法律行为
fǎlǜ xíngwéi
юридический (правовой) акт, сделка
юридический акт
fǎlǜ xíngwéi
юридическое действие; юридический актfǎ lǜ xíng wéi
合于私法所规定而有效力之私法上行为。
a juridical act
legal (juristic) act (action)
fǎlǜ xíngwéi
legal action/actв русских словах:
юридический акт
法律行为 fǎlǜ xíngwéi,法律文件 fǎlǜ wénjiàn, 司法行为
примеры:
形式要求法律行为的
substantive requirements of form
虚伪的法律行为
hypocritical legal act
使自己的行为合乎法律
сообразовать свои действия с законами
无视法律;违抗传统的行为
Flout a law; behavior that flouted convention.
制订预防恐怖主义行为法律文书特设委员会
Специальный комитет по разработке правовых документов по предотвращению террористических актов
按照法律,婴孩对其本身行为不需负责任。
By law babies are irresponsible.
遵照法律行事
behave in conformity with the law
履行法律协议
execute a legal agreement
律法师的符文是一种治理行为,其形式是直接在天空中写下法规。
Рунное письмо мага-законника — воплощенный акт правления, закон, начертанный прямо на воздухе.
法律行动;诉讼
Legal action; litigation.
警察部门执行法律。
The police department enforces the law.
夫人,我是一位著名的私家侦探,是法律的模范,而且还是所有犯罪行为方面的专家。
Я известный частный детектив, образец правосудия и спец во всем, что касается преступлений.
我们必须履行法律手续。
We must follow legal procedures.
视法律为具文
считать закон пустой формальностью (мёртвой буквой)
我们有什么资格和立场让这小鬼远离他的主人?根据法律,这可是偷窃行为。
Кто мы такие, чтобы подстрекать импа к бегству? По закону это все равно что воровство.
犯罪是一种违背法律规定的行为,需要接受民事或者刑事判决的惩罚。它是被∗法律∗禁止的。
Преступление — это нарушение закона, которое карается уголовным или административным наказанием. Если Закон — это вы, то бороться с преступлениями — ваша задача.
以国家法律法规为准
государственные законы, правовые нормы имеют преимущество перед
以事实为依据,以法律为准绳
брать факты за основу, всецело опираясь на законодательство
以事实为根据, 以法律为准绳
брать факты за основу, всецело опираясь на законодательство
以事实为根据,以法律为准绳
take facts as the basis and the law as the criterion
你现在的行为已经触犯了法律。我猜机器应该是有专利的……但是现在发射的波段应该远超合法范围了吧?
Это незаконно. На данное изобретение действуют патентные права... Но, полагаю, в данной ситуации это неактуально?
应参加诉讼的当事人的不参预应该被包括在内作为一宗诉论或诉案的一部分的一方。原告、被告或诉讼的案件不履行法律责任
Omission of a party, plaintiff, defendant, or cause of action that should have been included as a part of an action or a suit.
我们执行法律。我们不让这群动物自杀残杀。
Мы следим за тем, чтобы соблюдался закон. Чтобы эти животные не переубивали друг друга.
(议案)通过把立法议案制定为法律
Enactment into law of a legislative measure.
请称我为法律与秩序的追求者。
Я любитель мира и порядка.
警察局负责约束和管理一个社区事务的政府部门,现在被建立主要是用来维持秩序、执行法律和防止和侦破犯罪行为的部门
The governmental department charged with the regulation and control of the affairs of a community, now chiefly the department established to maintain order, enforce the law, and prevent and detect crime.
我的儿子希望在大学攻读法律毕业成为律师。
My son hopes to graduate in law, so as to become a lawyer.
本章程自生效之日起, 即成为规范公司的组织与行为、 公司与股东、 股东与股东之间权利义务关系的具有法律约束力的文件, 对公司、股东、 董事、 监事、 高级管理人员具有约束力
настоящий Устав со дня вступления в силу становится документом, имеющим обязательную силу, упорядочивающим организацию и деятельность компании, правоотношения между компанией и учредителями, учредителями между собой, и обязателен для исполнения компанией, учредителями, членами правления, наблюдателем, управленцами высшего звена
这位部长在她的讲话中表示不同意对现行法律作任何更改。
In her speech, the Minister came out against any change to the existing law.
现在呢?那么它就要跟你一起入狱了。现在跟我走,不然我要强制执行法律了。
Вот так, значит? Ну, тогда придется тебе отдохнуть за решеткой. Ступай за мной, или я буду вынужден применить силу.
松鼠党不可能自己安排。假如不是因为法律,我会亲手杀了你!
Скоятаэли не смогли бы организовать это сами. Если бы это не было противозаконно, я бы сам тебя убил!
告诉她你很快就要接管这附近了,她不需要怕你什么。如果她按你的律法行事,那就...
Сказать ей, что скоро вы будете тут всем заправлять - и она может не волноваться за свое будущее. Если, конечно, сейчас она вас не обидит...
我所做的是∗不同∗的。我在执行法律,而你杀了人就好像什么都没发生过一样。
Это ∗другое∗. Я привожу в исполнение закон. Вы просто убиваете людей.
пословный:
法律 | 律行 | 行为 | |
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
1) 指僧徒持守戒律的行为。
2) 谓僧徒按戒律实践。
|
действие, поступок; акт; поведение
|
похожие:
司法行为
立法行为
不法行为
违法行为
行政法律
行为地法
犯法行为
履行法律
执行法律
法人行为
非法行为
行为疗法
成为法律
现行法律
合法行为
施行法律
图示行为法
法律为准绳
行为评定法
法律的执行
违法行为人
侵权行为法
行为不法者
干不法行为
行为塑造法
非法性行为
行为论方法
行为研究法
人际行为法
合法的行为
不法行为者
搞不法行为
行为测听法
准立法行为
准不法行为
行为观察法
行为抽样法
无因法律行为
民事违法行为
民事法律行为
无效法律行为
行为和纪律股
单方法律行为
人的行为节律
无效定律行为
无纪律的行为
以法律为准绳
为法律所不容
法律上的行为
严重违法行为
违法犯罪行为
共同不法行为
集体违法行为
实行法律监督
法院外的行为
不执行的法律
非法占物行为
行为忠告疗法
国际非法行为
严重不法行为
国际违法行为
行政违法行为
违法违纪行为
海员不法行为
行为主义方法
侵权行为地法
行为康复疗法
制止不法行为
违法违规行为
行为矫正疗法
严重犯法行为
合法政治行为
不法干扰行为
人际行为法则
违法失职行为
现行法律条款
不按法律行事
狱中法律行家
国内现行法律
个人不法行为
民法违法行为
非法行为迹象
轻率不法行为
认知行为疗法
非法干扰行为
民事不法行为
国际不法行为
双方法律行为
选法诈欺行为
行为和纪律小组
契约性不法行为
行政行为研究法
违犯军法的行为
假装的法律行为
虚假的法律行为
无效的法律行为
要因的法律行为
严重的不法行为
行为依行为地法
奉公守法的行为
船长的不法行为
不法行为的责任
行为所在地法院
不守纪律的行为
应答性行为疗法
行为发生地法院
不法行为发生地
可能的非法行为
犯罪或非法行为
非法行为的迹象
法人的行为能力
第二类违法行为
方法学行为主义
轻微的违法行为
操作性行为疗法
欧文行为记分法
不履行法律责任
按法律进行仲裁
不履行法律义务
执行法律程序的
法律和行者干事
认知行为治疗法
第一类违法行为
法律上无行为能力
民法上的违法行为
不要因的法律行为
已为法律所确定的
法律所禁止的行为
附条件的法律行为
法律文件法律行为
可撤销的法律行为
辩护律师行为守则
轻微违法犯罪行为
非法处分侵占行为
理性情绪行为疗法
谴责违法猎捕行为
婚姻上的违法行为
财政上的不法行为
法国行为治疗协会
早期违法行为预测
用法律来强制执行
应罚款的违法行为
我精通法律的同行
执法人员行为守则
可起诉的违法行为
多功能行为治疗法
侵权行为发生地法律
严重藐视法律的行为
无组织无纪律的行为
审计客户的违法行为
执行法律的主要官员
不法行为所在地法院
被审单位的违法行为
不法行为不产生权利
普通法上的欺诈行为
宇宙飞行的法律根据
不合法行政行为的效力
法律上无行为能力的人
俄罗斯联邦特许行为法
属于法律、行政法规限制
进行偷盗而未受法律制裁
自然人行为能力的准据法
行政违法行为案件的审理
由法律、行政法规另行规定
由法律, 行政法规另行规定
依照法律、行政法规的规定办理
不法行为, 非法行为行为不正
以宪法为基础的社会主义法律体系
制止危及海上航行安全非法行为公约
有效执行执法人员行为守则的指导方针
依照法律、行政法规规定的条件和要求