半开玩笑
bànkāi wánxiào
полушутя, полунасмешливо
в русских словах:
полушутя
〔副〕半开玩笑地. сказать ~ 半开玩笑地说.
примеры:
半开玩笑半指责
полушутливо, полуукорительно
她半开玩笑半认真地说。
She spoke half in sport, half in earnest.
上一刻我们还在开玩笑说会在下面发现什么东西,下一刻他就被撕成了两半。
Только что мы шутили о том, что найдем внизу, и вдруг его разорвало надвое.
同...开开玩笑
сыграть с кем-либо шутку
别开玩笑!
не шути!
别开玩笑
не надо шутить; не шутите
别开玩笑了
кончай бодягу
他好开玩笑。
He is fond of jesting.
为了开玩笑
для смеха
别开玩笑。
Дурная шутка.
拿我开玩笑
make fun of me
真会开玩笑
как следует пошутить
他在开玩笑?
Правда?
我无心开玩笑。
I’m not in the mood for joking.
别拿他开玩笑。
Don’t make fun of him.
爱开玩笑的人
a jesting fellow
我开玩笑的!
Я пошутила!
只是开玩笑……
Я пошутил...
开玩笑的口吻
jocular tone
别跟我开玩笑。
Be serious. Don’t kid me.
你在开玩笑!
Ну ты че?!
别开玩笑了。
Не смеши меня.
你开玩笑吧?
Ты, наверно, шутишь?
你在开玩笑。
Гонишь.
他极爱开玩笑。
He is awfully fond of jesting.
你又开玩笑。
Неправда.
开玩笑地吓唬
делать козу кому
这不过是开开玩笑
это просто шутка
别再开玩笑了。
Stop all this clowning.
你是在开玩笑?
Ты сейчас шутишь?
你是在开玩笑吧?
Ты шутишь?
为了取笑; 开开玩笑地
на смех
我没在开玩笑。
Я не шучу.
你跟我开玩笑吗
разг. я что, для тебя какая-то шутка? (Интернет-мем "am I a joke to you?")
你在开玩笑吧!
Да ты шутишь!
我开玩笑的啦。
Я шучу.
这不是开玩笑。
Да уж.
他经不起开玩笑。
He can’t take a joke.
你在开玩笑吧。
Ты шутишь.
派蒙是开玩笑…
Паймон шутит...
我跟你开玩笑的
разг. я ж пошутила (над тобой)
玩笑开得过火了。
That is carrying the joke too far.
你在开玩笑吧……
Да ты шутишь?
我在开玩笑呢。
Шучу.
我从不开玩笑。
Я никогда не шучу.
我没闲心开玩笑。
I am in no mood for joking.
你是在开玩笑。
Ты шутишь.
别信他, 他在开玩笑
не верь ему, он смеется
你在开玩笑吗?
Ты шутишь?
你在开玩笑吧?
Ты, наверное, шутишь.
玩笑开过头了!
Шутки кончились!
这是在开玩笑吗?
Ужели это шутка?
嬉戏的或开玩笑的人
One that is playful or frolicsome.
你是在开玩笑吧?
Вы шутите.
你在开玩笑对吧?
Это шутка, да?
他没有心思开玩笑
ему не до шуток
这是在开玩笑吧…
Да ты шутишь...
我没心情开玩笑。
Я не в настроении шутить.
不,他没开玩笑。
Он не шутит.
你是在开玩笑吗?
Ты, наверное, шутишь?
你在拿我开玩笑?
Ты надо мной стебешься.
你肯定在开玩笑。
Издеваешься, что ли?
哈哈哈…我开玩笑的。
Ха-ха! Я же пошутил!
你一定是在开玩笑
Ты издеваешься?
多少?你在开玩笑?
Сколь-ко-о-о? Да вы шутите, должно быть.
别开玩笑啦! 拉倒吧!
Брось шутить! Будет!; Брось те шутить! Будет!
开玩笑吗?当然。
Ты шутишь? Конечно да.
斧头?你在开玩笑吗?
Топор? Ты серьезно?
你肯定是在开玩笑。
Да вы шутите.
顺利?你在开玩笑吗?
Лучше? Ты шутишь?
去犯法?你开玩笑吧?
Нарушить закон? Ты шутишь?
我现在不想开玩笑?
Я не в настроении шутить.
告诉我你在开玩笑。
Скажи, что ты шутишь.
你在开玩笑,对吧?
Ты шутишь, да?
我开玩笑的。你问吧。
Я пошутил. Задавай свои вопросы.
我可不是在开玩笑。
Я не шучу.
你在开玩笑,对吗?
Вы ведь шутите, не так ли?
哦,你又在开玩笑。
О, это твоя очередная шутка.
你一定是开玩笑吧?
Это что, шутка?
你一定是在开玩笑。
Ты шутишь.
哈哈哈,我开玩笑的啦。
Ха-ха-ха! Шучу.
开玩笑地拧小孩的脸
pinch a child’s face playfully
пословный:
半开 | 开玩笑 | ||