心慌意乱
xīnhuāng yìluàn
сердце в смятении, мысли путаются (обр. в знач.: в панике, в смятении, в замешательстве)
xīnhuāng yìluàn
обр. быть в полном замешательстве (в полной растерянности); в смятениидушевный смятение; душевное смятение
xīn huāng yì luàn
形容心神惊慌忙乱。xīnhuāng-yìluàn
[be confused; be alarmed and nervous] 形容心里着慌, 乱了主意
孩儿自从接了电报之后, 心慌意乱。 --清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》
xīn huāng yì luàn
confused
rattled
flustered
xīn huāng yì luàn
lose presence of mind; all in (into) a fluster; be nervous and flustered; be puzzled; be perplexed (upset); be confused and hysterical; be thrown into confusion; be alarmed and nervous (confused); fall into a flutter; mentally confused; find it hard to concentrate; have a troubled heart; lose one's balance; lose one's mental poise; on the anxious seat; One's mind is in (a) tumult.; with a heavy heartmentally confused; be alarmed and nervous
xīnhuāngyìluàn
be alarmed and nervous内心惊慌,思绪紊乱。
частотность: #26064
в русских словах:
мястись
мятусь, мятёшься; мятущийся〔未〕〈旧或书〉动荡, 骚乱, 不安定; 〈转〉慌乱, 慌张, 惶惑不安. Моя душа ~ётся. 我感到心慌意乱。
не в себе
情绪不宁 qíngxù bùníng; 心慌意乱 xīnhuāng yìluàn
смута
3) (душевное беспокойство) 心慌意乱 xīnhuāngyìluàn; 不安 bù’ān
смятение
душевное смятение - 心慌意乱
синонимы:
同义: 心乱如麻, 若有所失, 六神无主, 神魂颠倒
反义: 不慌不忙, 从容不迫, 处之泰然, 泰然自若, 神色自若
相关: 不知所措, 仓皇, 发慌, 受宠若惊, 失魂落魄, 张皇, 心平气和, 心惊肉跳, 恐慌, 惊惶, 惊慌, 惊慌失措, 惊魂未定, 慌, 慌乱, 慌张, 手忙脚乱, 手足无措, 无所适从, 毛, 着慌, 自相惊扰, 虚惊
反义: 不慌不忙, 从容不迫, 处之泰然, 泰然自若, 神色自若
相关: 不知所措, 仓皇, 发慌, 受宠若惊, 失魂落魄, 张皇, 心平气和, 心惊肉跳, 恐慌, 惊惶, 惊慌, 惊慌失措, 惊魂未定, 慌, 慌乱, 慌张, 手忙脚乱, 手足无措, 无所适从, 毛, 着慌, 自相惊扰, 虚惊
примеры:
他非常心慌意乱
Очень смутно было в его душе
我感到心慌意乱
я ощутил смятение
请原谅我,这消息实在是令我有些心慌意乱。这...这曾经是暴君之王,恐惧的化身啊!必须要阻止那些想要复活他的疯子们!
Прости меня, вести твои слишком горьки. Это... создание... оно было королем тиранов, воплощением ужаса! Тех безумцев, что жаждут его воскрешения, надо остановить любой ценой!
福尔顿的灵魂环顾着四周,心慌意乱。他没注意到你。
Призрак Фултона озирается по сторонам, растерянный и опечаленный. Он вас не замечает.
男人的灵魂环顾着四周,心慌意乱。他没注意到你。
Призрак мужчины озирается по сторонам, растерянный и опечаленный. Он вас не замечает.
心乱如麻; 心烦意乱; 焦急不安
скребет на сердце у кого; скребет на душе у кого
пословный:
心慌 | 意乱 | ||
1) душа в смятении; волноваться, взволнованный, испуганный
2) учащенное сердцебиение; сердце колотится
|