毫厘之差
háolí zhī chā
недоставать совсем чуть-чуть
昨天的百米赛跑, 他以毫厘之差败给美国选手。 Вчера в забеге на сто метров он совсем чуть-чуть проиграл американскому спортсмену.
háo lí zhī chā
极小的差距。
如:「昨天的百米赛跑,他以毫厘之差败给美国选手。」
an error by a hairbreath
примеры:
一个矮小结实、肌肉发达的矮人进入她的瞄准视野。她轻轻抖了一下手腕,瞬间那把令人惊叹的精灵武器离你的胸口仅有毫厘之差。刀刃铮铮鸣响...
Крепко сбитая мускулистая гномиха поворачивается к вам, прервав упражнения. Она делает движение запястьем, и внезапно ее топор – чудесное оружие эльфийской работы – оказывается на волоске от вашей груди.
差之毫厘, 差以千里
незначительная ошибка[в начале только] на одно хао или одно ли вызывает искажение [в конце] на тысячу ли
差之毫厘, 谬以千里(失之毫厘, 谬以千里)
Незначительная ошибка может привести к серьезному заблуждению
пословный:
毫厘 | 之 | 差 | |