当地
dāngdì
1) данная местность (место); местный, локальный; на месте
当地时间 местное время
当地居民 местные жители
2) диал. на полу (комнаты); на дворе
dāngdì
данное место; местный
当地时间 [dāngdì shíjiān] - местное время
то место
dāngdì
人、物所在的或事情发生的那个地方;本地:当地百姓 | 当地风俗。dāngdì
[local] 指某人所在或某事发生的地方
dāng dì
1) 本地。
晋.葛洪.神仙传.卷十.李根:「李根字子源,许昌人也,根能变化入水火中坐,致行厨能供二十人,皆精细之馔,四方奇异之物,非当地所有也。」
2) 在屋中地上。
红楼梦.第三回:「两边是抄手游廊,当中是穿堂,当地放着一个紫檀架子的大理石的大插屏。」
文明小史.第二十七回:「便也不敢上去叩见,呆呆的站在当地。」
dāng dì
localdāng dì
at the place in question; in the locality; localdāngdì
locality; the place (named/mentioned/etc.)in place; in situ; on site
1) 指当事人所在的旁边的地上。
2) 人物所在的或事情发生的那个地方;本地。
частотность: #979
в самых частых:
в русских словах:
здешний
这里的 zhèlǐde; 本地的 běndìde, 当地 dāngdì
профессиональные факторы
(当地)居住因子, 居留因子, 占有因素
синонимы:
примеры:
买方当地交货价格
цена франко-место назначения
这么冷的天气连当地的老住户也没见过。
Таких холодов и старожилы не запомнят.
适当地处罚
достойно наказать
本地人, 当地居民
местный житель
使一串钥匙丁当地响
звякать ключами
正当地判断...
здраво судить о чём-либо
她与当地有钱有势的恶霸勾搭成奸。
Она спуталась с местным богатым и влиятельным негодяем.
铁板丁当地响
лязгают листы железа
当地人
местный житель
适当地; 妥当地
надлежащим образом
不适当地; 不合宜地
неподобающим образом
既有相当地位, 就有相当义务
положение обязывает
相当地藏烦
порядком надоело
铃[叮当地]响了
прозвонил звонок
直截了当地说
говорить прямо; говоря без аллегория; заговорить без всяких изворотов; говорить без закавыки; говорить без околичностей; бросать в глаза; бросать в лицо
不要乱说, 直截了当地说吧!
не путай, говори прямо!
适当地安排自己的时间
распределить своё время
当地的居民
местные жители
注意当地条件
учитывать местные условия
可在当地收回的垫款
аванс, возмещаемый на месте
关于保护当地社区、农民和动物养殖者权利与管理生物资源, 获取的非洲示范法
Африканский типовой закон, направленный на создание баланса между защитой селекционеров и сохранением прав местных фермеров в интересах рационального использования биологического разнообразия
可在当地收回的垫款账户
счет авансов, возмещаемых на месте
可在当地收回的垫款收入项
доходная статья счета авансов, возмещаемых на месте
可在当地收回的垫款分类账
книга регистрации авансов, возмещаемых на месте
社区巡逻;当地巡逻
местный патруль
用于支付当地费用的捐款
взносы на покрытие местных расходов
通过当地融合实现发展战略
Стратегия развития через местную интеграцию
亚太区域农村和贫穷地区开发利用当地人力和技术为残疾人提供服务专家组会议
Совещание Группы экспертов по развитию и исползованию местных людских ресурсов и технологии для помощи инвалидам в сельских и бедных районах стран Азии и Тихого океана
日内瓦当地薪金调查委员会
Женевский местный комитет по обследованию окладов
政府对当地办事处费用的捐助
взносы правительства на покрытие расходов по содержанию отделений на местах
在本国国内;在行动区;当地
1. внутренний; внутри страны; 2. в районе операции; 3. на месте
就地维修;当地维修
ремонт и обслуживание на месте
针对残疾人的社区服务和当地生产的助残技术产品国际讨论会
Международный семинар по общинному обслуживанию и производным на местах протезам для инвалидов
关于有效参与当地和全球儿童发展的卡多马宣言
Кадомская декларация об эффективном участии в местных и глобальных мероприятиях в интересах развития детей
法制发展/当地律师科
Секция по вопросам укрепления юридической системы/подготовки местных юристов
局部的; 当地的; 地方的
местный; локальный
当地费用的豁免
освобождение от местных расходов
当地货币轨道养恤金数额
размер пенсии в местной валюте; сумма пенсии в местной валюте
当地货币轨道;当地轨道
в местной валюте
局部环境; 本地(或当地)环境
местная окружающая среда
当地征聘一般事务人员
персонал категории общего обслуживания, нанимаемый на месте
当地的人力资源办公室
local human resources office
城市环境保护当地倡议资金
Фонд для местных инициатив по охране окружающей среды в городах
当地工作人员管理干事
сотрудник по вопросам управления местным персоналом
地方时间; 当地时间
местное время; по местному времени
当地供应商数据库干事
Local Vendor Database Officer
当地供应商审查委员会
Local Vendor Review Committee
本地(或当地)排放来源
местный источник (загрязнения)
当地征聘国际咨询顾问
набираемый на местной основе международный консультант
当地偿还的循环核心预算资源调拨目标
возмещаемый за счет оборотных средств на местах целевой показатель распределния ресурсов из основных фондов
非洲国家当地建筑材料与技术网
Сеть по вопросам местных строительных материалов и технологий в африканских странах
外部; 非当地
внешний; находящийся за пределами района
当地业务费用项下的付款
выплаты на покрытие местных оперативных расходов
通过当地经济发展实现可持续的人的参与
Устойчивая интеграция людских ресурсов на основе местного экономического развития
开发署/丹麦支助泰国低收入城市设立城市环境保护当地倡议资金的信托基金
Целевой фонд ПРООН/Дании для Фонда местных инициатив по охране окружающей среды в городах (ЛАЙФ) и городских районах с низким доходом в Таиланде
恰当地处理各种复杂事务
deal properly with all kinds of complicated matters
在当时当地的情况下,这样做是对的。
It was right to do so at that given time and place.
绑架者被武装警察当时当地击毙。
The kidnapper was shot dead then and there by the armed policeman.
那只小钟丁当丁当地报时。
The little clock tinkled out the hours.
当地政府把他列为孤寡老人。
The local government listed him as an elderly person of no family.
当地人以殷勤好客闻名。
Местные жители известны своей любезностью и гостеприимностью.
请用英语把它恰当地解释一下。
Explain it properly in English, please.
一位当地的农民领着游击队员穿过森林。
A local peasant led the guerrillas through the forest.
每到一个地方,他都要去看看当地的名胜古迹。
Wherever he goes, he always goes to visit the local beauty spots and places of historical interest.
传教士指责当地人崇拜偶像。
The missionaries rebuked the natives for worshipping images.
不适当地强调情况特殊
lay undue stress on special circumstances
营造业的兴旺导致了目前当地房屋建筑土地价格上涨。
The boom in building has resulted in the local land being more valuable now for houses.
当地人以殷勤好客而闻名。
The natives are noted for their hospitality.
这家小餐馆在当地远近闻名。
Этот ресторанчик известен во всей округе.
直截了当地拒绝
flatly reject
注意当地的条件
take note of local conditions
买方居住处当地所交货价
{外贸} fraco domicile (全部费用在内价格)
入当地最畅销型号榜。
войти в число моделей наиболее успешно продаваемых на местном рынке.
成为服务当地经济发展的一支不可或缺的力量
стать неотъемлемым элементом обеспечения регионального экономического развития
几个政府官员受贿于一个当地商人。
Several government officials were bribed by a local businessman.
这本书记载了当地的历史。
This book records the local history.
这是当地的习惯。
This is the local custom.
我们应该尊重当地的习俗。
We should respect the local customs.
当地政府要征用这块土地。
The local government wants to requisition this piece of land.
俄罗斯当地市场
региональный российский рынок
不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人
участники процесса, не владеющие языком и письменностью данной местности
牧民继续抗议当地政府强征170万亩草场用作军事训练基地
скотоводы продолжают протестовать по поводу конфискации местной администрацией земельного пастбищного участка площадью 170 му в целях отведения его под военный полигон
一种当地的育种方法
a local breeding method
当地培育的品种
locally developed breed
适合当地的气温条件
соответствовать местным погодным условиям
当地历史上曾出现排华运动
в местной истории имели место антикитайские выступления
正当地
подобающе; должным образом; как следует; как полагается
建设工程施工由于受技术、经济条件限制,对环境的污染不能控制在规定范围内的,施工单位应当报请本公司后,报请当地人民政府建设行政主管部门和环境行政主管部门批准。
Если при строительно-монтажных работах возникли технические или экономические ограничения, из-за которых нет возможности соблюдать установленные законом требования по защите окружающей среды, то строительная организация должна обратиться с письменным запросом к компании, затем обратиться с запросом в компетентную государственную организацию и в ведомство по защите окружающей среды для получения разрешения на данные работы.
实际上我对当地的法律并不熟。
По сути дела, я не знаком с местными законами.
不要躲躲闪闪, 直截了当地讲吧!
Не прячься, говори прямо
你直截了当地回答!
отвечай прямо!
直截了当地; 迎头
в лоб
问题直截了当地提了出来
Вопрос был поставлен в лоб
迎头; 直截了当地
В лоб
直率地问; 直截了当地问; 开门见山地问
в упор спросить
直率地说; 直截了当地说; 开门见山地说
в упор сказать
直截了当地说; 直率地说; 开门见山地说
в упор сказать
直截了当地问; 直率地问; 开门见山地问
в упор спросить
请直截了当地回答
отвечайте, пожалуйста, без предисловий
直截了当地回答
отвечать без экивоков
直截了当地说; 毋庸讳言; 坦率地说; 说话不要绕圈子; 开门见山地说
говорить без обиняков
直截了当地说; 开门见山地说
говоря без аллегорий; без обиняков выражаться; без обиняков говорить
直截了当地; 坦率地; 不拐弯抹角
без околичностей
直截了当地
без всяких недомолвок
直截了当地; 直截了当; 开门见山地; 开门见山
без предисловий; без всяких предисловий
当面直截了当地说出真情
рубить правду в глаза
直截了当地提出问题; 开门见山
поставить вопрос ребром
直截了当地提出问题
поставить вопрос ребром
直截了当地说; 开门见山地说; 坦率地说
говорить без обиняков
直截了当地(说); 开门见山地(说)
без обиняков выражаться; без обиняков говорить
铃铛丁丁当当地响了一阵
прозвенел колокольчик
直截了当地; 开门见山地
Без всяких предисловий; Без предисловий
绕着弯儿地; 狡猾地; 不直截了当地
с подходцем
绕着弯儿地, 不直截了当地; 狡猾地
с подходцем
无阻碍地; 顺顺当当地; 很容易地; 乖乖地; 不反抗地
как миленький
不反抗地; 乖乖地; 无阻碍地; 顺顺当当地; 很容易地
Как миленький
1)不反抗地; 乖乖地; 2)无阻碍地; 顺顺当当地; 很容易地
Как миленький
当地调度室(所)
местный диспетчерский пункт
当地传说,明惠和尚曾纵马而来,教授当地人在马蹄印处种植绿茶。
Согласно легенде, монах Мёэ прискакал сюда на коне и научил местных жителей сажать зелёный чай в углублениях, которые оставили в земле конские копыта.
为生活所迫,幼年的江竹筠跟着母亲到重庆投奔亲戚,后来在当地的一家织袜厂做了近三年的童工。
Жизнь вынудила юную Цзян Чжуюнь с матерью податься к родственникам в Чунцин, где впоследствии она почти три года проработала на местной трикотажно-чулочной фабрике как рабочий-подросток.
当地方法与国家法相抵触时, 以国家法为准
в случае расхождения местного закона с общегосударственным, действует общегосударственный закон
(当地)居住因子, 居留因子, 占有因素
профессиональные факторы
使…适合于当地的条件
приспосабливать к местным условиям
俄罗斯企业在当地税务机关登记注册的税务执照
свидетельство о постановке на учет российской организации в налоговом органе по месту ее нахождения
以当地原料作为建立工业的基础
базировать промышленность на местном сырье
水的密度和当地重力加速度按现场条件,在IEC60041附录E《物理数据表》中查得
Плотность воды и местное ускорение свободного падения соответствуют условиям испытания на месте, их можно узнать в приложении IEC60041, в разделе E «Таблица физических данных».
当地餐厅
местные рестораны
融入当地的文化
вливаться в местную культуру
当地警察都在哪?
Ну и где же местная полиция?
但是他们似乎都有一个共同点,就是在理论上和凭借经验主义不恰当地假设确实存在一个平衡的汇率。
Но, похоже, все согласны с теоретически и эмпирически необоснованным предположением, что равновесный обменный курс действительно существует.
政府计划扩大对农村地区的基础设施投资,以改善当地的生活条件。
Правительство планирует увеличивать инвестирование в инфраструктуру сельских районов для улучшения условий жизни местного населения.
当你抵达新的城镇时,记得去跟当地的飞行管理员打个招呼,这样你就可以使用那里的飞行服务了。
Запомни, это важно: в каждом новом городе тебе прежде всего надо познакомиться с распорядителем полетов – тогда ты сможешь путешествовать куда захочешь.
这很可能给当地的动植物带来毁灭性的灾难。前往西南方的暗泽湖,调查水位下降的原因。
Для местных животных и растений это может обернуться катастрофой. Отправляйся на Озеро Тенетопь к юго-западу отсюда и попробуй отыскать причину убывания воды.
在第一次进入这片丛林中的时候,我们根本就没想和当地的土著部落发生任何冲突。我们任务中最重要的部分就是保持对斯通纳德的供应线的畅通。但目前的情况很复杂,附近的一群食人魔占领了格罗姆高东南方的米扎废墟。他们从来就没把我们的警告放在眼里,频繁地伏击我们的补给车队。
Отправляясь в джунгли, мы не собирались воевать с местными племенами. Главное – снабжение Каменора. Увы, возник ряд сложностей. Местные огры заняли руины Мизжа на юго-востоке от Громгола. Невзирая на многочисленные предупреждения, они продолжают нападать на наши караваны.
只要那家伙现在还留在塞拉摩的话,那么当地的指挥官萨穆尔就能帮你找到他。虽然他只对普罗德摩尔家族效忠,但如果你说出埃林的名字,他也会帮助你的……应该会的。
Командир Самаул из Терамора может вам помочь в поисках Хендела, если тот до сих пор там. Самаул всецело верен леди Джайне, но если вы упомянете при нем имя Иллинга, то его помощь может оказаться весьма... сдержанной.
帮我个忙吧,替我去一趟葬影村。在那里找当地的渔夫吉纳泽林谈谈,给我带点美味可口的血肚鱼回来。沿着南边的道路走,你就可以到达西边的巨魔村庄。
Послушай-ка, окажи мне услугу: отправляйся в Деревню Ночных Охотников. Разыщи там ДжинарЗиллена, потолкуй с ним и принеси мне рыбок-кровобрюхов: я их просто обожаю! К югу отсюда идет дорога: она приведет тебя на запад, аккурат в деревню троллей.
纳迦占领了东南面的绿鳃海岸。那些被称为暗脊海妖的女性纳迦用魔法奴役了当地的鱼人。
Наги захватили залив Зеленожабрых к юго-востоку отсюда. Их самки, сирены из клана Черноспинов, используют магию для подчинения местных мурлоков.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
当地一般最佳条件
当地专业人员
当地专业职类
当地业务费用
当地交易人
当地交货
当地交货价格
当地交货单
当地交货条件
当地交配群
当地产品
当地产当地销
当地人
当地人民
当地人的支持
当地付款牌价
当地价格
当地企业
当地伦理委员会
当地信用证
当地修理
当地储存器
当地公司
当地公益物
当地冰
当地分理处
当地办事处费用
当地加速度
当地劳力
当地劳动力市场
当地化
当地协调员
当地单价
当地原生作物
当地参数测量
当地双边贷款
当地名胜
当地向导
当地含量
当地品种
当地土产
当地土产品
当地坐标系
当地垂线
当地城市幸福度
当地基准垂线
当地基准面
当地天文点
当地天气变化的预兆
当地子午线
当地实际人口
当地客户
当地寄生菌
当地密度
当地导数
当地居民
当地巡逻
当地工作人员
当地工作人员股
当地工作人员薪资单
当地市场
当地市民
当地平均海面
当地库存
当地征收机关
当地征聘专业人员
当地征聘人员
当地征聘办公室助理
当地征聘工作人员
当地征聘本国人员
当地征聘警卫人员
当地惯例
当地户口
当地承兑
当地拆箱
当地控制电站
当地提单
当地援助协调委员会
当地政界
当地料源
当地方案评估委员会
当地无法修理
当地无线电信标
当地时
当地时间
当地时间子午线
当地服务合同
当地材料
当地条件
当地来源
当地标准时间
当地检查
当地植物
当地比萨饼屋
当地民众
当地民兵
当地水平面
当地法师的来信
当地法律
当地港湾
当地燃料
当地球停止转动
当地病媒
当地的居民
当地的风俗
当地种
当地空气污染
当地肥料
当地薪级表
当地薪金调查委员会
当地装箱
当地视时
当地警察派出所
当地诉讼
当地语
当地货币
当地货币轨道养恤金
当地货物
当地购买单
当地购买者
当地费用
当地费用豁免
当地资源
当地车辆
当地迂回线
当地运价
当地运输小组
当地运输股
当地采购
当地难民
当地雇员
当地雇用人员员额
当地雇用工作人员
当地雇用文职人员
当地需求
当地预报
当地预算
当地风俗习惯
当地风味
当地飞行
当地食品
当地马赫数