牵肠挂肚
qiāncháng guàdù
крайне беспокоиться, терзаться беспокойством; не находить себе места
очень волноваться; сильно беспокоитья
qiānchángguàdù
形容非常挂念,很不放心。qiāncháng-guàdù
[be deeply concerned] 形容非常挂念, 很不放心, 特指对亲人的牵挂
为了你, 日夜牵肠挂肚, 废寝忘餐。 --明·冯梦龙《醒世恒言》
qiān cháng guà dù
deeply worried (idiom); to feel anxiousqiān cháng guà dù
be very worried about; be deeply concerned; be in deep distress and feel anxiety; cause deep personal concern; cause extreme worry; feel deep anxiety about:
尽量多给家里写信,免得你母亲牵肠挂肚。 Write home as often as possible so as to relieve your mother from anxiety.
qiānchángguàdù
feel deep anxiety about; be very worried about
她对孩子牵肠挂肚。 She's very worried about her child.
见“牵肠挂肚”。
形容非常挂念,很不放心。
частотность: #33868
синонимы:
примеры:
尽量多给家里写信,免得你母亲牵肠挂肚。
Write home as often as possible so as to relieve your mother from anxiety.
她对孩子牵肠挂肚。
She’s very worried about her child.
失踪案真的让你心焦。很难就这样看着大家为自己关心的人牵肠挂肚——他们会做出紧张的小动作,失眠会在他们脸上留下黑眼圈。即便失踪者没有爱人正在焦急等待着他们,你也会忍不住想把这些案件一个一个地解决,毕竟一大票人就这么音讯全无了。
Дела о пропажах трогают тебя до глубины души. Тяжело смотреть на людей, которые так волнуются о своих близких — издерганные движения, темные круги под глазами от бессонных ночей. И даже если пропавшего никто не ждет, тебе все равно не по себе: ты любишь порядок, учет, а тут целого человека недосчитались.
有时逃避也是遗忘的一种方式。其实,你朋友可能很在意没了腿,但他再怎么牵肠挂肚,腿也长不回来。
Иногда нужно бежать - просто чтобы забыть. Твой приятель мог бы думать о своих ногах, только от мыслей новые бы у него не выросли.
约翰有不少牵肠挂肚的心事。
John has a number of nagging worries.
我们搜肠挂肚地想办法。
We rack our brains for a solution.
пословный:
牵肠 | 挂 | 肚 | |
1) вешать; вывешивать; висеть; висячий
2) зацепить(ся); прицепить
3) регистрировать; записывать
4) беспокоиться; думать о ком-либо/чём-либо
5) позвонить; связаться по телефону
|
1) dù живот, брюхо, чрево, пузо; брюшко (животного)
2) dŭ кулин. желудок; рубец
|