昌盛
chāngshèng

процветающий; расцвет; процветать
政治的昌盛 расцвет политики
Масамори (японское имя)
chāngshèng
расцвет; процветающийchāngshèng
兴旺;兴盛:文化昌盛 | 把祖国建设成为一个繁荣昌盛的国家。chāngshèng
[thriving; flourishing; prosperous] 蓬勃发展; 兴盛
建设一个繁荣昌盛的国家
chāng shèng
昌明兴盛。
书经.仲虺之诰:「邦乃其昌。」
孔安国.传:「王者如此,国乃昌盛。」
诗经.齐风.鸡鸣:「朝既昌矣!」
毛亨.传:「朝已昌盛,则君听朝。」
chāng shèng
prosperouschāng shèng
prosperous; flourishing:
繁荣昌盛的国家 a prosperous nation
国家昌盛的基础 foundations of national prosperity
英帝国在19世纪曾昌盛一时。 The British Empire flourished in the 19th century.
chāngshèng
1) prosperous
2) glory
1) 盛多、繁集貌。
2) 兴隆;兴盛。
частотность: #27336
в самых частых:
в русских словах:
золотой
4) перен. (счастливый) 黄金[的] huángjīn[de], 昌盛的 chāngshèngde
процвести
昌盛起来
-ету, -етёшь; -вёл, -ела; -ветший〔完〕процветать, -аю, -аешь〔未〕繁荣, 昌盛, 兴旺, 茂盛. Науки ~ют. 科学繁荣。Наша Родина с каждым днём растёт и ~ает. 我们的祖国欣欣向荣, 蒸蒸日上。‖ процветание〔中〕. эпоха ~ия 昌盛时代.
цвести
3) перен. (процветать) 兴旺 xīngwàng, 繁荣[昌盛] fánróng [chāngshèng]
цветущий
3) перен. (процветающий) 繁荣的 fánróngde, 昌盛的 chāngshèngde; (развивающийся) 正在蓬勃发展的 zhèngzài péngbó fāzhǎn-de
синонимы:
相关: 万古长青, 万紫千红, 兴旺, 兴盛, 兴隆, 勃, 勃勃, 发达, 如日中天, 方兴未艾, 旺, 昌, 昌明, 景气, 本固枝荣, 根深叶茂, 欣欣向荣, 沸腾, 热火朝天, 百废俱兴, 盛, 盛极一时, 繁盛, 繁荣, 繁荣昌盛, 蒸蒸日上, 蓬勃, 鼎盛
примеры:
科学昌盛
наука процветает
繁荣昌盛的国家
процветающая страна
国家昌盛的基础
foundations of national prosperity
英帝国在19世纪曾昌盛一时。
The British Empire flourished in the 19th century.
祝贵国繁荣昌盛,人民幸福。
We wish your country prosperity and her people happiness.
祖国日益繁荣昌盛。
Our country is thriving and prospering day by day.
我们祖国呈现一派繁荣昌盛的景象
наша родина цветет
祝愿贵国日益繁荣昌盛。
We wish your country evergrowing prosperity.
李白生于发达昌盛的唐代。
Ли Бай родился в развитой процветающей империи Тан.
阿基亚德仙林,炽蓝仙野之心,它在我们的照料下繁荣昌盛。然而我们的圣所还需要更多心能。
Тирна Акиад, Сердце Арденвельда, процветает благодаря нашей заботе. Но нам все еще очень важно обеспечивать постоянный приток анимы в обитель.
「无知遍行之处,邪恶随之昌盛。」 ~哲人珀里索菲娅
«Зло процветает там, где растет невежество». — философ Перисофия
只有透过这种方式,他们才会发现自己并非一直都是充满恶意的……他们曾是辉煌而且昌盛的种族。
Только так они смогут узнать, что не всегда были убоги... когда-то это была гордая и процветающая раса.
不管如何,很高兴能认识你,朋友。希望公会的繁荣昌盛能再持续一千年!
В общем, было очень приятно с тобой работать, дружище. Выпьем за будущее Гильдии. Чтоб стояла еще тысячу лет!
我们是为了让这片土地再次繁荣昌盛而战,把那些虚伪的领主和支持他们的胆小鬼们拉下马。
Мы сражаемся, чтобы наша страна снова стала великой, чтобы пришли сильные, благородные таны и свергли ложных ярлов и тех, кто прячется за их спинами.
浩大战争是很久以前的事了,帝国和先祖神洲的人民也该摒弃歧见了,繁荣昌盛是每个人的愿望。
Великая война в прошлом. Пора уже Империи и Альдмерскому Доминиону забыть о своих обидах. Процветание - благо для всех.
我想是时候摒弃前嫌了,让咱们共同营造帝国和先祖神洲的和平与昌盛吧。
Я думаю, что пора уже забыть обиды прошлого и посеять семена мира и процветания между Империей и Альдмерским Доминионом.
一切错误均可救赎,只是要付出大量的努力和牺牲。虽然往昔已一去不返,但生命还会再次繁荣昌盛。
Иногда упорством и самоотверженностью можно заслужить искупление. Или даже вернуть жизнь – правда, не в первоначальном виде.
平和昌盛。
Мир и добро.
在她的统治下,矮人王国繁荣昌盛。
Королевство гномов расцвело при ее правлении,
损失如此惨重。不知道还能不能。再次崛起。再次繁荣昌盛。也许还有时间...
Столько всего потеряно. Возможно ли... вновь подняться? Снова процветать? Быть может, еще осталось время...
世界繁荣昌盛,能够服侍他的灵魂将越来越少。
Мир вокруг процветал, и призраков, готовых ему служить, становилось все меньше.
愿您那些远离海岸的城市繁荣昌盛。
Пусть богатеют ваши города. Те, что вдали от моря.
好的,为了未来的繁荣昌盛。
Да, ради нашего будущего процветания.
使国家繁荣和昌盛
добиваться процветания и могущества страны, делать страну процветающей и могущественной
有了您送来的货物,荷兰将会变得更加繁荣昌盛。
Каждый зашедший в наш порт корабль способствует процветанию Нидерландов.
那样行得通。愿深厚的友谊为我们的殖民地带来繁荣昌盛。
Пойдет. Пусть крепкая дружба приведет наши колонии к процветанию.
愿我们两国繁荣昌盛
желаю процветания обоим нашим странам
一系列暗藏财宝和背叛的诅咒岛屿,它的西边有有着繁荣昌盛的大陆。我在风中嗅到了黄金和鲜血的味道。
Проклятый архипелаг, где вдоволь и кладов, и коварства. А к западу — огромный массив суши. Чую в воздухе запах золота… и крови.