被诅咒者
_
Проклятый
примеры:
被诅咒的操纵者之魂
Души проклятых – управление эффектом
被诅咒的潜水头盔
Проклятый шлем для подводного плавания
邪鳍诅咒者
Проклинатель из племени Плавников Скверны
被诅咒的软泥怪样本
Флакон с образцом проклятого слизнюка
被诅咒的阿塔莱巨魔
Проклятый тролль из племени Аталай
被诅咒的软泥怪采样瓶
Пустой флакон для образцов проклятого слизнюка
你在农田避难所就可以找到这些被诅咒的失落者,只需沿路一直向东。
Ты найдешь бедняг в Болотном пристанище, к востоку отсюда.
哈卡之心熊熊燃烧着。虽然夺灵者已经被击败,但是他邪恶的力量依然在被诅咒的躯体之中涌动。
Сердце Хаккара пылает изнутри. Свежеватель Душ повержен, но ключ к его силе – все еще в его сердце.
快点,这是我被诅咒的生命中最为黑暗的时刻。
Поторопись, <защитник/защитница>. Темная сила разливается в воздухе... ничего подобного мне не приходилось видеть за всю мою долгую проклятую жизнь.
噬渊行者,我们得将自己无力完成的任务托付给你了。前往典狱长的领域,探索他的废土,攀登那座被诅咒的高塔。
Пилигрим, умоляем тебя – сделай то, чего не можем мы. Проникни во владения Тюремщика, пройди по бесплодным пустошам, взберись на его проклятую башню.
到防御塔上去,用被诅咒的矿石为德娜卡进行制导。
Возьми эту проклятую руду и пометь с ее помощью цели для Драаки.
他们没有听从我们的警告,一路挖进了一座被诅咒的墓穴。
Они не вняли нашим предостережениям и начали раскопки в проклятом склепе. И зарылись слишком глубоко.
在你出去的路上,不如帮我个忙,杀死这些被诅咒的怪物。
Только сделай по пути что-нибудь полезное – убей несколько вшивых шавок.
如果你能超度我的那些被诅咒的弟兄们,也许你就能破除那个诅咒。
Если ты сможешь их освободить, тогда, может быть, они избавятся от проклятия.
我会把托尔托拉之子送出去,然后封闭这被诅咒的传送门。
Я выведу отсюда детей Тортоллы и запечатаю оскверненный портал.
杀死利维休斯,夺走亡者之书。一旦你得到那本被诅咒的书,就立即销毁它!一定要销毁它,绝不能让它落入其他野心家手中。
Убей его и забери книгу мертвых. И как только эта проклятая книга окажется у тебя, немедленно уничтожь ее! Уничтожь, чтобы подобное зверство никогда больше не повторилось.
在你离开这片被诅咒的国度前,你必须为我完成最后一件事。
Перед тем как ты покинешь это проклятое место, выполни еще одно мое поручение.
被诅咒的纳兹米尔沼泽里的鲜血巨魔威胁着要毁灭整个祖达萨。
Тролли крови, обитающие на проклятых болотах Назмира, угрожают уничтожить весь Зулдазар.
英雄,谢谢你。没有你的帮助,我的灵魂将永远禁锢在这个被诅咒的地方。
Благодарю тебя, друг мой, не будь тебя, мой дух бы навечно остался в этом гиблом месте.
要对付这些被诅咒的怪物,唯一的办法是让他们尝尝矮人斧头的厉害。
От этих мерзких тварей может избавить только топор дворфов, по рукоять загнанный в их черепушки.
我们了解那些被诅咒的死亡之翼的后代想要做什么,我们不能让它们得逞。
Мы понимаем, что пытается сделать проклятое порождение Смертокрыла, и мы знаем, что этого нельзя допустить.
问题解答:聚变核心可以将那些被诅咒的侏儒转移到其他位面去。
Мои анализаторы показывают, что ты можешь начать испытывать чувство... "вины" из-за столь многочисленных жертв.
根据我们的斥候报告,被诅咒的维库人被迫登上了纳格法尔号幽灵船。
Наши разведчики выяснили, что врайкулы оказались на борту "Нагльфара" – корабля, построенного самой смертью.
东边的斯克瑟隆废墟是个诡异的地方,苦工们都相信那片土地被诅咒了。
Развалины Скетлона к востоку отсюда – жуткое место. Батраки считают, что оно проклято.
如果你干成了的话,也许我可以在动身前留一些没被诅咒过的财物给你,如何?
Может, я за это даже и не наложу проклятия на свои пожитки прежде, чем они перейдут к тебе.
然后,在你获得那件被诅咒的东西以后,把它交给镇上的牧师,戈罗林·钢眉。
Потом отнеси ее в город и отдай жрецу Глорину Стальному Лбу.
一定要小心,如果你试图诅咒一座已经被诅咒过的建筑物,那么你就又要面对一个邪灵的挑战!
Берегись – если наложишь проклятье на уже проклятый дом, ты призовешь еще одного проклятого духа!
凯斯利尔背后的故事是关于一个被诅咒的种族的,这个种族被困在在他们试图进行一场典礼的地方……
История КелТерила – это история проклятой расы, прикованной к месту, где был совершен неудавшийся ритуал...
迷雾已经散去。就像那天我将灰烬使者插进自己的心脏,以此解除父亲那被诅咒的灵魂时一样,我感到非常清醒。那也是我作为自由之身所保留的最后一丝记忆了。
Туман развеялся. Теперь я четко вижу, что мы должны делать. Как и в тот день, когда я пронзил Испепелителем собственное сердце, чтобы освободить проклятую душу моего отца... тогда я тоже знал, на что иду.
我现在要你做的事情会让人感到悲痛……但他们必须被消灭,把他们被诅咒的躯壳带回来给我。
Мне горько, что приходится просить тебя об этом, но... Их должно уничтожить.
我在沃顿这里探索过无数的废墟。从巨蜥肆虐的洞穴到被诅咒的泽姆兰港,就没我没见过的场面。
Я бывала в самых разных развалинах по всему Волдуну. От кишащих завролисками берлог до проклятого порта Землана.
这是一片被诅咒的陆地,$pr。你从骨子里就能感受到:死亡……以及不死所带来的刺骨寒冷。
Это проклятая земля, ($pr). Чувствуешь холод, пробирающий до костей? Это холод смерти... и посмертия.
那是很久以前的事了,在被诅咒之前,我们都是骄傲的赞达拉海盗,在船长泽姆兰的带领下叱咤风云。
Когда-то давно, до проклятия, мы были зандаларскими пиратами и гордо ходили под черным флагом нашего капитана Землана.
我和同胞们生前都是和你一样的勇士。死亡后,我们都是强大的灵魂,能让女巫那些被诅咒的爪牙更加凶猛。
При жизни мы с соратниками были столь же доблестными героями, как и ты. Наши души сильны, и проклятые прислужники ведьмы пожирают их чтобы стать еще могущественнее.
让我那些被诅咒的同胞交出他们的胸甲,并带回来给我。到时候,我会向你详细讲解制作胸甲的精妙之处。
Отними их у моих проклятых братьев и принеси мне. Тогда я подробно расскажу тебе, как делать такие кирасы.
把被诅咒的帕雷斯之眼交给住在米奈希尔港的矮人牧师戈罗林·钢眉,请他驱除附着在它上面的诅咒。
Отнесите проклятое Око Палета дворфийскому жрецу Глорину Стальному Лбу в Гавань Менетилов. Попросите его снять проклятие с Ока.
前往血环兽人被诅咒的据点塞斯高,执行这项艰巨的任务……集齐护符后返回荣耀堡向我复命。
Ступай в ЗетГор, это гнусное обиталище орков Кровавой Глазницы, и исполни, что должно, не щадя ни себя, ни врагов. Возвращайся ко мне, когда соберешь талисманы.
我的一个邪恶的竞争对手居然污蔑我,说是我制作的项链诅咒了那个圣骑士!显然没有人愿意买被诅咒的东西。
Мой конкурент распустил слухи, что мое ожерелье проклято и что оно-то и сгубило паладина. Нечего и говорить, что покупателей на проклятые ювелирные изделия больше не нашлось.
这次的计划很简单。在那个被诅咒的地方尽可能多地杀掉部落成员,但你得小心一个叫邦桑迪的家伙。
Твое задание очень простое. Убей всех ордынцев, которых встретишь в этом проклятом месте, но опасайся некоего Бвонсамди.
虽然族人们对那场灾变的记忆已经模糊,但是湖边凄凉的哭泣声似乎在述说着他们被诅咒的命运。
Что именно там произошло – никто уже и не помнит, но их неотвязные крики постоянно напоминают о постигшем их проклятии.
你必须摧毁保护恶魔之王拉瑟莱克的三大魔头的势力。这个任务可不像解救一个被诅咒的灵魂那样简单。
Тебе следует уничтожить троицу силы, связанную с повелителем демонов Разелихом. Это деяние не настолько просто, как задача по освобождению проклятой души.
我当然需要你的帮助。作为请求你帮助我的交换条件,我会给你一把钥匙,让你得以进入这座由我建造的……被诅咒的城市。
Разумеется, мне нужна твоя помощь. В обмен на нее я дарую тебе ключ, открывающий путь в глубины моего проклятого города.
пословный:
被 | 诅咒 | 者 | |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
похожие:
诅咒者之魂
被诅咒的酒
邪水诅咒者
被诅咒的狼
被诅咒的守卫
唤雷者的诅咒
诅咒者的骨匣
被诅咒的护符
被诅咒的骨头
被诅咒的矛隼
被诅咒的书籍
被诅咒的硬币
被诅咒的利齿
被诅咒的镣铐
被诅咒的水手
被诅咒的贡品
被诅咒的海盗
被诅咒的大鹏
被诅咒的神器
被诅咒的宝珠
被诅咒的墓穴
被诅咒的触须
被诅咒的墓碑
被诅咒的火腿
被诅咒的水兵
被诅咒的软泥
被诅咒的船员
被诅咒的契约
被诅咒的猎鹰
被诅咒的腿骨
被诅咒的萨莉
被诅咒的裹手
被诅咒的仆从
被诅咒的圣猫
被诅咒的舰队
被诅咒的图腾
被诅咒的衣服
被诅咒的先驱
被诅咒的青玉
被诅咒的猴掌
被诅咒的矿石
被诅咒的骷髅
被诅咒的野兽
被诅咒的视线
被诅咒的幽影
被诅咒的海妖
被诅咒的雕像
被诅咒的遗体
诅咒者的赐福
守墓者的诅咒
诅咒者的灵魂
被诅咒的海草
被诅咒的鸦人
被诅咒的林地
被诅咒的甲虫
被诅咒的老狼
被诅咒的大锅
被诅咒的大副
被诅咒的颅骨
被诅咒的灵魂
引火者的诅咒
冥口诅咒行者
诅咒者的徽记
收割者的诅咒
被诅咒的坏松鼠
被诅咒的半人马
被诅咒的塞卡摩
被诅咒的失落者
被诅咒的望远镜
被诅咒的卡利鸟
被诅咒的操锚手
掷被诅咒的骰子
被诅咒的圣骑士
被诅咒的勘探员
被诅咒的黑暗犬
被诅咒的纪念品
被诅咒的响钳蟹
被诅咒的织布机
被诅咒的棘背熊
被诅咒的大角鹿
被诅咒的新成员
被诅咒的工程师
被诅咒的酒气泡
被诅咒的传送门
被诅咒的药剂师
被诅咒的颅骨堆
被诅咒的妖术师
被诅咒的审判者
被诅咒的掠夺者
被诅咒的徘徊者
被诅咒的劫掠者
被诅咒的软泥怪
被诅咒的安卡利
被诅咒的掠食者
被诅咒的基利斯
受诅咒的入侵者
被诅咒的上层精灵
被诅咒的獠牙魔杖
投掷被诅咒的矿石
被诅咒的猢狲图腾
被诅咒的魔犬血肉
被诅咒的提摩莱恩
被诅咒的猢狲水手
被诅咒的硬币监狱
被诅咒的回声号角
诅咒者的骨铸宝箱
召唤被诅咒的幽魂
被诅咒的考察队员
被诅咒的香肠商人
克瓦迪尔诅咒行者
熔岩投掷者的诅咒
被诅咒的海盗骰子
末日预言者的诅咒
尼斐塞特诅咒使者
被诅咒的玛卡里亚
被诅咒的汽泡美酒
被诅咒的古格努格
被诅咒的利爪战士
被诅咒的水手头盔
召唤被诅咒的甲虫
被诅咒的牦牛人之魂
被诅咒的污染者披肩
被诅咒的巴尔丹工头
被诅咒的大角鹿尸体
被诅咒的哈克娅子嗣
被诅咒的帕雷斯之眼
被诅咒的塞雷布拉斯
被诅咒的灰鳞矮人皮衣
被诅咒的克瓦迪尔之血
被诅咒的伊尔斯卡领主
被诅咒的守望者纪念指环