見面
jiànmiàn
увидеться, встретиться
我和他只见过一次面 мы с ним виделись только один раз
ссылки с:
见面儿jiànmiàn
1) встретиться; увидеться
2) встречаться; общаться
jiàn miàn
彼此对面相见:跟这位老战友多年没见面了◇思想见面。jiànmiàn
(1) [meet; see]∶与...相见
(2) [appear]∶ [公开或在公众前]露面
邀请我和他们见面
jiàn miàn
会面、碰面。
儒林外史.第四十四回:「六老爷知道了,一直迎到黄泥滩,见面请了安,弟兄也相见了,说说家乡的事。」
红楼梦.第十六回:「见面时悲喜交集,未免又大哭一场,后又致喜庆之词。」
jiàn miàn
to meet
to see each other
CL:次[cì]
jiàn miàn
(相见) meet; see:
初次见面 meet for the first time
他们多年没见面了。 They haven't seen each other for years.; It's many years since they parted.
(接触) contact; link:
领导应和群众经常见面。 It's necessary for leading cadres to keep frequent contacts with the masses.
jiànmiàn
meet; see1) 认识。指初次相见。
2) 会面,见到。
частотность: #2183
в самых частых:
в русских словах:
вновь
увидеться вновь - 再[一次]见面
встречать
1) 会见 huìjiàn, 见面 jiànmiàn; (случайно) 遇见 yùjiàn, 碰见 pèngjiàn
встречаться
2) (для беседы и т. п.) 会见 huìjiàn, 见面 jiànmiàn; (ходить на любовные свидания) 约会
он хочет встретиться с вами - 他想和你见面
встречусь
遇见, 迎接, 满足, 和. . . 见面, 开会, 相遇, 引见, 接触, 接, 适宜的, 集会
избегать
избегать встречи с кем-либо - 回避与...见面
лицезреть
亲眼看 qīnyǎn kàn, 见面 jiànmiàn
показываться
2) (приходить, появляться) 来 lái; 出面 chūmiàn, 露面 lòumiàn; 与...见面 yǔ...jiànmiàn
ему теперь неловко показаться ей (на глаза) - 他现在觉得不好意思与她见面
свидеться
〔动词〕 见面
увидаться
... показаны только вне сочетаний, сузьте会面 huìmiàn, 见面 jiànmiàn
синонимы:
примеры:
讲他和王同志见面的经过
рассказал, как прошла его встреча (как он виделся) с товарищем Ваном
四面见光
завершение дела к полному согласию сторон
见面不见心
видеть наружность, но не душу человека
闻名不如见面
чем быть наслышанным,— лучше познакомиться лично
我们常见面
мы часто видимся
大家初次见面, 总有点拘着
когда люди встречаются впервые, то обычно держатся несколько принуждённо (церемонно)
很久没见面
давно не видеться
我趁这个机会来见面
я воспользовался этим случаем, чтобы повидаться с Вами
我们俩初次见面的光景, 我还记得很清楚
я совершенно ясно помню, как мы с тобой увиделись впервые (как проходила наша первая встреча)
我们时常见面
мы часто видимся
再[一次]见面
увидеться вновь
他想一你见面
он хочет встретиться с вами
他终于得以同自己的朋友见面了
наконец ему довелось встретиться со своим другом
回避与...见面
избегать встречи с кем-либо
谁知道我们[将来]什么时候才会见面
когда-то мы опять увидимся!
我想和您见面
я хочу повидаться с Вами
他现在觉得不好意思与她见面
ему теперь неловко показаться ей (на глаза)
很少见面
редко видеться
再见面
снова встретиться
可惜我们没有能够见面
сожалею, что нам не удалось повидаться
我们已经五年没有见面了
мы не виделись уже пять лет
我常常和他见面
я часто встречаюсь с ним
很久没有见面
давно не виделись
老没见面了
давно не виделись
我们好久没见面了,他一点儿也没变。
Мы давно не виделись, он совсем не изменился.
他们分手了之后,再次见面的时候,两人既不打招呼,也不说话,就像陌生人一样。
После того как разошлись, они не здороваются и не разговаривают при встрече, как будто незнакомы друг с другом.
我们不常见面,只偶尔通个电话
мы редко видимся, только иногда созваниваемся
产销直接见面
establish direct links between the producer and the seller
初次见面
see sb. for the first time
哦,我想起来了。我们第一次是在大别山见面的。
Now, I remember. We met for the first time in the Dabie Mountains.
咱俩初次见面的光景我还记得很清楚。
Нашу первую встречу я хорошо помню.
不知几时咱们能再见面!
Неизвестно, когда мы снова сможем увидеться!
他们多年没见面了。
They haven’t seen each other for years.; It’s many years since they parted.
领导应和群众经常见面。
It’s necessary for leading cadres to keep frequent contacts with the masses.
我们偶尔见面。
We see each other once in a long while.
和你们见面真使我们高兴。
We’re delighted to meet you.
当我和失散已久的兄弟见面时,我激动得说不出话。
Words failed me when I met my long-lost brothers.
咱们说死了,6点钟见面。
Мы твёрдо условились, что встретимся в 6 часов.
思想见面
have a frank exchange of ideas
每天见面的同伴
daily companions
我们有可能下个月在上海见面。
It’s on the cards that we’ll meet in Shanghai next month.
咱们有日子没见面了。
We haven’t seen each other for quite a few days.
我们和他们约定一星期后见面。
We made arrangements with them to meet in a week.
我平时很忙,我可以在周日与你见面吗?
I’m busy on weekdays. May I see you on Sunday?
我忘不了我们第一次见面的情景。
I cannot forget the first time we met.
我们终于见面了。
At last we meet each other.
我们几点见面?
Во сколько мы встретимся?
见见世面,显显自己
людей посмотреть, себя показать
不知何时在见面了。
Не знаю, когда ещё снова увидимся.
父子俩都知道是最后一次见面
отец и сын оба знали, что видятся в последний раз
又见面了。
Вот мы и встретились вновь.
指望与…见面
рассчитать увидеться
与金牙帮见面
Знакомство с бандой "Золотого клыка"
我想和您见见面
Я хочу с вами встретиться
初、初次见面…
П-привет, приятно познакомиться...
终于见面了。
Наконец-то мы встретились.
噢,又见面了。
А, это снова ты!
我们又见面了。
Итак, мы встретились вновь.
他们一见面就啃。
Они поцеловались при встрече.
我想面见领主。
Я пытаюсь поговорить с ярлом.
见面时互相拥抱
обняться при встрече
很高兴再次见面。
Как приятно тебя снова видеть.
我们好久没见面了
подолгу не видимся
我们很久没见面了
Мы не виделись целую вечность
又见面啦,伙计!
Рад снова тебя видеть, дружище!
急盼与您下周见面
с нетерпением ждем встречи с вами на следующей неделе
很久没见面了; 好久不见
сколько лет, сколько зим
约好见面时间和地点
договориться о времени и месте встречи
在阴间见面(迷信说法)
За гробом увидеться
和卡莉亚在立石见面
Встретиться с Карлией у стоящего камня
又见面了!你好呀。
Вот мы и встретились снова! Ку-ку!
与拿走号角的人见面
Встретиться с тем, кто забрал рог
在漏壶和卡莉亚见面
Встретиться с Карлией в Буйной фляге
我们期待着与您见面
с нетерпением ждем встречи с вами
很高兴能和你见面。
Приятно с тобой познакомиться лично.
与卡莱雅在立石见面
Встретиться с Карлией у стоящего камня
在漏壶和卡莱雅见面
Встретиться с Карлией в Буйной фляге
和拿走号角的人见面
Встретиться с тем, кто забрал рог
以后见面的机会会变少。
В будущем возможностей увидеться (с ними) станет меньше.
告诉他我们很快会见面。
Передай им, что мы скоро с ними встретимся.
看来没有同他见面的命
видно, не судьба с ним увидеться