着慌
zháohuāng
![](images/player/negative_small/playup.png)
растеряться, впасть в панику; заспешить, засуетиться
ссылки с:
著慌zháohuāng
забеспокоиться; разволноваться; впасть в паникуzháo huāng
着急;慌张:大家都急得什么拟的,可他一点儿也不着慌。zháohuāng
[be alarmed; be thrown into a panic] 着急; 慌张
他是个遇事不着慌的人
zháo huāng
alarmed
panicking
zháo huāng
become flustered; be thrown into a panic; get alarmed:
考试时不要着慌。 Don't be nervous at examinations.
zháohuāng
be jittery/panickyчастотность: #40905
в русских словах:
растеряться
2) (от волнения и т. п.) 张惶失措 zhānghuáng shīcuò, 着慌 zháohuāng
смутно
2) в знач. сказ. безл. [心神]不安 [xīnshén] bù ān, 着慌 zháohuāng
смутный
2) (беспокойный, тревожный) [心神]不安的 [xīnshēn] bù’ān-de, 着慌[的] zháohuāng[de]
синонимы:
相关: 慌张, 发慌, 惊慌, 惊惶, 张皇, 仓皇, 慌乱, 慌, 毛, 手忙脚乱, 心慌意乱, 不知所措, 手足无措, 惊慌失措, 失魂落魄, 惊魂未定, 心惊肉跳, 自相惊扰, 恐慌, 无所适从, 虚惊, 受宠若惊
примеры:
不要着慌
не надо волноваться
考试时不要着慌。
На экзамене нельзя нервничать
幽灵般的氛围从被杀者的尸体上升起,弥漫着慌张、恐惧和痛苦的感觉。这些杂音中并没有说话声,也许吧。
От изуродованных тел исходит призрачная аура. Обрывки чувств: паника, страх, боль... В какофонии звуков не различить отдельных голосов – может быть, это к лучшему.