了了
liǎoliǎo, liǎole
liǎoliǎo
1) понимать, уяснять
2) ясный, чёткий
3) умный, сообразительный
4) улаживать; рассчитываться, погашать (обязательства)
5) в конце концов
6) liǎole закончить
7) устар. línglì понимать ясно
liǎoliǎo
〈书〉明白;懂得:心中了了 | 不甚了了。liǎoliǎo
[know clearly; understand] 心里明白; 清清楚楚; 通达
不甚了了
心中了了
勾画了了。 --明·魏学洢《核舟记》
liǎo liǎo
1) 聪明慧黠。
南朝宋.刘义庆.世说新语.言语:「小时了了,大未必佳。」
2) 明白、清楚。
如:「不甚了了」。
唐.李白.秋浦歌:「桃波一步地,了了语声闻。」
3) 清理。
如:「了了亏空。」
4) 语尾助词。有非常之意。
如:「白了了」。
liǎo liǎo
to realize clearly
to settle a matter
to get it over with
liǎo liǎo
(书) (明白; 懂得) know clearly:
不甚了了 not too clear (about sth.); not know much (about sth.)
为仇为友,了了分明。 It is perfectly clear who are our friends and who are our foes.
liǎole
coll. be over; end; finish; settleliǎoliǎo
wr.1) clearly understand sth.
2) settle (a debt/etc.)
3) be intelligent; clever
1) 聪慧;通晓事理。
2) 明白;清楚。
3) 拍打谷物用的一种农具。
частотность: #13277
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы: