самых глубоких захоронений... Секреты города наконец-то принадлежат тебе.
我想是。一位法师告诉我说那是一个远古恶灵召唤仪式的关键。而那恶灵很喜欢与人类订邪恶的契约。
Думаю, да. Один маг сказал, что это старинный ритуал, который позволяет призвать злых духов, блуждающих по земле. Духов, которые всегда готовы заключить какой-нибудь договор.
古董盔甲。狼学派,1234年。
Старинный панцирь Школы Волка. Тысяча двести тридцать четвертый год.
那是从我们的家乡来的,就是天球交汇前我们居住的地方。其实那戒指是我的,是一位老朋友送的。
Он родом из нашего дома - того, где мы жили до Сопряжения Сфер. Подарил мне его мой старинный друг.
我已经很久没见过这种传统的文件书写方式了。看上去跟他们夺取锯木厂的计划很像。
Давно мне не доводилось видеть документов, составленных на старинный манер. Похоже, что это их планы нападения на лесопилку.
陈旧的古代帝国钥匙
Старинный ключ Древней Империи
这把大型的古代钥匙用硬铁铸成。随着时间的推移,这把钥匙沾满污物,但还可以使用。
Большой старинный ключ, сделанный из прочного железа. За многие годы он успел покрыться грязью, но службу свою при необходимости сослужит.
морфология:
стари́нный (прл ед муж им)
стари́нного (прл ед муж род)
стари́нному (прл ед муж дат)
стари́нного (прл ед муж вин одуш)
стари́нный (прл ед муж вин неод)
стари́нным (прл ед муж тв)
стари́нном (прл ед муж пр)
стари́нная (прл ед жен им)
стари́нной (прл ед жен род)
стари́нной (прл ед жен дат)
стари́нную (прл ед жен вин)
стари́нною (прл ед жен тв)
стари́нной (прл ед жен тв)
стари́нной (прл ед жен пр)
стари́нное (прл ед ср им)
стари́нного (прл ед ср род)
стари́нному (прл ед ср дат)
стари́нное (прл ед ср вин)
стари́нным (прл ед ср тв)
стари́нном (прл ед ср пр)
стари́нные (прл мн им)
стари́нных (прл мн род)
стари́нным (прл мн дат)
стари́нные (прл мн вин неод)
стари́нных (прл мн вин одуш)
стари́нными (прл мн тв)
стари́нных (прл мн пр)
стари́нен (прл крат ед муж)
стари́нна (прл крат ед жен)
стари́нно (прл крат ед ср)
стари́нны (прл крат мн)