всё к лучшему
一切都会转好
слова с:
в русских словах:
все
все лучше, чем без дела сидеть 总比没事坐着强
вдруг
идите не все вдруг, лучше по одному - 你们不要同时去, 最好一个一个地去
лучший
лучший из всех - 在所有之中最的
целитель
Время все залечит, время-лучший целитель от душевных ран. (Перегудов) 时间治百病,时间是医治心灵创伤的良医.
в китайских словах:
善心之举
Все изменится к лучшему
更
更也, 人皆仰之 когда он (совершенный человек) меняется к лучшему ― все смотрят на него с надеждой
玩儿剩下的
别再给我来了这一套了,这都是我玩儿剩下的了。 Вот не надо мне снова всего этого, я лучше тебя это делать могу.
汲取精华
вбирать в себя все самое лучшее
聊胜于无
все же лучше, чем ничего; на худой конец
如果我自己没孩子,而只是认个干儿子的话,也只不过炉存似火,聊胜于无罢了。 Если бы у меня не было своего ребенка, взял бы приемного, все-таки лучше, чем никого.
好离好散
咱们还是好离好散吧!все же нам лучше по-доброму расстаться
钟灵
1) собрать в себе все лучшее
左右逢源
везде (и слева и справа) находить источники; обр. всюду иметь успех, все ладится, все удается, все идет как нельзя лучше
聊
聊胜一筹 все же немножечко лучше
聊胜于无 все же лучше, чем ничего
精萃
все самое лучшее; квинтэссенция; сущность; наиболее существенное
倒不如
все же не так хорошо, как...; самое лучшее все же...; лучше всего было бы...; лучше уж...
博采众长
заимствовать все лучшее, что есть у других, отбирать все лучшее, учиться друг у друга
能干
你越来越能干了 ты работаешь все лучше и лучше
博采众家之长
перенимать все лучшее в стиле у школ каких-л.
三十六计
三十六计走为上计 из всех тридцати шести средств лучшее — уйти (убежать); лучше всего — устраниться
师
莫若师文主 лучше всего подражать Вэнь-вану
谤
止谤莫如修身 чтобы прекратить злословие [на свой счет], лучше всего исправиться
难得糊涂
притворяться глупым, прикидываться дурачком, иногда лучше притвориться незнающим; не стоит воспринимать все всерьез
锄
明旌善类而诛锄丑厉者法之正也 открыто поощрять все лучшее и уничтожать все дурное и подлое ― это будет правильный и законный путь
次
甲为最优, 以次之, 丙又次之, 丁最劣 А лучше всех, Б рангом ниже, В еще рангом ниже, Г хуже всех
聊胜一筹
все же немножечко лучше
依
依我的主意, 最好不去 по моему мнению, лучше всего туда не ходить
钟美
вбирать в себя все лучшее, концентрировать всю прелесть
攘择
отказываться [от худшего] и отбирать [лучшее], отметать все плохое и оставлять только хорошее; выбирать наиболее подходящее
越来越好
чем дальше, тем лучше; все лучше и лучше
最
1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-
最会说话的就是你 кто лучше всех умеет говорить, - так это ты!
吸收中西医之精华,弃其糟粕
использовать все лучшее (ценное) из китайской и европейской медицины и отбрасывать ненужное
一天比一天好
С каждым днем все лучше
примеры:
无论如何,事情都会朝着好的方向发展
что ни делается - всё к лучшему
嗯,不论结果如何,至少已经看到了转机。
Чем бы это не закончилось, всё к лучшему.
锺美
вбирать в себя всё лучшее; концентрировать всю прелесть
明旌善类而诛锄丑厉者法之正也
открыто поощрять всё лучшее и уничтожать всё дурное и подлое ― это будет правильный и законный путь
和过去相比,我们的生活越来越好了。
По сравнению с прошлым наша жизнь становится всё лучше.
到了晚年,他用全部时间写成了这本令人百读不厌的小说。
В последние годы он посвящал всё своё время написанию своего лучшего романа.
不论别人如何说你,只做最好的你自己。
Не важно, что о тебе говорят, делай всё, чтобы быть лучше.
忘掉以前的一切,重新开始,一定会有更好的
Давай забудем обо всём плохом, начнём с чистого листа, тогда всё точно станет лучше