верникс
胎脂, 胎儿皮脂, 胎皮脂
слова с:
в русских словах:
пока
сиди здесь, пока я не вернусь - 在我回来以前, 你坐在这里
тонкий
10) перен. (верный, точный) 准确地 zhǔnquède; 精辟的 jīngpìde
верно
верно служить - 忠实地服务
совершенно верно - 完全正确; 完全对
верно сказано - 说得对
часы идут верно - 这表走得很准确
он, верно, не придет - 他想必不来了
смерть
идти ради кого-чего-либо на верную смерть - 为... 出生入死
вернуть
вернуть долг - 还债
вернуть книгу в библиотеку - 把书还给图书馆
следует вернуть все, что брал - 借东西要还
2) (вернуть обратно) 收回 shōuhuí, 挽回 wǎnhuí; (вновь обрести) 恢复 huīfù; (забрать) 退回 tuìhuí, 拿回来 náhuílai
вернуть здоровье - 恢复健康
вернуть залог - 退回押金
верни его скорее - 赶快把他叫回来
нашедший
просьба нашедшего вернуть - 请拣到者归还
верный
верный друг - 忠实的朋友
быть верным своему слову - 忠实地履行诺言
верная жена - 贞节的妻子
это верное решение - 这个办法对
верный ответ - 正确的答案
верные часы - 准确的表
верный расчет [вычисление] - 计算准确
верный человек - 可靠的人
верный способ - 可靠的方法
верное средство - 有效的药剂
верная гибель - 不可避免的死亡
идти на верную смерть - 走向必然的灭亡
раньше
не вернусь раньше вечера - 不到晚上我回不来
воротить
1) (заставить вернуться) 使...回来 shǐ...huílái; (позвать обратно) 叫回 jiàohuí, 唤回 huànhuí
2) (вернуть) 交还 jiāohuán, 收回 shōuhuí
солдат
верный солдат революции - 忠实的革命战士
вывод
прийти к верному выводу - 得出正确的结论
вернее
1) (сравнит. ст. прил. верный и нареч. верно) 更正确的 gèng zhèngquè-de
мы работали, вернее, я работал, а он смотрел - 我们工作, 更正确地说, 我作 工, 他不过看看
долг
вернуть долг - 还债
отображение
верное отображение жизни - 生活的正确描述
дорога
найти верную дорогу к чему-либо - 找到...正确途径
правильный
2) (верный, точный) 正确[的] zhèngquè [-de], 对的 duìde; 准确[的] zhǔnquè[de]
доследовать
-дую, -дуешь〔完〕что 补充调查 (或侦查). ~ дело 对案件做进一步调查; ‖ доследование〔中〕. вернуть дело на ~ 退回案件做进一步调查.
скорее
3) (вернее, точнее) 与其说..., 不如说 yǔqíshuō..., bùrú shuō
источник
сведения из верного источника - 可靠的消息
совершенно
совершенно верно - 完全对
надежный
3) (верный) 妥当的 tuǒdangde
сподвижник
верный сподвижник - 忠实战友
насколько
насколько это верно? - 究竟, 这正确到什么程度呢?
ученик
верный ученик кого-либо - ...的忠实信徒
примеры:
你不来时,还我香罗帕
Раз ты не приходишь, верни мой шелковый платок
你把这些钱还给我
верни мне эти деньги
赶快把他叫回来
верни его скорее