不吃东西
_
Ничего не ем
примеры:
没有。不喝酒也不吃东西,就那么干坐着。
Нет. Ничего не ест, ничего не пьет - просто сидит там.
把餐盘收走吧,我今天不吃东西。
И забери поднос, я сегодня есть не буду.
他一进去就没出来过,而且几乎不吃东西,只喝水。对我说过的唯一一句话就是:“白狼和吉薇艾儿抵达时跟我说一声。”
С тех пор он вообще не выходит, почти ничего не ест, пьет только воду, а сказал одно: "Я хочу знать, когда прибудут Гвинблейдд и Зираэль".
难道你都不吃东西的吗?
Ты вообще когда-нибудь ешь?
人不吃东西能活多久?
How long can a human being go (ie survive) without food?
我曾读到一段记载,说有人不吃东西,单靠1天只喝1杯水活了几个星期。
I have read of people living several weeks on nothing but a glass of water a day.
避难所的人都不吃东西的吗?
В этих Убежищах что, никто ничего не ест?
没有,我从来不吃东西。
Нет, я вообще ничего не ем.
吃的东西不化
съеденное [больным] не переваривается
咽不下饭去; 吃不下东西
кусок в горло не идет кому
吃不下东西; 咽不下饭去
Кусок в горло не идет
不用汤匙吃东西吧。
Будем есть без ложек.
没有食欲(不想吃东西)
нет аппетита
生冷的东西我总吃不服。
Cold and raw things never agree with me.
他太疲劳了,不想吃东西。
He is too fatigued to eat.
人总要吃东西的嘛,不然呢?
Ну что тебе сказать? Человеку нужно что-то есть.
我宁可挨饿也不吃那种东西!
I'd rather go hungry than eat that!
吃东西
съесть что-нибудь
吃东西?不,我还……没饿。现在还没。
Есть? Нет, не думаю, что я... голодна. Не сейчас, во всяком случае.
模特都得保持身体,不能随便吃东西。
Модель должна следить за фигурой, нельзя есть, что попало.
吃东西?不,我还……不饿。现在还不需要。
Есть? Нет, не думаю, что я... голодна. Не сейчас, во всяком случае.
不用了,谢谢。你下刀吧,我去拿东西吃。
Нет, спасибо. Ты режь, а я пока что-нибудь съем.
只要不吃得太多,你可以吃任何东西。
You may eat anything, so long as you don't eat too much.
快点菜吧,你们不是来吃东西的吗?
Ну, заказывайте что-нибудь. Неужели вы пришли не ради еды?
吃东西要小心
осторожно есть
吃…我要吃东西…
Еды... Дай мне еды...
吃东西要适量。
Есть надо в меру.
摇摇头。坏孩子!他不应该咬喂他东西吃的手!
Покачать головой. Плохой мальчик! Нельзя кусать руку хозяина, которая кормит его!
超级变种人兄弟不要来这里。吃的东西不够。
Братья-супермутанты сюда не приходить. Нечего есть.
贼狗爱偷东西吃
вороватая собака любит украсть съестное
看 吃东西而嘴馋
глядеть в рот кому; Смотреть в рот кому
嗽了口好吃东西
прополоскав рот, приятно есть
吃甜东西吃得过多
объесться сладким
这里的人东西不够吃,你会帮助他们对吧?
Местным жителям не хватает продовольствия. Ты же поможешь им, да?
没工作,没东西吃。
Работы нет, хлеба нет.
用汤匙吃东西吧。
Будем есть ложками.
也许他在找东西吃?
Может, он там еду ищет?
我在吃东西,干嘛?
Я ем. Что надо?
我在吃东西,别烦我。
Просто хочу поесть.
也许她在找东西吃?
Может, она там еду ищет?
到头来,卡特什么别的东西都不想吃了。非浣熊不吃。
Через некоторое время Картер не мог есть ничего другого. Еноты – или ничего.
我妈妈总是对我说,买东西一定要货比三家,才能不吃亏。
Моя мама всегда говорила мне, что обязательно надо прицениваться у нескольких продавцов, тогда не прогадаешь.
要是敢从我店里头偷东西,我让你吃不完兜着走。
Украдешь что-нибудь из магазина - пожалеешь.
要是敢从我店里面偷东西,我让你吃不了兜着走。
Украдешь что-нибудь из магазина - пожалеешь.
你们多久没吃东西了?
Ты когда в последний раз ела?
我要是能吃东西就好了
Жаль, что я не могу есть
пословный:
不吃 | 东西 | ||
1) bùchī
не есть, не употреблять в пищу
2) -buchī
диал. с основой прилагательного образует форму, указывающую на особо интенсивный признак
|
1) восток и запад
2) с востока на запад
dōngxi
1) предмет, вещь; нечто; что-то
2) существо, тварь
3) бран. дрянь, сволочь, гад
|
похожие:
想吃东西
不是东西
不高的东西
不肖的东西
不吃生东西
吃不下东西
吃东西没胃口
给 些东西吃
吃东西也不香
需要不少东西
不中用的东西
好东西不怕多
东西不对称性
不要脸的东西
使东西不值钱
不问东西南北
不重要的东西
这里种不出东西
容不下其他东西
丢开不用的东西
卖掉不要的东西
极不要脸的东西
对待东西不经心
我很想吃点东西
百思不解的东西
需要的东西不少
储备一些吃的东西
一点东西也没有吃
做出两天吃的东西
白给的东西不挑剔
动身前吃点儿东西
不给小孩甜东西吃
不应当躺着吃东西
食品, 吃的东西
午饭前先吃点东西
午饭吃剩下的东西
少吃点东西解解饿
水火不相容的东西
动身前吃一点儿东西
东不着边,西不着际
路上不可缺少的东西
对别人的东西不要垂涎
先吃点东西垫垫饿肚子
上路前匆忙地吃点东西
这种单调乏味的东西不值得读
不分南北东西,不问张王李赵
拿癞蛤蟆哄孩子——不是东西
十字路口迷了路——不分东西
房间角落里一堆模糊不清的东西
我眼前的东西开始变得模糊不清
白萝卜扎刀子——不出血的东西