帕雷德斯
pàléidésī
Паредес (фамилия)
примеры:
雷东……雷德帕斯……啊,找到了!帕瓦尔·雷瑟上尉。
Реддон... Редпат... Ага, вот! Лейтенант Павал Рит.
他们的领袖叫治安官雷德帕斯,他绝对是头野兽。
Их предводитель, маршал Редпат, настоящее чудовище.
更别提治安官雷德帕斯了……他还想要我去对付那帮鱼人,哈!
Да еще старый Редпат на мою голову... Он хочет, чтобы я занялся мурлоками. Ха!
现在,<name>,你将参加达隆郡的战斗,并且拯救约瑟夫·雷德帕斯。
Теперь, <имя>, тебе предстоит принять участие в битве при Дарроушире и спасти Джозефа Редпата.
在打败了堕落的雷德帕斯之后,他的灵魂就将得到救赎。同他交谈,然后再去找他的女儿帕米拉。
В этом случае дух Редпата будет спасен. Поговори с ним и возвращайся к его дочери Памеле.
叫醒加斯帕德
Разбудить Гаспара.
贾斯帕尔·弗兰德斯
Гаспар Фернандес
把加斯帕德带回小屋
Привести Гаспара в хату.
在灯塔附近寻找加斯帕德
Найти Гаспара.
你知道,<name>,我真的不想碰这些鱼人的徽记……既然是你解决了它们,那你能不能再帮我把它们送去给雷德帕斯?
Знаешь, мне даже прикасаться к этим головам не хочется... Раз уж они у тебя, отнеси их Редпату от моего имени, а?
该从哪里开始找加斯帕德?
Где искать Гаспара?
加斯帕德!退后,我要开门了!
Ха-ха! Это Гаспар! Отойдите, я открою дверь!
三个,伊沃、加斯帕德和费伦兹。
Трое: Иво, Гаспар и Ференс.
加斯帕德!嘿!你怎么看起来昏昏沉沉的。
Гаспар! Ха-ха! Что-то ты мутный.
我叫加斯帕德·萨脱,朋友都叫我瞌睡虫。
Меня зовут Гаспар Суттер, для друзей - Соня.
找不到其他人,加斯帕德说他们都死了。
Я больше никого не нашел. Гаспар говорит, остальные погибли.
要拯救约瑟夫·雷德帕斯,我们首先得找到他的过去。安多哈尔城镇中心有一本书,名叫《达隆郡的历史》,它可以告诉我们一些重要的事情。
Чтобы спасти Джозефа Редпата, придется обратиться к его прошлому. Надо прочитать, что говорится о нем в Анналах Дарроушира – книге, хранящейся в ратуше Андорала.
这把剑属于约瑟夫·雷德帕斯,他是帕米拉的父亲——你应该已经知道这一点了。我真心希望约瑟夫能和他的女儿团聚,但这是不可能的了。他的灵魂已经被天灾扭曲,变成了一个怪物。
Этот меч принадлежал Джозефу Редпату, отцу Памелы – но ты наверняка все это знаешь. Жаль, Джозефу не доведется больше встретиться с дочерью – его душу осквернила Плеть, и теперь он стал чудовищем.
书中还提到了我的兄弟,雷德帕斯队长。在他叛变之后,他的盾牌被击碎并抛弃了,它就被扔在一个看起来最不可思议的地方——靠近盖罗恩农场的谷仓那里。
Здесь также говорится о моем брате, капитане Редпате. После его предательства, его щит раскололся и развалился на куски, и теперь лежит в самом неожиданном месте – рядом с амбаром в пустоши Гаррона.
(英)普雷斯德钢铁公司
Прессед стил
和安佳坟的迈德雷斯交谈
Поговорить с Медреси в Ангарвунде
我的这份报告看来应该是没什么问题了。新的守卫长官萨缪尔森少校曾是我的导师。有了这份报告,他就完全有理由把我调回暴风城了。我需要你帮忙把报告交给他,不过……你可别让雷德帕斯拿到它。
Мне будет легко добиться, чтобы мое донесение прочитали. Новый капитан стражи, майор Самуэльсон, был моим учителем еще в Штормграде. Ему не составит труда перевести меня обратно в столицу. Но придется попросить тебя отнести мое донесение ему... Главное, чтобы старина Редпат ничего не узнал.
与在安枷坟的迈德雷斯交谈
Поговорить с Медреси в Ангарвунде
战胜那个诅咒我们的灵魂,<class>。打败船长,拿到他的钥匙,把帕雷斯之眼带离这个地方。
Уничтожь того, кто обрек нас на такие муки, <класс>. Одолей капитана, забери у него ключ и унеси Око Палета прочь из этого места.
把被诅咒的帕雷斯之眼交给住在米奈希尔港的矮人牧师戈罗林·钢眉,请他驱除附着在它上面的诅咒。
Отнесите проклятое Око Палета дворфийскому жрецу Глорину Стальному Лбу в Гавань Менетилов. Попросите его снять проклятие с Ока.
你相信吗,<name>?雷德帕斯对咱们杀了那么多鱼人还是不满意——哦,别谦虚了,你在这方面还挺有本事。现在他又要我证明我真的杀过鱼人,他要我把那些冰凉的、粘糊糊的鱼人徽记带去让他过目,这样我才能得到他的肯定。
Ты не поверишь, Редпата не устроили все убитые нами мурлоки – не скромничай, ты тоже <приложил/приложила> к этому руку. Теперь он хочет от меня доказательств их смерти. Чтобы я отрубил холодные склизкие мурлочьи головы и принес пред его очи!
打开箱子之后,你看到了一颗发黑的宝珠,它还在闪烁着可怕的光芒。这一定诅咒了水手灵魂的帕雷斯之眼。
Внутри сундука лежит шар из потемневшего стекла, источающий зловещее свечение. Должно быть, это то самое злополучное Око Палета, что наслало проклятие на души моряков.
借助我的魔法,《达隆郡的历史》被增补了,现在它所记述的历史已近包括战争之后的事情了。新增的章节里有一部分讲述了另一个雷德帕斯家族成员的下落,他在约瑟夫叛变后侥幸活了下来。卡林·雷德帕斯在东瘟疫之地的圣光之愿礼拜堂里。
С помощью магии я дополнила Анналы Дарроушира – теперь они содержат сведения и о том, что случилось после битвы. И там говорится, что еще один из рода Редпатов пережил предательство Джозефа. Его имя Карлин, он сейчас в восточных пределах Чумных земель, в Часовне Последней Надежды.
пословный:
帕 | 雷德 | 斯 | |
1) головная повязка, плат[ок]
2) [носовой] платок
3) полотно, плат, обёртка
4) физ. па, паскаль (единица давления)
5) обёртывать, обвязывать
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
雷文德斯
泰德雷斯
德雷斯登
德雷斯顿
德雷拉斯
安德雷斯
德雷福斯
门德雷斯
加斯帕德
德雷米斯
斯基帕雷
欧雷斯提德
德里帕斯卡
帕雷斯之眼
普雷斯帕湖
大门德雷斯
德富雷斯特
德雷斯克恩
德雷吉沃斯
德雷克西斯
德雷斯勒征
德雷斯顿绿
德雷斯登绿
安德雷亚斯
佩德雷拉斯
门德雷斯河
德雷斯勒病
斯基亚帕雷利
雷德帕斯之盾
古德帕斯彻病
尼尔·帕德雷
雷德帕斯队长
德雷克·帕奇
艾德雷斯怨魂
雷德帕斯护腕
小门德雷斯河
德雷斯勒搏动
旅居雷文德斯
莫德雷斯之眼
火眼莫德雷斯
德雷斯巴奇阶
大门德雷斯河
艾德雷斯鬼魂
雷文德斯精华
雷德帕斯民兵
雷文德斯大使
德雷福斯案件
雷森·伊德斯
飞向雷文德斯
雷文德斯罪碑
特雷斯德氏征
雷文德斯种子
艾德雷斯鬼怪
德雷克斯中尉
艾德雷斯巫师
艾德雷斯妖灵
德雷斯勒氏病
莫德雷斯之盾
雷文德斯训练
探索雷文德斯
艾德雷斯幻像
特雷德斯坎特
雷文德斯风格
布雷斯福德病
德雷福斯模型
德雷斯登瓷器
胡德斯普雷特
增援雷文德斯
雷文德斯碎石
萨鲁斯特雷德
艾德雷斯精龙
艾德雷斯鬼巫
雷文德斯残骸
雷文德斯的宝藏
雷文德斯的韵律
卡林·雷德帕斯
莫德雷斯的徽记
回去找迈德雷斯
雷文德斯的召唤
弗雷德里克斯堡
净化帕雷斯之眼
德·加斯帕里斯
加斯帕德·努特
斯普雷帕克填料
治安官雷德帕斯
古德帕斯彻染剂
布拉德雷·汤斯
向雷文德斯求助
雷文德斯的挑战
雷文德斯的统御
德雷斯巴赫贫血
雷文德斯冒险家
堕落的雷德帕斯
松达斯·德雷尼
雷德斯通兵工厂
雷文德斯流亡者
使命:雷文德斯
德雷拉斯的房屋
迈德雷斯的笔记
迈德雷斯·德兰
老练军士斯雷德
德雷斯勒综合征
萨姆纳·雷德斯通
古德帕斯彻综合征
古德帕斯丘综合征
约瑟夫·雷德帕斯
帕米拉·雷德帕斯
萨杜斯·帕雷教授
加斯帕德·尤利尔
杰希卡·雷德帕斯
恰帕斯马德雷山脉
达琳·斯雷兹帕克
古德帕斯彻氏染剂
玛莱恩·雷德帕斯
古德帕斯彻染色法
德富雷斯特环形山
雷文德斯的掌权者
亚恩德雷·赫克斯
雷文德斯的主宰者
德雷赛鲁斯的回响
德雷斯勒式隧道窑
桑妮娅·雷斯蔡德
德雷利克斯·金花
戴维斯·布拉德雷
德雷克西斯的尸体
维斯雷·洛克霍德
德雷克西斯的头颅
弗雷德里克斯堡统
前往雷文德斯的门
阿尔弗雷德·矛斯
德雷斯巴赫综合征
安德雷亚斯·维萨里
阿尔弗雷德·塔斯基
奈德沃德·弗兰斯帕
斯基亚帕雷利陨石坑
被诅咒的帕雷斯之眼
斯基亚帕雷利撞击坑
古德帕斯彻氏综合征
使命之旅:雷文德斯
库德帕斯彻氏综合征
马里亚诺·帕雷德斯
古德帕斯彻氏染色法
阿尔弗雷德·西斯莱
–德雷斯顿的圣海尔
乌尔弗雷德·哈瑞斯
米德雷斯直接炼铁法
德雷斯巴赫氏性贫血
弗雷德里克斯堡花园
德雷斯巴赫氏综合征
新鲜的雷文德斯心能
帕哈雷斯德洛索特罗斯
格罗丢斯-德雷伯定律
乔凡尼·斯基亚帕雷利
赫雷斯-德拉弗龙特拉
泰利乌斯·达斯布雷德
塔迦德‧帕雷斯特利纳
德·加斯帕里斯陨石坑
前往雷文德斯的传送门
大副埃德加·弗洛雷斯
通往雷文德斯的传送门
弗雷德里克·卡尔斯通
阿尔弗雷德·考伯沃斯
启动欢迎来到雷文德斯
德雷里克·布拉斯派普
弗雷德里克斯堡假单胞菌
佛拉德米·克雷斯普伯爵
凡图斯符文:德雷阿佳丝
德雷斯的日志:群岛的珠宝
约瑟夫·雷德帕斯的纪念碑
格雷兹克斯·斯宾德斯纳普
科拉斯的魔典:基亚德雷克
贝尔西亚诺斯德尔雷亚尔卡米诺
侍神者的袖珍传送门:雷文德斯
巴克提维丹塔·斯瓦米·帕布帕德