руководство
1) (действие) см. руководить
под руководством партии - 在党的领导下
осуществлять руководство борьбой - 对斗争实现领导; 领导斗争
2) (то, чем руководствуются) 指南 zhǐnán; 准则 zhǔnzé
план - руководство к действию - 计划是行动指南
принять что-либо к руководству - 把...奉为准则; 把...遵照办理
3) (учебное пособие) 须知 xūzhī; 教程 jiàochéng
руководство по химии - 化学须知
краткое руководство по истории - 简明历史教程
4) собир. (руководители) 领导 lǐngdǎo; 领导人员 lǐngdǎo rényuán
доложить руководству - 向领导汇报
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 管理, 领导
2. 指南; 准则
3. 教程; 教材
4. (集)领导人; 指导者
2. 1. 领导; 管理
2. 信条; 准则
3. 指南; 手册; 规程; 教程
3. 指导, 领导; 守则, 指南
管理, 领导, 指挥, 遵守, 遵照, 指南, 手册, 规程, 教程, 指导, 须知, (中)
1. 领导, 指导
крепкое руководство 强有力的领导
~учреждением 领导企业
руководство революционной борьбой 领导革命斗争
под ~ом (кого-чего) 在... 领导下
ставить (кого-что) под (чьё) руководство 把... 置于... 的领导下
2. 方针, 指南, 准则
План—руководство к действию. 计划是行动的指南
3. (教学参考用的)指南, 须知; 教程
руководство по химии 化学须知
краткое руководство по истории 简明历史教程
4. (用作集)领导(者们)
доложить ~у 向领导汇报
сменить руководство учреждения 撤换机关的领导人
管理, 领导; 指南; 准则; 教材; 教程; (集)领导人; 指导者; 领导; 管理; 信条; 准则; 规程; 教程; 手册; 指南; 指导, 领导; 守则, 指南
管理, 领导|指南; 准则|教程; 教材|(集)领导人; 指导者领导; 管理|信条; 准则|指南; 手册; 规程; 教程指导, 领导; 守则, 指南
руководить 的动
руководство революционной борьбой пролетариата 领导无产阶级的革命斗争
под ~ом партии 在党的领导下
2. 指南, 准则, 信条, 须知
руководство для действия 行动的指南
руководство в религии 宗教信条
Марксизм не догма, а руководство к действию. 马克思主义不是教条, 而是行动的指南。
3. 教程, 教材
руководство по химии 化学教程
краткое руководство по истории 简明历史教程
4. [集]领导人, 指导者
сменить руководство учреждения 要换机关领导
доложить ~у 向领导汇报
художественное руководство театра 剧院的艺术指导
[中] 领导; 指导; 管理; 遵照, 遵行, 遵守; 手冊, 指南, 须知; 教科书, 教程; 领导(人们)
①领导, 指导②指导③手册, 指南, 指导原则, 须知④领导人, 指导者⑤监督, 监察⑥管理, 经营
1. 领导, 指导, 管理
2. 指南, 手册
руководство по лётной эксплуатации 飞行手册
руководство по ремонту 检修手册
руководство по уходу и техническому обслуживанию 技术保养手册
руководство по химии 化学指南
руководство по эксплуатации 使用须知
под руководствоом (кого-чего) 在... 领导下
Такая проверочная установка разработана под руководством управления новейших исследований США. 这种检测装置是在美国最新科学研究局领导下研制的
Техника автоматизации достигла такой степени развития, что в ряде производственных процессов от обслуживающего персонала требуется только общее инженерно-техническое руководство. 自动化技术已经发展到很高的程度, 以致在许多生产过程中管理人员只从事一般性工程技术管理就可以了
①指导, 领导, 指挥, 管理; 领导层②指南, 守则; 手册
领导, 指导; 遵守; 指南; 教科书, 教程
手册, 指南; 教程, 教课书; 领导, 指导
领导; 指南, 须知; 教科书, 教程
①领导, 管理, 指挥②指南, 手册
领导; 管理; 手册, 指南, 须知
①领导, 管理, 指挥②守则, 指南
领导, 管理; 手册, 指南, 指导
领导; 管理; 指挥指南; 手册
领导; 指导; 手册, 指南
①手册, 指南, 须知②领导
说明书, 手册, 指南
领导; 指南, 规范
领导, 指导, 指南
指南;须知;手册
入门书, 指南
领导; 领导人
领导, 管理
指南; 手册
1.领导,管理,指挥;2.指南,手册; ①管理,领导,指挥②遵守,遵照③指南,手册,规程,教程
слова с:
РДП руководство по расчёту дальности и продолжительности полёта
РК руководство по ремонту
РЛЭ руководство по летной эксплуатации
РПЭ руководство полётной эксплуатации
РЭ руководство по технической эксплуатации
РЭК руководство по эксплуатации кресла
Руководство Канберры
Руководство Фраскати
Руководство по капитальному ремонту
Руководство по летной эксплуатации
Руководство по технической эксплуатации
ТР техническое руководство
аварийное эксплуатационное руководство
административное руководство станцией
высшее руководство
методическое руководство
обоснованное руководство
оперативное руководство
официально утверждённое руководство
плановое руководство
руководство выполнением программы работ
руководство движением самолётов
руководство по безопасности
руководство по защитным мероприятиям
руководство по обеспечению безопасности
руководство по полётам воздушных судов гражданской авиации
руководство по радиационной защите
руководство по эксплуатации
руководство по эксплуатации в нештатном переходном режиме
руководство пользователя
руководство станции
руководствоваться
справочное руководство
техническое руководство
централизованное плановое руководство
экономически эффективное руководство
в русских словах:
центристский
центристское руководство - 中派分子的领导
исполнительный секретарь
Исполнительный секретарь назначается на должность Пленарным заседанием, возглавляет Секретариат и осуществляет руководство его деятельностью. - 执行秘书由全体会议任命,领导秘书处并管理其活动。
смотреть
смотреть на марксизм, как на руководство к действию - 把马克思主义理论看作是行动的指南
умелый
умелое руководство - 有本领的领导
правильный
правильное руководство - 正确的领导
рука
выпустить руководство из рук - 放弃领导
партийный
партийное руководство - 党的领导
повседневный
повседневное руководство - 日常的领导
наставление
4) (руководство) 条令 tiáolìng, 教令 jiàolìng, 教范 jiàofàn
оперативный
оперативное руководство - 及时有效的领导
коллективный
коллективное руководство - 集体领导
действие
руководство к действию - 行动的指南
гегемония
(владычество) 霸权 bàquán; (руководство) 领导权 lǐngdǎoquán
бюро
1) (руководство) 执行部 zhíxíngbù
бинт
руководство по наматыванию бинта - 护手绷带绑法说明书
в китайских словах:
全面管理
общее руководство, общее управление
攻略
1) инструкция, руководство, стратегия; справочник, путеводитель
指挥若定
быть спокойным и собранным в командовании, давать компетентное руководство
保护行动导则
руководство по защитным мероприятиям
购用者须知
руководство покупателя; информация для покупателя
经济管理
управление экономикой, ведение хозяйственной деятельности, хозяйственное руководство
应急操作规程
аварийное эксплуатационное руководство
枢管
3) власти, руководство; руководящий пост
治
1) управление, господство; режим; руководство, административная власть
主管
1) заведовать, ведать, быть ответственным за, осуществлять общее руководство
主管全国对外贸易工作 осуществлять общее руководство внешнеторговой работой в рамках всей страны
主管机关 компетентное учреждение, компетентный орган, руководящий орган
5) главный менеджер, главный специалист, ответственное лицо, супервайзер; руководитель (графа «подпись руководителя» на бланке)
主导
1) руководящий; ведущий, основной
2) руководить, управлять; руководство, руководящее начало
皇纶
царское дело; руководство императора
皇极
1) высочайшее предначертание (руководство трона)
上级
1) вышестоящая инстанция; начальство, руководство; вышестоящий
技术指南
техническое руководство
谱
3) руководство; справочник, указатель; учебник, инструкция
检修手册
руководство по ремонту, инструкция по обслуживанию
指引
вести за собой, направлять; указывать; руководить; осенять (о знамени); руководство, инструкция
运行规程
инструкция по эксплуатации (ИЭ), регламент эксплуатации, руководство по эксплуатации, эксплуатационные инструкции
指针
2) указатель; руководство
正式批准的规程
официально утвержденное руководство, официально утвержденная процедура
指导
1) вести, указывать путь; направлять, руководить; давать установки, инструктировать
2) руководство; установка; руководитель; руководящий
指导干部 а) руководящие кадры; б) руководить кадрами
使用和维护手册
руководство по использованию и обслуживанию
指南
2) руководство; путеводитель; указатель, справочник (книг, журналов); индекс
上面
3) вышестоящие инстанции; руководство
指踪
указания, наставления, руководство
天启
1) Тяньци ("небесное руководство") - девиз правления (с 1621 по 1627) императора династии Мин (собств. имя Чжу Юцзяо 朱由校; храмовое имя Си-цзун 熹宗)
挂帅
5) быть командующим; принять командование; взять на себя руководство
作业操作手册
руководство по выполнению работ
作法
2) приемы творчества, манера; методика, руководство (к чему-л.)
即时处理
оперативное руководство, мгновенные меры, мгновенное управление
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Действие по знач. глаг.: руководить.
2) То, чем руководствуются или следует руководствоваться в какой-л. деятельности.
3) Пособие для изучения чего-л. или для обучения чему-л.
4) Руководящий состав учреждения, организации.
примеры:
维护及使用指南
руководство по уходу и эксплуатации
教导有方
руководство является действенным
简易指南
краткое руководство
三代导人, 教学为本
в эпоху первых трёх династий руководство осуществлялось главным образом через обучение в сельской школе
小组管理
групповое управление (руководство)
产品介绍说明书
руководство по использованию товара
行动的指南
руководство к действию
及时有效的领导
оперативное руководство
日常的领导
повседневное руководство
正确的领导
правильное руководство
放弃领导
выпустить руководство из рука
对斗争实现领导; 领导斗争
осуществлять руководство борьбой
计划是行动指南
план - руководство к действию
化学须知
руководство по химии
简明历史教程
краткое руководство по истории
把马克思主义理论看作是行动的指南
смотреть на марксизм как на руководство к действию
有本领的领导
умелое руководство
中层领导
руководство среднего уровня [звена]
政策及程序手册
Руководство по политике и процедурам
监狱特批服刑儿子探视病危父亲
тюремное руководство разрешило отбывающему наказание сыну навестить отца, находящегося при смерти
澳大利亚油气业投资指南
руководство по инвестированию в нефтегазовую промышленность Австралии
关于在国际论坛促进适用奥胡斯公约原则的阿拉木图准则
Алматинское руководство по содействию применению принципов Орхусской конвенции на международных форумах
国际收支与国际投资头寸手册
Руководство по платежному балансу и международной инвестиционной позиции
小武器和轻武器最佳做法指南
Руководство по лучшей практике, касающейся легкого и стрелкового оружия
生物恐怖主义事件预案响应指南
Руководство по планированию на случай биотеррористических инцидентов и реагированию на них
胜任能力面试指南
Руководство по проведению интервью с целью определения компетентности
以内容为导向的准则
руководство по информационному наполнению
企业治理;公司治理
внутреннее управление; корпоративное управление; руководство компаниями; управление компаниями
维持和平行动部航空手册
Руководство по авиаперевозкам Департамента операций по поддержанию мира
第八届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会区域间和区域筹备会议讨论指南
Руководство для дискуссии на межрегиональных и региональных подготовительных совещаниях для Восьмого Конгресса Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями
紧急情况通报和援助技术工作手册
Техническое руководство по оповещению и оказанию помощи в аварийных ситуациях
将妇女问题列入议程:北京会议五周年参与指南
Гендерные проблемы в повестке дня: Руководство по участию в Конференции Пекин + 5
货物和服务供应商一般业务指南;一般业务指南
"Gеnеrаl Вusinеss Guidе" ("Общее руководство для деловых кругов")
关于联合国人员和占领国军方和民政代表在伊拉克境内互动的一般指导方针;关于伊拉克问题的一般指导方针
Общее руководство по взаимодействию персонала Организации Объединенных Наций с военными и гражданскими представителями оккупирующей державы в Ираке; Общее руководство по Ираку
全球气候行动领导工作队
Глобальное руководство действиями в сфере климата
关于预防和制止海盗和持械抢劫船只行为的船东、船舶营运人、船长和船员指南
Руководство владельцам, операторам, капитанам судов и судовым командам по предотвращению и пресечению актов пиратства и вооруженного разбоя против судов
关于为罪行和滥用权力行为受害者取得公理基本原则的开业者指南
Руководство для сотрудников системы уголовного правосудия по основным принципам правосудия в отношении жертв преступлений и злоупотребления властью
关于调整工业所有形式的法律方面问题指南
Руководство по правовым аспектам реорганизации форм собственности в промышленности
雷险教育方案管理指南
Руководство по подготовке и осуществлению программ разъяснения мирной угрозы
船舶报告制度的指导方针和标准
Руководство и критерии для систем судовых сообщений
拆除专属经济区内大陆架上废弃不用的近海装置和结构的指导方针和标准
Руководство и стандарты на ликвидацию морских установок и сооружений на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне
可考虑倾倒的废物或其他物质的评估准则
Руководство по оценке отходов или других веществ, которые можно рассматривать на предмет сброса
指定特别地区和确定特别敏感海区的指导方针
Руководство по назначению особых районов и определению особо уязвимых районов
近海设施的海上处理指导方针
Руководство по удалению морских установок в море
国内便利和管理国际救灾和初期恢复援助工作导则
Руководство по облегчению и регулированию страной международной экстренной помощи при бедствии и международного содействия в первоначальном восстановлении
核材料、核设备和核技术出口准则
Руководство по экспорту ядерных материалов, оборудования и технологии
外地特派团清理结束指导方针
Руководство по ликвидации миссий на местах
防止和打击国际航行船舶走私药物、精神药物和前体化学品的准则
Руководство по предотвращению и пресечению контрабанды наркотических средств, психотропных веществ и исходных химических веществ на судах, занятых в международных морских перевозках
部队派遣国准则;(xx行动)部队派遣国政府准则
Руководящие указания для стран, предоставляющих войска; Руководство для правительств, предоставляющих военный персонал
在发生海上事故时公正对待船员的指南
Руководство по справедливому обращению с моряками в случае морских аварий
关于船只安全作业管理和防止污染的指导方针
Руководство по методам управления для безопасной эксплуатации судов и предотвращения загрязнения
关于寻求成功解决偷渡者事件责任分配的指南
Руководство по распределению обязанностей для успешного решения дел, связанных с безбилетными пассажирами
散装货船和油船调查期间加强检查计划指导方针
Руководство по расширенной программе проверок во время освидетельствований навалочных судов инефтяных танкеров
关于海上获救人员待遇的准则
Руководство по обращению с людьми, спасенными на море
关于孤身未成年人寻求庇护的指导方针
Руководство по проблемам несопровождаемых детей, ищущих убежища
关于捕捞作业中减少海龟死亡的准则
Руководство по сокращению смертности морских черепах при рыбопромысловых операциях
国家妇女与发展统计数据库手册
Руководство по национальным базам статистических данных о положении женщин и развитии
国民核算手册:2003年综合环境和经济核算
Руководство по национальным счетам: Комплексный экологический и экономический учет - 2003 год
地理信息系统和数字绘图手册
Руководство по географическим информационным системам и цифровому картированию
确定难民身份的程序和标准手册
Руководство по процедурам и критериям определения статуса беженцев
根据关于难民地位的1951年公约和1967年议定书确定难民身份的程序和标准手册
Руководство по процедурам и критериям определения статуса беженцев согласно Конвенции 1951 года и Протоколу 1967 года, касающихся статуса беженцев
海事组织搜寻救助手册
Руководство ИМО по поиску и спасению
执行准则;实施准则
руководство по осуществлению
难民生殖健康机构间实地手册
Межучрежденческое руководство для деятельности в области репродуктивного здоровья в ситуациях, связанных с беженцами
预防从船舶压舱水和沉积物排放中排出有害水生物和病原体国际准则
Международное руководство по предотвращению попадания нежелательных водных организмов и патогенов из сбрасываемых с судов балластной воды и отстоя
海洋捕捞渔业鱼和渔产品生态标签国际准则
Международное руководство по экологической маркировке рыбы и рыбопродуктов, добываемых морским рыбным промыслом
公海深海渔业管理国际准则
Международное руководство по управлению глубоководными промыслами в открытом море
投资管理处组织、政策和程序手册
Руководство по организации, политике и процедурам Службы управления инвестициями
领班;牵头人
руководство
领导;领导能力
преобладание; руководство; водительство; руководящая роль; превосходство (в какой-либо области); предводительство; руководство; управление; руководители; доминирование
拟定工程建筑国际合同法律指南
Правовое руководство по составлению международных контрактов на строительство промышленных объектов
私人融资基础设施项目法律指南
Руководство для законодательных органов по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников
管理上的控制
административное управление; руководство предприятием; административный контроль
发展刑事司法统计手册
Руководство по сбору и анализу статистических данных в области уголовного правосудия
少年司法指标衡量手册
Руководство по оценке показателей в области правосудия в отношении несовершеннолетних
发达国家与发展中国家间双边税务条约谈判手册
Руководство по ведению переговоров, касающихся заключения двусторонних договоров по вопросам налогообложения между развитыми и развивающимися странами
刑事司法管理计算机化手册
Руководство по компьютеризации отправления уголовного правосудия
刑事司法电子数据处理手册
Руководство по электронной обработке данных в области отправления уголовного правосудия
不变价格国民核算手册
Руководство по национальным счетам в постоянных ценах
参加维和特派团部队派遣国特遣队所属装备偿还与管制政策和程序手册
Руководство по вопросам политики и процедур, касающихся возмещения расходов и контроля за имуществом, принадлежащим контингентам стран, предоставляющих войска для участия в миссиях по поддержанию мира
参加维和特派团部队/警察派遣国特遣队所属装备偿还与管制政策和程序手册
Руководство по вопросам политики и процедур, касающихся возмещения расходов и контроля за имуществом, принадлежащим контингентам стран, предоставляющих войска/полицейские силы для участия в миссиях по поддержанию мира (Руководство по ИПК)
项目拟订、核准、监察和评价手册
Руководство по разработке, утверждению, контролю и оценке проектов
国际服务贸易统计手册
Руководство по статистике международной торговли услугами
制定和执行沿海环境管理计划手册
"Руководство по разработке и осуществлению планов управления природопользованием в прибрежных районах"
有效防止和调查法外、任意和即决处决手册
Руководство по эффективному предупреждению и расследованию внезаконных, произвольных и суммарных казней
促进环境技术和预防化学事故手册
Руководство по внедрению природоохранных технологий и предупреждению аварий, связанных с химическими веществами
有关妇女的统计数据的收集和利用方法手册
Методологическое руководство по сбору и использованию статистических данных, касающихся женщин
关于管理和监督小额供资的小额供资共识指导方针;小额供资共识指导方针
Согласованные руководящие принципы микрофинансирования, касающиеся регулирования и контроля микрофинансировани: Руководство по консенсусу в области микрофинансирования
军事和民防资源使用手册
Руководство по использованию военной техники и средств гражданской обороны на местах
桑地诺民族解放阵线全国指挥部
Национальное руководство Сандинстского фронта национального освобождения
奥斯陆手册:收集和解释创新数据的指导方针
Руководство Осло: Руководящие принципы в отношении сбора и толкования данных об инновационной деятельности
国家主管当局实用指南
Практическое руководство для компетентных национальных органов,
加强公共服务改革中社会对话实用指南
практическое руководство по укреплению социального диалога по реформе сектора государственной службы
欧洲共同体对外援助合同程序实用指南
Практическое руководство ао контрактным процедурам в отношении внешней деятельности Европейского Сообщества
顺应民需型治理;回应型治理
чуткое руководство
防止和打击国际海上运输船舶走私药物、精神药物和前体化学品的订正准则
Пересмотренное руководство по предотвращению и пресечению контрабанды наркотических средств, психотропных веществ и исходных химических веществ на судах, занятых в международных морских перевозках
国际海事组织的搜索和救援手册
Руководство по поиского-спасательным работам Международной морской организации
大陆架界限委员会科学和技术准则
Научно-техническое руководство Комиссии по границам континентального шельфа
环经核算制度物流账户
Руководство по оценке движения материальных средств и производительности СЭЭУ
制订国家老龄目标简要指南
Краткое руководство по установлению национальных целей по проблемам старения
关于包括南极旅游者准则在内的公认惯例和南极条约有关规定的说明
Заявление об утвержденной практике и соответствующих положениях Договора об Антарктике, включая руководство для посетителей Антарктики
морфология:
руково́дство (сущ неод ед ср им)
руково́дства (сущ неод ед ср род)
руково́дству (сущ неод ед ср дат)
руково́дство (сущ неод ед ср вин)
руково́дством (сущ неод ед ср тв)
руково́дстве (сущ неод ед ср пр)
руково́дства (сущ неод мн им)
руково́дств (сущ неод мн род)
руково́дствам (сущ неод мн дат)
руково́дства (сущ неод мн вин)
руково́дствами (сущ неод мн тв)
руково́дствах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
несов.
1) 领导 lǐngdǎo; (учёбой и т. п.) 指导 zhǐdǎo
руководить рабочим движением - 领导工人运动
2) (управлять) 管理 guǎnlǐ
руководить заводом - 管理工厂