истома
慵懒 yōnglǎn, 懒洋洋的感觉 lǎnyángyángde gǎnjué
в сладкой истоме - 在甜蜜的慵懒中
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
倦怠
(阴)倦怠, 懒倦; 懒洋洋的感觉
Истома, Григорий 伊斯托马(即
Истома Малый 小伊斯托马, 15世纪末—16世纪初俄国外交官)истома, -ы[阴]倦意, 疲惫, 懒洋洋的感觉, 慵困的感觉
приятная истома 舒适而慵困的感觉
душевная истома 精神上的疲惫
физическая истома 肉体上的疲惫
чувствовать ~у от жары 由于炎热感到困倦
Истома 伊斯托马
倦怠, 懒倦; 懒洋洋的感觉
倦怠, (阴)倦怠, 懒倦; 懒洋洋的感觉
倦意, 倦怠, 懒倦; 懒洋洋的感觉
слова с:
в русских словах:
истомный
〔形〕令人疲倦的; 令人难受的. ~ полдень 令人疲倦的正午. ~ая скука 令人难忍的寂寞; ‖ истомно.
зациклить
Он зациклил меня на этой истории. - 他使我老想着这一件事
читать
читать русскую историю - 讲俄罗斯史
фальсифицированный
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕что〈书〉赝制, 伪造. ~ товары 赝制商品. ~ историю 伪造历史; ‖ фальсификация〔阴〕.
тройка
получить тройку по истории - 历史得了三分
такой
интересная история - 多么有趣的故事
специализироваться
она специализируется по истории в Колумбии - 她在哥伦比亚大学主修历史
руководство
краткое руководство по истории - 简明历史教程
вот
вот так история! - 唉呀, 糟啦!
влипнуть
-ну, -нешь; -ип, -пла〔完〕влипать, -аю, -аешь〔未〕во что ⑴粘在…里. ⑵〈俗〉陷入, 落入(窘境). ~ в скверную историю 陷入倒霉的麻烦事里.
веселый
веселая история - 有趣的故事
верхний
2) (близкий к истоку) 上游的 shàngyóude, 上流的 shàngliúde
ввязать
-яжу, -яжешь; -язанный〔完〕ввязывать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что во что 编入, 织上. ~ полоску в чулок 在袜子上织上条纹. ⑵кого во что〈口, 不赞〉牵连. ~ (кого) в неприятную историю 把…牵连到不愉快的事件里去; ‖ ввязка〔阴〕(用于①解).
вверх
3) (по направлению к истоку реки) 逆流 nìliú
беспристрастный
беспристрастный суд истории - 历史的公平评判
бесконечный
бесконечная история - 无止境的故事
родственный
2) (сходный) 相近[的] xiāngjìn[de]; 近似[的] jìnsì[de]; (восходящий к общим истокам) 同源[的] tóngyuán[de]; 亲属[的] qīnshǔ[de], 同种[的] tóngzhǒng[de]
вписывать
вписать славную страницу в историю - 在历史上写下光辉的一页
сведущий
он не сведущ в древней истории - 他对古代历史是门外汉(外行)
впутываться
впутаться в неприятную историю - 卷入是非
страница
славная страница истории - 历史上光荣的一页
всеобщий
всеобщая история - 世界通史
творец
народ - творец истории - 人民是历史的创造者
вспять
нельзя повернуть колесо истории вспять - 阻挡不住历史车轮的前进
урок
уроки истории - 历史的教训
забавный
забавная история - 有趣的故事; 可笑的事情
хорошенький
вот уж хорошенькая история вышла! - 真是出了一件好漂亮的事!
замешиваться
замешаться в неприятную историю - 卷入讨厌的事件中
РЦХИДНИ
(Российский центр хранения и изучения документов новейшей истории) 俄罗斯保存及研究现代历史文件中心
запутывать
запутать кого-либо в неприятную историю - 把...牵连到不好的事情里
ГЦМСИР
Государственный центральный музей современной истории России
в китайских словах:
懒倦
[ленивая] истома; лениво, в истоме, расслабленно
酥麻
расслабленный, бессильный; истома, нега; затечь, онеметь
眼饧骨软
по всему телу разлилась сладостная истома
春困
весенняя меланхолия, весеннее томление, весенняя истома, весенняя лихорадка; тоска в связи с наступлением весны
толкование:
ж.1) Чувство усталости, утомления, расслабленности.
2) Состояние приятной слабости; томление.
синонимы:
см. слабостьпримеры:
为之者劳, 居之者逸
те, кто их ([i]террасы[/i]) строил, истомлены; те, кто обитает на них, веселятся в праздности
哀我惮人
сердцем болеть за истомлённых наших людей
在甜蜜的慵懒中
в сладкой истоме
心剿形瘵
истомилась душа и изнурено тело
戚貌瘁而尠欢
печальный лик истомлён горем и редко бывает весёлым
楚师老矣
войско царства Чу истомилось [в боях]
等得厌倦
истомиться в ожидании
苦于口渴
истомиться от жажды
苶像儿
истомлённый (изнурённый) вид
морфология:
исто́ма (сущ неод ед жен им)
исто́мы (сущ неод ед жен род)
исто́ме (сущ неод ед жен дат)
исто́му (сущ неод ед жен вин)
исто́мой (сущ неод ед жен тв)
исто́мою (сущ неод ед жен тв)
исто́ме (сущ неод ед жен пр)
исто́мы (сущ неод мн им)
исто́м (сущ неод мн род)
исто́мам (сущ неод мн дат)
исто́мы (сущ неод мн вин)
исто́мами (сущ неод мн тв)
исто́мах (сущ неод мн пр)