графема
偏旁 piānpáng; (ключевая) 部首 bùshǒu, 部件 bùjiàn, 形旁 xíngpáng; (фонетическая) 声旁 shēngpáng
слова с:
в русских словах:
расход
3) (графа в бухгалтерской книге) 支出栏 zhīchūlán
рубрика
2) (раздел, графа) 项目 xiàngmù
переливать
переливать вино в графин - 把酒灌到洋酒瓶
прочеркнуть
-ну, -нешь; -черкнутый〔完〕прочеркивать, -аю, -аешь〔未〕что 画上截止线, 画上一道儿表示空白. ~ графу в анкете 把调查表的一栏画上一条线 (表示此栏空白).
график
график движения поездов - 列车运行表
график работ - 工作进度表
по графику - 按照进度表
графство
2) (владения графа) 伯爵的领地 bójuéde lǐngdì
стеклянный
стеклянный графин - 玻璃瓶
графить
графить лист на несколько столбцов - 把一页划分数栏
графический
графическое искусство - 黑白绘画术
(выраженный с помощью графика) 图表[的] túbiǎo[de], 图示[的] túshì[de], 图解[的] tújiědej
графический метод - 图解法, 图示法
графитный
〔形〕графит 的形容词.
графинчик
〔阳〕графин 的指小.
графика
выставка графики - 黑白画展览会
слой
3) комп. граф. 图层 túcéng (напр., слой в программе "Photoshop")
декадный
〔形〕十天的, 旬的. ~ срок 十天的期限. ~ график 旬(工作)进度表.
соотношение
соотношение цветов - 色彩的比例 (комп. графика)
опережение
работать с опережением графика - 超过进度表工作
как обычно
1) (по обычному графику) 正常
граф
двудольный граф - 二部图
в китайских словах:
графема в верхней части иероглифа (см. 堂)
书写单位
графема; единица письма
形旁
2) смысловой детерминатив, смысловая графема, ключ (в кит. иероглифе)
独体
1) отдельная графема (элемент иероглифического письма) ; простой (неразложимый) иероглиф (напр. 文, 中; в отличие от 合体 сложных, разложимых, синтетических знаков, напр. 字, 解)
予头
графема "マ" вверху иероглифа (напр. 予, 矛, 勇, 疑)
偏旁
1) графема, ключ, фонетик, элемент иероглифа
亍
2) (графема в правой части иероглифа) шаг правой ногой
声旁
фонетическая графема (часть иероглифа), фонетик
部首
1) ключ, ключевая графема, детерминатив, радикал (в иероглифике)
龸
графема "зал" (напр., в иероглифах 堂、常)
部
7) графема в иероглифе
部首 ключевая графема в иероглифе
语义符
графема
字根
2) графема, корень иероглифа (в системе ввода Уби)
字位
графема
堂字头
графема "" вверху иероглифа (напр. 堂, 常, 尝)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
你提到了蝮蛇。一名伯爵和一名男爵?
Ты упоминала "гадов". Это о графе и бароне?
栏内
в графе
看来你对伯爵和男爵挺了解的。接着是罗契…我敢说这社交生活挺有趣的。
Ты многое знаешь о графе и бароне. Выполняла поручения Роше... Интересная у тебя светская жизнь!
морфология:
графе́ма (сущ неод ед жен им)
графе́мы (сущ неод ед жен род)
графе́ме (сущ неод ед жен дат)
графе́му (сущ неод ед жен вин)
графе́мой (сущ неод ед жен тв)
графе́мою (сущ неод ед жен тв)
графе́ме (сущ неод ед жен пр)
графе́мы (сущ неод мн им)
графе́м (сущ неод мн род)
графе́мам (сущ неод мн дат)
графе́мы (сущ неод мн вин)
графе́мами (сущ неод мн тв)
графе́мах (сущ неод мн пр)