проповедовать
несов.
1) 传教 chuánjiào, 说教 shuōjiào
2) (учение, теорию) 宣传 xuānchuán; 宣扬 xuānyáng, 鼓吹 gǔchuī
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
支持, 提倡, 鼓吹, 主张, 辩护者, 拥护, 律师, -дую, -дуешь(未)что
1. 传教; (或无补语)讲道, 说教
2. <转, 书>宣扬, 鼓吹; 宣传
проповедовать добро 扬善
1. <转, 书>宣扬, 鼓吹; 宣传
2. 传教; 讲道, 说教
〈转, 书〉宣扬, 鼓吹; 宣传; 传教; 讲道, 说教
1. 〈
1. 〈
что 宣传, 鼓吹 ‖完
слова с:
в китайских словах:
传播
1) распространять (учение, взгляды), насаждать, передавать; распространяться; проповедовать
传福音
проповедовать евангелие
现身说法
1) будд. воплотиться (о Будде) и проповедовать Учение
法
说法 проповедовать буддизм
提倡
3) рекламировать; проповедовать, пропагандировать, агитировать, популяризировать
乱道
2) проповедовать ересь; нарушать высшие принципы [морали]
传
1) chuán передавать; сообщать; распространять; пропагандировать; проповедовать
宣讲
3) проповедовать
证道
проповедовать истинное учение (буддизм),
唱导
3) будд. проповедовать; наставлять
宣道
проповедовать
宣教
распространять учение (религию); проповедовать, выступать с проповедями
宣扬
2) распространять; пропагандировать; проповедовать; взывать к...; рекламировать
扬善
проповедовать добро, содействовать добрым делам
传教
1) проповедовать религию; миссионерствовать; проповедь, миссионерство
惩恶扬善
карать зло и проповедовать добро
传道
распространять учение (религию), проповедовать, произносить проповедь
提唱
будд. проповедовать, распространять основы буддизма (в устных наставлениях)
阐扬
раскрывать (смысл); разъяснять (напр. учение); сделать общеизвестным, популяризировать; распространять, пропагандировать; проповедовать
鼓吹
1) агитировать; ратовать за; проповедовать; возбуждать; стимулировать; подстрекать
诵论
2) проповедовать; ораторствовать
说教
1) проповедовать [религию]; поучать, убеждать; теоретизировать, резонерствовать
2) проповедь; поучение; резонерство
布教
2) будд. проповедовать вероучение
异道
3) [исповедовать, проповедовать] разные учения (неправоверное учение); ересь
布道
1) читать проповедь, проповедовать, проповедь
法施
будд. проповедь буддизма; проповедовать буддизм
讲
2) толковать, объяснять, пояснять, проповедовать
проповедь, лекция, толкования классиков
传经
2) передавать (другим) знания классических книг; проповедовать [канонические (священные) книги]
讲唱
1) учить, проповедовать (учение)
传讲
возвещать, проповедовать
讲道
1) проповедовать [учение]; поучать, читать наставления
2) проповедь
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех. и неперех.1) а) неперех. Произносить речь религиозно-поучительного характера в храме во время богослужения.
б) перен. разг. Произносить наставление, нравоучение.
2) а) Распространять, внушать идеи, взгляды, связанные с той или иной религией.
б) перен. разг. Пропагандировать какие-л. взгляды, чьи-л. идеи; выступать поборником чего-л.
синонимы:
см. говорить, советовать, посещатьпримеры:
畅教
излагать (проповедовать) учение
于是,“真正的”社会主义就得到了一个好机会,把社会主义的要求同政治运动对立起来,用诅咒异端邪说的传统办法诅咒自由主义,诅咒代议制国家,诅咒资产阶级的竞争、资产阶级的新闻出版自由、资产阶级的法、资产阶级的自由和平等,并且向人民群众大肆宣扬,说什么在这个资产阶级运动中,人民群众非但一无所得,反而会失去一切。
«Истинному» социализму представился, таким образом, желанный случай противопоставить политическому движению социалистические требования, предавать традиционной анафеме либерализм, представительное государство, буржуазную конкуренцию, буржуазную свободу печати, буржуазное право, буржуазную свободу и равенство и проповедовать народной массе, что в этом буржуазном движении она не может ничего выиграть, но, напротив, рискует все потерять.
对穷人说教真是浪费时间。如果他们饿了,他们不知道自己种粮食吗?
Проповедовать беднякам - пустая трата времени. Если они так голодны, пусть вырастят что-нибудь на грядках, я не знаю.
对穷人说教真是浪费时间。如果他们饿了,他们不会自己去种点东西吗?
Проповедовать беднякам - пустая трата времени. Если они так голодны, пусть вырастят что-нибудь на грядках, я не знаю.
烈焰蔷薇骑士团||烈焰蔷薇骑士团是在对抗尼弗迦德的战争之后,由具有个人魅力的阿尔德堡的贾奎斯以白蔷薇骑士团为基础而建立。他的目标是保护人民免受怪物和其他邪恶所伤害,并宣扬永恒之火的信仰。骑士团的总部设在维吉玛,并藉由许多指挥官迅速地在整个泰莫利亚发展。
Орден Пылающей Розы||Орден Пылающей Розы был учрежден вскоре после войны с Нильфгаардом харизматичным лидером, Яковом из Альдерсберга, на основе утратившего былые позиции ордена Белой Розы. Орден должен был защищать людей от монстров и прочего зла, а также проповедовать учение о Вечном Огне. Штаб-квартира Ордена находится в Вызиме, а множество миссий разбросаны по всей Темерии.
伤者需要照顾,难民需要照护。我们还要布道,还要募集捐款…
Нужно было заботиться о раненых, поддерживать дух беженцев, проповедовать учение, собирать подати...
印僧东来布道
индийские бонзы прибывали на восток [в Китай] проповедовать
没这回事。第二天有人发现他的时候,他宣称自己目睹了两个奇迹,一个是水变成了葡萄酒、二一个是他自己活了下来。他退隐至飞龙山脉头的修道院,开始传授雷比欧达的智慧。
Что вы. Наутро, когда его нашли, он решил, что стал свидетелем двойного чуда: вода превратилась в вино, а сам он выжил. После этого он удалился в монастырь в Драконьих горах и начал проповедовать мудрость пророка Лебеды.
我知道,我知道...不是什么值得骄傲的事。但是他们让我放开手脚尽管做我想做的事,他们因为死亡之雾死伤惨重,已经开始病急乱投医了。本来这样的情况还不错,可是后来他们开始宣扬这个“神王”,还有他的讨厌圣契。
Знаю, знаю... гордиться тут нечем. Но они позволяли мне делать, что я хотел, потому что отчаянно нуждались в помощи после того, как их накрыло туманом смерти. Мы отлично ладили, пока они не начали проповедовать Завет и верность Королю-богу.
我会将关于虚无的真相散播出去,我会让子民知道他们的信仰有多么错误和愚蠢,就算我得牺牲生命也在所不惜。
Я буду проповедовать слово о Ничто и докажу детям лжебога, что они ошибаются, даже если за это придется заплатить жизнью.
和新文明进行长期接触的急先锋通常是传教士。他们会花时间学习新语言,以便更好地在日常行为中传播信仰。
Зачастую миссионеры первыми вступают в длительный контакт с неизвестными цивилизациями, и им приходится самостоятельно изучать местные языки, чтобы ежедневно проповедовать свою веру.
морфология:
пропове́довать (гл несов пер/не инф)
пропове́довал (гл несов пер/не прош ед муж)
пропове́довала (гл несов пер/не прош ед жен)
пропове́довало (гл несов пер/не прош ед ср)
пропове́довали (гл несов пер/не прош мн)
пропове́дуют (гл несов пер/не наст мн 3-е)
пропове́дую (гл несов пер/не наст ед 1-е)
пропове́дуешь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
пропове́дует (гл несов пер/не наст ед 3-е)
пропове́дуем (гл несов пер/не наст мн 1-е)
пропове́дуете (гл несов пер/не наст мн 2-е)
пропове́дуй (гл несов пер/не пов ед)
пропове́дуйте (гл несов пер/не пов мн)
пропове́дованный (прч несов перех страд прош ед муж им)
пропове́дованного (прч несов перех страд прош ед муж род)
пропове́дованному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
пропове́дованного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
пропове́дованный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
пропове́дованным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
пропове́дованном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
пропове́дованная (прч несов перех страд прош ед жен им)
пропове́дованной (прч несов перех страд прош ед жен род)
пропове́дованной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
пропове́дованную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
пропове́дованною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
пропове́дованной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
пропове́дованной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
пропове́дованное (прч несов перех страд прош ед ср им)
пропове́дованного (прч несов перех страд прош ед ср род)
пропове́дованному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
пропове́дованное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
пропове́дованным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
пропове́дованном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
пропове́дованные (прч несов перех страд прош мн им)
пропове́дованных (прч несов перех страд прош мн род)
пропове́дованным (прч несов перех страд прош мн дат)
пропове́дованные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
пропове́дованных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
пропове́дованными (прч несов перех страд прош мн тв)
пропове́дованных (прч несов перех страд прош мн пр)
пропове́дован (прч крат несов перех страд прош ед муж)
пропове́дована (прч крат несов перех страд прош ед жен)
пропове́довано (прч крат несов перех страд прош ед ср)
пропове́дованы (прч крат несов перех страд прош мн)
пропове́дуемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
пропове́дуемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
пропове́дуемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
пропове́дуемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
пропове́дуемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
пропове́дуемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
пропове́дуемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
пропове́дуемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
пропове́дуемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
пропове́дуемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
пропове́дуемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
пропове́дуемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
пропове́дуемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
пропове́дуемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
пропове́дуемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
пропове́дуемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
пропове́дуемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
пропове́дуемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
пропове́дуемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
пропове́дуемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
пропове́дуемые (прч несов перех страд наст мн им)
пропове́дуемых (прч несов перех страд наст мн род)
пропове́дуемым (прч несов перех страд наст мн дат)
пропове́дуемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
пропове́дуемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
пропове́дуемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
пропове́дуемых (прч несов перех страд наст мн пр)
пропове́дуем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
пропове́дуема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
пропове́дуемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
пропове́дуемы (прч крат несов перех страд наст мн)
пропове́довавший (прч несов пер/не прош ед муж им)
пропове́довавшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
пропове́довавшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
пропове́довавшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
пропове́довавший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
пропове́довавшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
пропове́довавшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
пропове́довавшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
пропове́довавшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
пропове́довавшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
пропове́довавшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
пропове́довавшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
пропове́довавшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
пропове́довавшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
пропове́довавшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
пропове́довавшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
пропове́довавшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
пропове́довавшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
пропове́довавшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
пропове́довавшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
пропове́довавшие (прч несов пер/не прош мн им)
пропове́довавших (прч несов пер/не прош мн род)
пропове́довавшим (прч несов пер/не прош мн дат)
пропове́довавшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
пропове́довавших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
пропове́довавшими (прч несов пер/не прош мн тв)
пропове́довавших (прч несов пер/не прош мн пр)
пропове́дующий (прч несов пер/не наст ед муж им)
пропове́дующего (прч несов пер/не наст ед муж род)
пропове́дующему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
пропове́дующего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
пропове́дующий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
пропове́дующим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
пропове́дующем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
пропове́дующая (прч несов пер/не наст ед жен им)
пропове́дующей (прч несов пер/не наст ед жен род)
пропове́дующей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
пропове́дующую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
пропове́дующею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
пропове́дующей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
пропове́дующей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
пропове́дующее (прч несов пер/не наст ед ср им)
пропове́дующего (прч несов пер/не наст ед ср род)
пропове́дующему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
пропове́дующее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
пропове́дующим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
пропове́дующем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
пропове́дующие (прч несов пер/не наст мн им)
пропове́дующих (прч несов пер/не наст мн род)
пропове́дующим (прч несов пер/не наст мн дат)
пропове́дующие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
пропове́дующих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
пропове́дующими (прч несов пер/не наст мн тв)
пропове́дующих (прч несов пер/не наст мн пр)
пропове́дуя (дееп несов пер/не наст)