стралит
[矿] 阳起石
<矿>阳起石
-а[阳]〈矿〉阳起石
起阳石
-а[阳]〈矿〉阳起石
起阳石
в русских словах:
нагонять
нагнать на кого-либо страху - 激起...害怕
сердце екнуло
心里发紧了; (от страха) 心悸; 惊悸
аграрный
аграрная страна - 农业国
обезуметь
发狂 fākuáng; (от страха) 惊惶(慌)失措 jīnghuáng(huāng) shīcuò
безотчетный
безотчетный страх - 不可理解的恐惧
исчезать
страх исчез - 恐惧心消失了
бледнеть
бледнеть от страха - 吓得失色
небо с овчинку показалось кому-либо
...吓得魂不附体 (от страха); 疼得 发昏 (от боли)
богатеть
(о людях) 发财 fācái; (о стране) 致富 zhìfù
объезжать
объехать всю страну - 走遍全国
богатый
страна, богатая ресурсами - 富有资源的国家
игрушечный
игрушечные страсти - 假装的激情
вмешиваться
вмешиваться во внутренние дела других стран - 干涉别国的内政
любопытно
2) в знач. сказ. безл. 很有趣 hěn yǒuqù; (странно) 奇怪 qíguài
внутри
внутри страны - [在]国内
народный
人民[的] rénmín[de]; (принадлежащий народу, стране) 国民[的] guómín[de]; (о песнях, обычаях и т.п.) 民间[的] mínjìàn[de]
внушение
для внушения страха кому-либо - 要使... 恐惧
нейтральный
нейтральная страна - 中立国
бенефициар
收益人, 得利者, 受惠者, 信托受益人; (банк-бенефициар) 收款银行; (страна-бенефициар) 受惠国
обмирать
обмереть от страха - 吓呆
возобладать
-ает〔完〕над кем-чем〔书〕占优势, 胜过; 克服. Его мнение ~ло. 他的意见占了上风。Чувство долга ~ло над страхом. 责任感战胜了恐惧心。
окраинный
(расположенный на окраине города) 郊区的 jiāoqūde; (расположенный на окраине страны) 边疆[的] biānjiāng[de]
окраинные районы страны - 边疆地区
волосы встали дыбом
волосы встали дыбом от страха - 吓得毛发悚然, 吓得连头发都竖起来了
знатный
знатные люди нашей страны - 我国的出名人物
воссоединение
воссоединение страны - 袓国统一
из-под
освободить из-под стражи - 从看管下释放出来
восток
1) (страна света) 东 dōng, 东方 dōngfāng; (сторона) 东面 dōngmiàn
2) (Восток) (восточные страны) 东方 dōngfāng
колониальный
колониальные страны - 殖民[地]国家
воюющий
воюющие страны - 交战国
мурашки бегают по спине
(от страха) 不寒而栗; (от холода) 身上起鸡皮疙瘩
вскрикивать
вскрикнуть от страха - 吓得大叫一声
в китайских словах: