晃蕩
huàngdang
1) шататься, колыхаться, качаться, болтаться, трястись; колеблющийся, шатающийся
来回晃荡 качаться туда и обратно
小船在水里直晃荡 лодка качалась на воде
2) шататься без дела
晃荡了几天 болтался без дела несколько дней
huàng dɑng
① 向两边摆动:小船在水里直晃荡 | 桶里水很满,一晃荡就撒出来了。
② 闲逛;无所事事:他在河边晃荡了一天 | 正经事儿不做,一天到晚瞎晃荡。
huàngdang
(1) [swirl about]∶使 [液体] 在容器里来回摆动
泡茶之前, 用一点热水在茶壶内晃荡一下
(2) [sway]∶慢而有节律地来回摆动
风吹得马灯不停地晃荡
(3) [rock; shake]∶轻轻摇晃
小船在江面上晃荡
huàng dang
to rock
to sway
to shake
huàng dang
rock; oscillate; shake; sway:
来回晃荡 swing to and fro
小船在江面上晃荡。 The small boat is rocking on the river.
桶一晃荡,泼出来一些牛奶。 The sway of the pail caused some milk to spill out.
一瓶子不响,半瓶子晃荡。 The half-filled bottle sloshes; the full bottle remains still.; The dabbler in knowledge chatters away; the wise man stays silent.
huàngdang
1) rock; shake; sway
小船在河里晃荡。 The small boat is rocking on the river.
2) roam about aimlessly
3) vacillate
I
亦作“晃荡”。
闪烁不定貌。
II
亦作“晃荡”。
1) 形容空旷高远,空荡荡。
2) 摇曳;摇动。
3) 逛;游荡。
见“晃荡”。
частотность: #22467
в русских словах:
бултыхаться
-аюсь, -аешься〔未〕бултыхнуться, -нусь, -нешься 或 бултыхнуться, -нусь, -нёшься〔完一次〕〈口〉 ⑴扑通一声投入 (或落入)水中. ⑵(只用未)(在水中)乱扑腾, 溅起水花. ⑶(液体)晃荡. Вода ~ается в бочке. 水在桶里晃荡。
выплескаться
-ещется〔完〕〈口〉(因摇晃、震动等)溅出, 洒出, 溢出. Вода ~лась из ведра. 水从桶里晃荡出来了。
раскачивать
4) тк. несов. (чем-либо) 摇晃 yáohuàng; 晃动 huàngdòng, 晃荡 huàngdang
раскачивать ногами - 晃荡双腿
синонимы:
примеры:
来回晃荡
swing to and fro
晃荡双腿
раскачивать ногами
小船在河里晃荡。
The small boat is rocking on the river.
满瓶子不响 半瓶子晃荡
полный чайник не гремит, а пустой за версту звенит
小船在江面上晃荡。
The small boat is rocking on the river.
一瓶子不响,半瓶子晃荡。
The half-filled bottle sloshes; the full bottle remains still.; The dabbler in knowledge chatters away; the wise man stays silent.
水从桶里晃荡出来了
Вода выплескалась из ведра
桶一晃荡,泼出来一些牛奶。
The sway of the pail caused some milk to spill out.