不行为
bùxíngwéi
бездействие; запретительный закон
примеры:
不正行为
противозаконные (неправильные) деяния
行为不端
недостойный поступок
行为不好
дурно поступать
行为不轨
act (conduct) against the law
不义的行为
бесчестный поступок
不公正行为
injustice
不法行为; 错误行为
незаконное деяние; противоправное деяние; деликт
不正当的行为
неправомерные действия
不友好的行为
недружелюбный акт
不体面的行为
неблаговидный поступок, предосудительное поведение
不道德的行为
дурной поступок
不光采的行为
бесчестный поступок
不正派的行为
непорядочность; непорядочные поступки
我认为不行。
Я так не думаю.
不正常的行为
irregular behaviour
为什么不行?
Почему нет?
指责行为不端
осуждать за безнравственное поведение
过错;不法行为
1. вред; 2. зло; 3. обида; 4. неправда; 5. неправильность; 6. ошибочность; 7. правонарушение
她的行为不体面
она ведёт себя неприлично
老板行为不对劲
Босс странно себя ведет
斥责…的不良行为
осудить плохой поступок; осудить чей плохой поступок
客户的不法行为
illegal client acts
毫不客气的行为
бесцеремонный поступок
不象样子的行为
безобразный поступок
蓄意的不法行为
умышленное правонарушение
他的行为不道德
его поведение безнравственно
不法行为的责任
delictual liability
奋不顾身的行为
самоотверженный поступок
防止...作不良行为
отвратить кого-либо от дурного поступка
不法行为者;侵权者
делинквент; причинитель вреда; причинитель ущерба; правонарушитель
什么,为什么不行?
А что? Почему нет?
不负责任的行为
безответственный поступок
不支持该建造行为
Текущее действие постройки не поддерживается
行为恶劣人所不齿
если [чьё-то] поведение недостойно, люди от него отворачиваются
异常行为;不正常表现
отклонения от норм поведения; поведение, отклоняющееся от норм
我的…行为…不得体…
Мои... действия... не достойны... солдата...
国际罪行和国际不法行为
международные преступления и международные деликты
…有些怪, …行为有些不正常
с отклонениями
这种行为真不像话。
Такое поведение просто безобразно.
对其行为不负责任
быть в состоянии невменяемости
太不知约束的行为
слишком свободное поведение
我不赞成他这种行为
мне не нравится его поступок
偷窃行为不可容忍!
Я не потерплю воровства!
侵权行为不得产生权利
ex injuris jus non oritur
与情况不相合的行为
поступок, не подходящий к положению (обстоятельствам)
你不能为这种行为申辩。
You can’t explain such conduct for yourself.
拜托,为什么不行?
Да ладно, почему нет?
这种行为令人不齿。
Such behaviour is beneath contempt.
他的行为太不体面了
его поступки весьма неблаговидны
那种行为很不光彩。
It was disgraceful to behave like that.
做出不知分寸的行为
допустить бестактность
劝住...不要作轻率行为
удержать кого-либо от необдуманного поступка
你的行为与你的原则不符。
Your behavior does not accord with your principle.
你的行为不尊重我们。
Твои действия - демонстрация неуважения.
就他的不当行为进行劝戒
expostulate with him on the impropriety
这种行为决不能容忍。
Такая жестокость недопустима.
这是不讨人喜的行为。
Нежелательный поворот.
我悔恨自己的不良行为。
Я раскаиваюсь в своем плохом поведении.
非有意犯罪的行为不算犯罪行为
непредумышленные преступные действия не считаются преступлением
汤姆因行为不端被停学。
Tom was suspended from school for bad conduct.
他因侄儿行为不良而生气
Он сердит на племянника за его дурное поведение
不应该纵容孩子的坏行为。
One shouldn’t wink at one’s child’s bad behavior.
我不能容忍这样的行为。
Я этого терпеть не намерен!
你们的行为是不可饶恕的。
Я не потерплю такого поведения.
不受(法规, 行为准则的)约束
Закон не писан кому
你怎么看; 你说呢; 你认为怎么样; 你看行不行
как ты думаешь
这不是什么诈骗行为吧?
А это точно не мошенничество?
这叫什么行为(多指不好的行为)?
Как назвать такой поступок?
不行。这听起来是非法行为。
Ни за что. Это явно противозаконно.
他的名誉为他的行为不检所毁。
His reputation was blighted by his bad behavior.
对暴力侵害妇女行为说不
Скажи нет насилию в отношении женщин
不容许工作中有过火行为
не допускать перегибов в работе
邻居揭发了他的不法行为。
The neighbors exposed his illegal conduct.
国家对国际不法行为的责任
Ответственность государств за международно-противоправные деяния
社会生活中不容许的行为
недопустимое для жизни в обществе поведение
与某人身分不相称的行为
conduct unbecoming to (for) sb.
我们要抵制不正当的行为。
Мы должны пресекать неправомерные действия.
对错误的行为,不能放任不管。
Нельзя спускать с рук неподобающее поведение.
酋长可不会允许这种行为。
Атаману такое поведение не понравится.
减数分裂不规则行为的研究
study of the meiotic irregularities
是啊,他妈的为什么不行?
Да, почему, едрить ее налево?
我不赞成这种鬼鬼祟祟的行为。
Нам тут всякие подкрадыванья не нужны.
我不能容忍你的无礼行为。
I cannot tolerate your bad manners.
不当行为将导致账号封禁。
Нарушение правил может привести к блокировке учетной записи.
司法过程中不符合程序的行为
a disorder in legal proceedings
行为不检点的人,日后往往懊悔。
A person who does a regrettable action is often regretful afterwards.
因为不执行命令而予以申斥
сделать выговор за неисполнение распоряжения
你们怎么纵容这样不 法行为?
как же вы допустили такое беззаконие?
不行,你怎么又为了别人…
Не пойдёт. Ты опять хочешь принести себя в жертву ради других...
反社会行为是不被容许的。
Антисоциальное поведение будет наказано.
他对他儿子的不法行为视而不见。
He turned a blind eye to his son’s illegal activities.
说到做到, 不放空炮; 言必行, 行为果.
сказано - сделано
个别青少年从小行为不检点。
A few teenagers have had bad behavior since childhood.
那可不太像基督徒的行为。
That’s not a very Christian way to behave.
不因小人之攻击而易其行为
не менять своего поведения, несмотря на нападки подлых людей
他的不文明行为激怒了她。
She was irritated by his savage behavior.
他的行为总是让我们意想不到。
Его действия всегда застают нас врасплох.
他与一切不公正行为作斗争。
He struggled against every injustice.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不行 | 行为 | ||
1) нельзя, не годится; не пойдёт!; не выйдет, не подходит; не принято, не положено
2) диал. в высшей степени, крайне, чрезвычайно
|
действие, поступок; акт; поведение
|
похожие:
不当行为
不法行为
行为不当
行为不正
不洁行为
不许行为
不规行为
行为不良
行为不端
不端行为
不良行为
不轨行为
行为不检
不公正行为
不正当行为
不经济行为
不要因行为
不合群行为
干不法行为
行为不道德
不恰当行为
不稳定行为
不体面行为
准不法行为
不要式行为
认为诗不行
不变的行为
行为不正者
行为不端者
行为不法者
不君子行为
不规范行为
搞不法行为
不道德行为
不法行为者
不文明行为
不安全行为
不完全行为
不正常行为
行为不检的
性行为不端
不规矩的行为
行为不良的人
制止不法行为
不可预测行为
不合理的行为
适应不良行为
海员不法行为
行为或不行为
国际不法行为
轻率不法行为
不道义的行为
不道德的行为
故意不当行为
共同不法行为
不适当的行为
不一贯的行为
不法干扰行为
不当利得行为
严重不法行为
不可诉的行为
不安全性行为
不负责任行为
个人不法行为
不光彩的行为
行为不端的人
民事不法行为
不当得利行为
不适应的行为
严重不当行为
不当劳动行为
不正常的行为
奋不顾身的行为
不履行债务行为
恬不知耻的行为
不法行为的责任
鼓吹不道德行为
蓄意不遵守行为
不法行为发生地
行为有些不正常
契约性不法行为
适应不良性行为
严重的不法行为
船长的不法行为
财政上的不法行为
不当行为追踪系统
成人不良社会行为
有意识的不当行为
不适当的行政行为
不法行为所在地法院
不法行为不产生权利
抗议供烟不足的行为
不正当商业行为规则
制止不成体统的行为
发育不良性行为反应
不合法行政行为的效力
具结不外出和行为保证
不法行为, 非法行为行为不正