我不要
такого слова нет
我 | 不要 | ||
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) не желать; не хотеть
2) нельзя, не следует, не надо; незачем
3) не (как категорическое запрещение)
|
в примерах:
他说服我不要结婚
он отсоветовал мне не жениться
你的东西我不要
твоего мне не нужно
他再三劝我不要生气。
Он неоднократно упрашивал меня не злиться.
他们竭力劝我不要这样做。
They strongly advised me not to do so.
我不要享受特权。
I don’t want to enjoy special privileges.
朋友劝导我不要想不开。
Друзья уговаривали меня не переживать (не принимать всё близко к сердцу).
我呢,我不要。
As for me, I don’t want it.
请对我不要称"你"
Прошу меня не тыкать
某天吃晚饭时,我小心翼翼地对他说:“我不要去上高中,我要上职中。”
В какой-то день во время ужина я с осторожностью сказала отцу: “Я не хочу идти в высшую школу, я хочу идти работать. ”
我不要……不……
Только не так... нет...
我不要!我不要!不要!
Не хочу, не хочу, не хочу!
我不要了!
Хватит!
我不要钱。
Деньги мне не нужны.
不,我不要。
Нет, я не хочу.
我不要,威尔。
Уэр, я не буду этого делать.
我不要穿成这样
Мне нечего надеть!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск