бывает
1) вводн. сл., разг. иногда
2) вводн. сл., разг. (ничего страшного!, такое случается!) 没关系! 常有的事!
3) см. бывать
содержание
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
слова с:
С кем не бывает?
бесплатный сыр бывает только в мышеловке
быстро хорошо не бывает
и на старуху бывает проруха
и на старушку бывает прорушка
в русских словах:
бессимптомный
У многих ревматизм бывает бессимптомным, протекает скрыто. - 许多人得了风湿病却没有症状, 疾病是潜伏发展的.
китайка
В летнее время (гиляк) бывает одет в рубаху из синей китайки. (Чехов) - 夏天基里亚克人常穿一件中国蓝绸衬衫.
запросто
он запросто бывает у них - 他时常随便到他们家去
днем
днем он не бывает дома - 白天他不常在家
всяко
Всяко бывает. - 什么事情都有(无奇不有)
бывать
здесь часто бывают наводнения - 这里常发生水灾
у них бывали тяжелые дни - 他们有过困难的日子
бывали ли вы в Китае? - 您到过中国没有?
его часто не бывает дома даже ночью - 他常常连夜里也不在家
этот учитель бывает очень строгим - 这位教师有时是很严厉的
беспроблемный
〔形〕没有难题的. Не бывает ~ой жизни. 没有一帆风顺的生活。
в китайских словах:
武
善为士者不武 лучший представитель служилого сословия не бывает заносчивым
佗
君子正而不佗 совершенный человек нравствен и не бывает скверным
空穴不来风
букв. в пустой пещере ветра не бывает, обр. не бывает слухов просто так
殷
有殷事则之君所 когда бывает торжественная церемония, надо идти в резиденцию государя
无佗
нет; не бывает, не имеется
金无足赤,人无完人
не бывает чистого золота, не бывает безупречных людей; обр. никто не идеален; каждый может ошибиться; и на Солнце есть пятна
稙
良田无稙稚 на хороших полях не бывает ранних и поздних всходов (всходы дружные)
崇绝
высочайший; выше не бывает
尽善尽美
превосходный, совершенный, идеальный, лучше не бывает
盖
虽疏食菜羹, 未尝不饱盖不敢不饱也 хотя бы была предложена грубая каша или овощная похлебка, никогда не бывало, чтобы он не насытился, ибо не смел не насытиться (боясь обидеть хозяина)
丘也闻有国有家者不患寡而患不均不患贫而患不安盖均无贫和无寡安无倾 Я (Цю, Конфуций) слышал, что владыки государств и главы домов не боятся малочисленности (своих людей), а боятся неравенства; не боятся бедности, а боятся отсутствия мира. Ведь при равенстве не бывает бедности, при мире не бывает малочисленности (людей), при спокойствии не бывает упадка
岂有
разве бывает, чтобы...? (риторич. вопрос)
虚士
名下无虚士 под прославленным именем не бывает человека с дутой репутацией (обр. в знач.: за известностью стоит эрудиция)
至
礼至则不争 когда распространяется этикет, соперничества (склок) не бывает
完
有些海鱼一离开水, 生命就完了 бывает морская рыба, жизнь которой кончается, как только она будет вынута из воды
亡
5) * wú вм. 无, особенно часто в «Хань шу») не бывать, не случаться; не иметь
亡之 не бывает такого!
头
头下雨,必先闷热 перед тем как пойти дождю, непременно бывает душно и жарко
甚
香径无人, 甚苍藓黄廘自满 не бывает людей на ароматных тропах — на самом деле зеленый мох и желтая пыль заполонили их совершенно
愚者
愚者千虑, 必有一得 посл. на тысячу мыслей и у глупца одна бывает удачной
难说
他什么时候在家很难说 трудно сказать, когда он будет (бывает) дома
排列法
和弦排列法分“密集排列、开放排列、混合排列”三种类型。 Расположение аккордов бывает трех видов: тесное, широкое и смешанное.
哈达
1) hǎdá (тибетск. к’а-б-тагс) хада[к], плат (полотнище белого или голубого, иногда бледно-желтого или красного тонкого шелка, бывает с тканым изображением Будды или буддийских символов; у тибетцев и монголов подносится в знак приветствия, почтения, дружеских чувств при поздравлениях; в него же завертывают письмо в знак тех же чувств к адресату)
福兮祸所伏祸兮福所倚
обр. в знач.: не было бы счастья, да несчастье помогло; счастья и несчастья не бывает друг без друга
聒聒叫
1) великолепно; лучше не бывает
有入有出
есть приход, есть и уход (обр. в знач. умеешь складывать, умей и делить; бывает не только прибыль, но и расходы)
十个指头不能一般齐
даже десять пальцев на руках не могут быть одинаковой длины (обр. в знач.: ничто не бывает абсолютно равным)
覆巢无完卵
в перевернутом гнезде не бывает целых яиц (обр. в знач.: в большой катастрофе ничто не может уцелеть; не уцелеть, не избежать беды)
早晚
6) бывает ли?; разве возможно?; откуда же?
乱
有乱君, 无乱国 бывают безнравственные правители, но не бывает безнравственного государства
瘁
戚貌瘁而尠欢 печальный лик истомлен горем и редко бывает веселым
把
в) сказуемое, следующее за конструкцией с 把, обычно бывает осложнено теми или иными предглагольными или послеглагольными элементами и может остаться односложным лишь по требованию ритма (напр. в песне, в стихах)
盈把之木无合拱之枝 посл. у дерева толщиной в захват пальцами не бывает сучков в обхват руками
千虑一失
на тысячу мыслей одна неудачная (обр. в знач.: на всякого мудреца довольно простоты; и на старуху бывает проруха; редкая ошибка, прокол)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
предикатив разг.1) Иногда, не часто случается.
2) Употр. как вводное слово, соответствуя по значению сл.: иногда, не часто.
примеры:
礼至则不争
когда распространяется этикет, соперничества (склок) не бывает
名下无虚士
под прославленным именем не бывает человека с дутой репутацией ([c][i]обр. в знач.:[/c] за известностью стоит эрудиция[/i])
丘也闻有国有家者不患寡而患不均不患贫而患不安盖均无贫和无寡安无倾
Я ([i]Цю, Конфуций[/i]) слышал, что владыки государств и главы домов не боятся малочисленности ([i]своих людей[/i]), а боятся неравенства; не боятся бедности, а боятся отсутствия мира. Ведь при равенстве не бывает бедности, при мире не бывает малочисленности ([i]людей[/i]), при спокойствии не бывает упадка
良田无稙穉
на хороших полях не бывает ранних и поздних всходов ([i]всходы дружные[/i])
亡之
не бывает такого!
香径无人, 甚苍藓黄廘自满
не бывает людей на ароматных тропах — на самом деле зелёный мох и жёлтая пыль заполонили их совершенно
有诸
бывает ли такое?
自己锅底没有黑
на днище собственного котла сажи не бывает ([c][i]обр. в знач.:[/c] не брезговать собственной грязью[/i])
纸有一面光, 有两面光
бумага бывает глянцевитой с одной и с обеих сторон
戚貌瘁而尠欢
печальный лик истомлён горем и редко бывает весёлым
*其为人也孝悌,而好犯上者,鲜矣
мало бывает людей, которые, будучи почтительными к родителям и старшим братьям, [в то же время] любили бы идти против своих начальников
除非周末,我才有空
у меня бывает свободное время только в выходные
十里一亭
ям бывает через каждые десять ли
没有吃不了的苦,只有享不了的福
не бывает страданий, которые нельзя вынести, бывает лишь счастье, которым невозможно пресытиться
天时有晦明, 人情有舒惨
небо бывает то тёмным (ночным), то светлым (дневным), на душе у человека бывает то легко, то тяжко
我生之初,尚无庸
в начале нашей жизни ещё не бывает страданий
民生所需莫不昔粗而今精, 昔简单而今复杂
всё необходимое для народного благосостояния всегда в прошлом бывает грубым, а в настоящем ― совершенным, в прошлом бывает простым, в настоящем же ― сложным
少可有
редко, но бывает
疹非一类
сыпь бывает разного рода
年年有这么一场
так (такое положение) бывает каждый год, это происходит (случается) ежегодно
勇将手下无弱兵
в подчинении отважного полководца не бывает плохих солдат
故天下每每大乱
поэтому в Поднебесной часто [бывает] большая смута
大旱不过五月十三 [i]
погов.[/i] большой засухи после тринадцатого числа пятого месяца уже не бывает
正月里来是新春
А в первом месяце — о, да! — бывает Новый год!
未有仁而遗其亲者也
не бывало ещё (не бывает, не может быть) гуманного человека, который бросил бы своих родителей
家无二主
в семье не бывает двух хозяев
这样的案子每年总有几起
таких дел каждый год обязательно бывает несколько штук
有殷事则之君所
когда бывает торжественная церемония, надо идти в резиденцию государя
无往而不遂, 无至而不通
не бывает того, чтобы устремился и не дошёл или чтобы дошёл и не прошёл; к чему бы ни устремился ― всего достигнет, чего бы ни достиг ― всё пройдёт
善为士者不武
лучший представитель служилого сословия не бывает заносчивым
有是哉
но также (ведь) бывает!
有乱君, 无乱国
бывают распущенные (беспутные, безнравственные) правители, но не бывает распущенного (беспутного, безнравственного) государства
君子之于天下也, 无适, 无莫, 义之与比
у совершенного человека в Поднебесной разум не бывает за что-либо или против чего-либо,― он следует за справедливостью
君子周而不比, 小人比而不周
совершенный человек всеобъемлющ и не бывает пристрастным, мелкий человек пристрастен и не бывает всеобъемлющим
君子正而不佗
совершенный человек нравствен и не бывает скверным
富, 则天下无宛财
при богатстве в Поднебесной не бывает залежавшихся ценностей
盈把之木无合拱之枝
[c][i]посл.[/c] [/i]у дерева толщиной в захват пальцами не бывает сучков в обхват руками
马不得夜草不肥
лошадь, не получающая ночного корма, не бывает упитанной
冷在三九
холод (мороз) бывает в третьей девятидневке зимы
顶好不过
лучше не бывает
最洁净不过
самый чистый; чище не бывает
头下雨, 必先闷热
перед тем как пойти дождю, непременно бывает душно и жарко
人莫知其苗之硕
не бывает человека, который признал бы, что ростки его хлебов достаточно обильны
明月之珠, 不能无颣
жемчужина ясной луны не бывает без изъяна (ущерба)
德不孤, 必有邻
носитель высоких этических принципов не бывает одиноким, у него непременно найдутся соседи ([i]близкие[/i])
怎生向人间好事到头少?
отчего же хорошего у людей в конечном счёте так мало бывает?!
君子无所争, 必也射乎!
совершенному человеку незнакомо соперничество; если же оно всё-таки бывает — то пусть в стрельбе из лука!
其家不可教而能教人者, 无之
не бывает таких, кто, не умея обучить свою собственную семью, был бы в состоянии обучать других
他常常连夜里也不在家
его часто не бывает дома даже ночью
这位教师有时是很严厉的
этот учитель бывает очень строгим
夫妻之间没有不闹意见的
между мужем и женой всегда быват разногласия; не бывает отношений между мужем и женой без размолвок
白天他不常在家
днём он не бывает дома
他时常随便到他们家去
он запросто бывает у них
患这种病体温低于正常温度。
При этой болезни температура бывает ниже нормальной.
没有水没有鸭子,没有钱没有法子。
(Как) без воды не бывает уток, (так) без денег нет способа [решения проблемы].
天无二日民无二主
на небе не бывает двух солнц, у народа не бывает двух правителей
他常常睡懒觉,甚至有时睡到十二点。
Он часто спит допоздна, бывает даже спит до полудня.
他甚至经常夜里不在
его не бывает дома даже ночью
天下没有免费的午餐。
На свете не бывает бесплатных обедов (нет ничего бесплатного)
他偶尔有机会自己做饭
у него редко бывает возможность самостоятельно готовить еду
教授每周到学院来四次
Профессор бывает в институте 4 раза в неделю
他一连数月杳无音信。
От него месяцами не бывает известий.
县官不如现管
эффективнее вопрос решить напрямую с низовым исполнителем, чем через высокое руководство; решать внизу эффективнее, чем заходить сверху; власть чиновника снизу бывает сильней власти чиновника сверху
那哪儿行
Где же так дозволено? Где же такое бывает? ([i]риторический вопрос[/i])
再好不过了
как нельзя лучше, лучше некуда, лучше не бывает
股东会会议分为定期会议和临时会议
собрание акционеров бывает очередным и внеочередным
好花不常开,好景不常在
не всё коту масленица, бывает и великий пост
一个可爱的微笑,就会使我们满足一回
милой улыбки иной раз бывает достаточно
对于不屈不挠的人来说,没有失败这回事。
Что касается несгибаемых людей, у них не бывает поражений.
沙丘的高度一般从九米到九十米,也有高达一百米以上的。
Высота песчаных дюн обычно достигает от 9 до 90 метров, бывает и выше 100 метров.
谁还能不犯错误呢?
С кем не бывает?
夏天总是这样凉爽吗?
всегда ли летом бывает прохладно?
你经常生病吗? 不常生病
Часто болеешь? Бывает
行动不一定带来幸福,不行动就肯定没有幸福。
Действия не всегда приносят счастье, но не бывает счастья без действия.
总有很多东西难以割舍
всегда бывает то, с чем трудно расставаться
面对成精的老狐狸,有的时候开诚布公比什么招数都好。
С таким прожжённым старым лисом полная откровенность иногда бывает лучше, чем всевозможные уловки.
这样的便宜, 以至于再也没有比这更便宜的了
настолько дешевый, что дальше некуда; дешевле не бывает
聪明一世,糊涂一时。
И на старуху бывает проруха.
人之将死其言也善 鸟之将死其鸣也哀
Завещание умирающего человека бывает щедрым, а пение умирающей птицы - печальным. Лебединая песня
我望着日落前常见的那种景色
я глядел на пейзаж, каков он бывает перед закатом солнца
这里夏天常常很热
Здесь лето бывает жаркое
世界之大, 无奇不有
мало ли что бывает на свете!
发生这种情况
бывает это
经常
бывает, что; все чаще
我们俱乐部里经常放映电影
У нас в клубе часто бывает кинофильм
什么事情都有(无奇不有)
всяко бывает
[直义] 圣洁的位子是不会空着的.
[释义] 谋空缺的人总是有的.
[例唏] Жил Иван Васильевич на третьем этаже и занимал в общей квартире одну большую комнату, которую соседи звали комнатой для приезжающих. Все деревенские знакомые Ивана васильевича... попадая в город, останавливалис
[释义] 谋空缺的人总是有的.
[例唏] Жил Иван Васильевич на третьем этаже и занимал в общей квартире одну большую комнату, которую соседи звали комнатой для приезжающих. Все деревенские знакомые Ивана васильевича... попадая в город, останавливалис
свято святое место пусто не бывает
[直义] 溢出的东西不可能完全保住.
[释义] 失去的东西不可能完全恢复(弥补).
[例句] Вдумаемся в такую... пословицу: «Пролитое полно не живёт». Какие широкие ассоциативные возможности всего в четырёх этих словах! Конечно, пословица ничего не говорит человеку, не способному мыслить образно.
[释义] 失去的东西不可能完全恢复(弥补).
[例句] Вдумаемся в такую... пословицу: «Пролитое полно не живёт». Какие широкие ассоциативные возможности всего в четырёх этих словах! Конечно, пословица ничего не говорит человеку, не способному мыслить образно.
пролитое полно не живёт бывает
猫儿也不是天天吃荤; 别看目前大吃大喝,总有大斋的一天;
好景不常, 盛筵难再
好景不常, 盛筵难再
не всё коту масленица, бывает и великий пост
[直义]好马有时也跌跤.
[释义]1)即 И на старуху бывает проруха. 老年人也免不了出差错.
[比较]Без спотычки и конь не пробежит. 马不经过跌跤也不会跑;
Конь и о четырёх ногах, да спотыкается. 马有四个蹄子, 还有摔跤的时候.
[释义]2)谁也不能保险不遇到危险, 不遇到不愉快的事; 什么事都是可能发生的.
[例句]- Идёт игумен бесстрашно, н
[释义]1)即 И на старуху бывает проруха. 老年人也免不了出差错.
[比较]Без спотычки и конь не пробежит. 马不经过跌跤也不会跑;
Конь и о четырёх ногах, да спотыкается. 马有四个蹄子, 还有摔跤的时候.
[释义]2)谁也不能保险不遇到危险, 不遇到不愉快的事; 什么事都是可能发生的.
[例句]- Идёт игумен бесстрашно, н
и на добра коня спотычка живёт бывает
букв. 无火不生烟.
无风不起浪; 空穴生风, 来必有自.
无风不起浪; 空穴生风, 来必有自.
дыма без огня не бывает
[直义] 不积攒戈比就不会有卢布.
[比较] 即 Копейка рубль бережёт. 积少成多.
[参考译文] 积少成多; 集腋成裘.
[例句] Н копейку ты умеешь беречь, знаешь, что без копейки рубля не бывает. Рублём же мы и бьём и жалуем. Великая сила - деньги, но надо уметь управлять ими. 即使一个戈比, 你也要留起来, 你
[比较] 即 Копейка рубль бережёт. 积少成多.
[参考译文] 积少成多; 集腋成裘.
[例句] Н копейку ты умеешь беречь, знаешь, что без копейки рубля не бывает. Рублём же мы и бьём и жалуем. Великая сила - деньги, но надо уметь управлять ими. 即使一个戈比, 你也要留起来, 你
без копейки рубля не живёт ие бывает
[直义]也可以遇到羊把狼吃掉的那种事.
[释义]非常想不到的事也可能发生; 往往有出人意外的事情.
[释义]非常想不到的事也可能发生; 往往有出人意外的事情.
и то бывает что овца волка съедает
(见 Курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает)
[直义] 母鸡吃食是一粒一粒地啄, 可它经常是吃得饱饱儿的.
[直义] 母鸡吃食是一粒一粒地啄, 可它经常是吃得饱饱儿的.
курица по зёрнышку клюёт да сыта бывает
[直义] 母鸡吃食是一粒一粒地啄, 可它经常是吃得饱饱儿的.
[释义] 有一些小的收获(成绩)也可以(应该)满意了, 因为小的收获(成绩)可以慢慢地聚集成大的收获(成绩).
[例句] (Юсов:) Что за большим-то гоняться! Курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает. (尤索夫:)干吗要追求大的呢!母亲吃食是一粒一粒地啄, 可它总是吃得饱饱儿的.
[变式] курица по крупице клюёт, да сы
[释义] 有一些小的收获(成绩)也可以(应该)满意了, 因为小的收获(成绩)可以慢慢地聚集成大的收获(成绩).
[例句] (Юсов:) Что за большим-то гоняться! Курочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает. (尤索夫:)干吗要追求大的呢!母亲吃食是一粒一粒地啄, 可它总是吃得饱饱儿的.
[变式] курица по крупице клюёт, да сы
курочка курица по зёрнышку клюёт да сыта бывает
没有丑女人,只有懒女人
не бывает некрасивых девушек, бывают лишь ленивые девушки
没有人这一辈子都是顺风顺水的
Не бывает так, чтобы вся жизнь прошла гладко.
没有一帆风顺的生活
не бывает беспроблемной жизни
真诚的爱情之路永不会是平坦的。
Настоящая любовь не бывает без трудностей. (Шекспир "Сон в летнюю ночь")
哈利路亚!
Остролиста много не бывает!
更多压缩器的动力
Уменьшительного топлива мало не бывает!
морфология:
бывáет (предик)
бывáет (ввод)
бывáть (гл несов непер инф)
бывáл (гл несов непер прош ед муж)
бывáла (гл несов непер прош ед жен)
бывáло (гл несов непер прош ед ср)
бывáли (гл несов непер прош мн)
бывáют (гл несов непер наст мн 3-е)
бывáю (гл несов непер наст ед 1-е)
бывáешь (гл несов непер наст ед 2-е)
бывáет (гл несов непер наст ед 3-е)
бывáем (гл несов непер наст мн 1-е)
бывáете (гл несов непер наст мн 2-е)
бывáй (гл несов непер пов ед)
бывáйте (гл несов непер пов мн)
бывáвший (прч несов непер прош ед муж им)
бывáвшего (прч несов непер прош ед муж род)
бывáвшему (прч несов непер прош ед муж дат)
бывáвшего (прч несов непер прош ед муж вин одуш)
бывáвший (прч несов непер прош ед муж вин неод)
бывáвшим (прч несов непер прош ед муж тв)
бывáвшем (прч несов непер прош ед муж пр)
бывáвшая (прч несов непер прош ед жен им)
бывáвшей (прч несов непер прош ед жен род)
бывáвшей (прч несов непер прош ед жен дат)
бывáвшую (прч несов непер прош ед жен вин)
бывáвшею (прч несов непер прош ед жен тв)
бывáвшей (прч несов непер прош ед жен тв)
бывáвшей (прч несов непер прош ед жен пр)
бывáвшее (прч несов непер прош ед ср им)
бывáвшего (прч несов непер прош ед ср род)
бывáвшему (прч несов непер прош ед ср дат)
бывáвшее (прч несов непер прош ед ср вин)
бывáвшим (прч несов непер прош ед ср тв)
бывáвшем (прч несов непер прош ед ср пр)
бывáвшие (прч несов непер прош мн им)
бывáвших (прч несов непер прош мн род)
бывáвшим (прч несов непер прош мн дат)
бывáвшие (прч несов непер прош мн вин неод)
бывáвших (прч несов непер прош мн вин одуш)
бывáвшими (прч несов непер прош мн тв)
бывáвших (прч несов непер прош мн пр)
бывáющий (прч несов непер наст ед муж им)
бывáющего (прч несов непер наст ед муж род)
бывáющему (прч несов непер наст ед муж дат)
бывáющего (прч несов непер наст ед муж вин одуш)
бывáющий (прч несов непер наст ед муж вин неод)
бывáющим (прч несов непер наст ед муж тв)
бывáющем (прч несов непер наст ед муж пр)
бывáющая (прч несов непер наст ед жен им)
бывáющей (прч несов непер наст ед жен род)
бывáющей (прч несов непер наст ед жен дат)
бывáющую (прч несов непер наст ед жен вин)
бывáющею (прч несов непер наст ед жен тв)
бывáющей (прч несов непер наст ед жен тв)
бывáющей (прч несов непер наст ед жен пр)
бывáющее (прч несов непер наст ед ср им)
бывáющего (прч несов непер наст ед ср род)
бывáющему (прч несов непер наст ед ср дат)
бывáющее (прч несов непер наст ед ср вин)
бывáющим (прч несов непер наст ед ср тв)
бывáющем (прч несов непер наст ед ср пр)
бывáющие (прч несов непер наст мн им)
бывáющих (прч несов непер наст мн род)
бывáющим (прч несов непер наст мн дат)
бывáющие (прч несов непер наст мн вин неод)
бывáющих (прч несов непер наст мн вин одуш)
бывáющими (прч несов непер наст мн тв)
бывáющих (прч несов непер наст мн пр)
бывáя (дееп несов непер наст)
ссылается на:
有时 yǒushí
несов.
1) (случаться) 有 yǒu, 发生 fāshēng
здесь часто бывают наводнения - 这里常发生水灾
у них бывали тяжёлые дни - 他们有过困难的日子
2) (посещать) 到 dào
бывали ли вы в Китае? - 您到过中国没有?
3) (быть, находиться) 在 zài
его часто не бывает дома даже ночью - 他常常连夜里也不在家
4) (быть, являться) 是 shì
этот учитель бывает очень строгим - 这位教师有时是很严厉的
•