органика
〔名词〕 有机肥料
有机物质
〔阴〕〈口〉 ⑴有机化学. ⑵(用作集)有机肥料; 有机物.
有机肥料
有机物质
(阴)<口>
1. 有机化学
2. (用作集)有机肥料; 有机物
有机肥料, 有机物质, (阴)<口>
1. 有机化学
2. (用作集)有机肥料; 有机物
<口>
1. 有机化学
2. (用作集)有机肥料; 有机物
〈口语〉
1. 有
2. [
1. 有机肥料
2. 有机化学
①有机肥料; 有机物②实质性的东西, 本性固有的东西
<口>有机肥料; 有机物; 有机化学
1. 有机肥料 ; 2. 有机化学
有机肥料; 有机化学
в русских словах:
оздоровление
оздоровление организма - 强身健体
оживление
оживление организма - 复生机体
оживлять
оживлять организм - 使机体复生
неправильный
неправильное развитие организма - 身体发育不正常
одноклеточный
одноклеточный организм - 单细胞生物
органичный
тяга к культуре у людей органична - 喜爱文化是人们的本性
нежизнеспособный
нежизнеспособный организм - 没有生存能力的有机体
конституция
2) (строение организма) 体质 tǐzhì; (структура) 构造 gòuzào
крепкий
крепкий организм - 强壮的体格
изношенный
2) перен. (об организме) 衰老的 shuāilǎode, 衰竭的 shuāijiéde
иммунологический
〔形〕免疫(学)的. ~ая реактивность организма 机体的免疫反应.
закалять
закалять организм - 锻炼身体
живой
живой организм - 活的机体
2) (органический) 生物[的] shēngwù[de]
действие
благотворное действие солнца на организм - 阳光对机体的良好作用
омолаживать
омолодить организм - 使身体返老还童
недоедание
истощение организма от недоедания - 由于营养不足身体消瘦
дееспособный
дееспособный организм - 有活动能力的机体
организм
растительный организм - 植物体
крепкий организм - 健壮的身体
государственный организм - 国家机体
саморегуляция
саморегуляция организма - 机体的自体调节
бентоные
(донные организмы) 底栖生物, 海底有机物
время пребывания
(нуклидов в организме) 滞留时间[核素在机体内]
энерготрата
〔阴〕能量消耗. ~ы организма 机体的能量消耗. ~ы в условиях невесомости 失重条件下的能量消耗.
травить
травить организм алкоголем - 常喝酒损害身体
шлак
выводить шлаки из организма - 清除体内的垃圾
строение
строение организма - 有机体的构造
тонизировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕кого-что 增进紧张度; 滋补. ~ организм 增进身体的紧张度; 滋补身体. ~рующие средства 强壮剂; 补药; ‖ тонизация〔阴〕.
реакция
реакция организма на холод - 身体对寒冷的反应
солнечник
1) (одноклеточный организм) 太阳虫 tàiyángchóng
отправление
отправления организма - 身体的机能
отложение
〔中〕 ⑴见 отложиться. ⑵(常用复)〈地质〉沉积层, 沉积物. ⑶沉着. жировые ~ия в организме 机体中的脂肪沉着.
ослаблять
болезнь ослабила организм - 疾病使身体衰弱了
в китайских словах:
险要
2) жизненно важные места организма
广温性
биол. эвритермный [организм]
机械性
机械性损伤 механическое повреждение [организма] (в результате нанесения, напр. удара)
气
9) сила, мощь; энергия, жизнеспособность, жизненные силы организма
异养生物
гетеротроф, гетеротрофный организм
生灵
2) живое существо; живой организм
体气
3) организм; здоровье
单细胞生物
одноклеточные организмы
体液
телесная жидкость, жидкость организма; гуморальный
体魄
выправка; организм; тело и дух
五虚
кит. мед. пять видов расстройства функций организма (слабый пульс, озноб, одышка, расстройство желудка, отсутствие аппетита)
虚症
кит. мед. общее истощение организма; вялость
生物
1) живое существо; живой организм; все живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
生物沉椟 биогенетические (органогенные) отложения
漂游
плавать на поверхности; жить в верхних слоях воды; зоол. мелкие животные организмы, живущие на поверхности воды (напр. водяные пауки)
体质
1) организм, тело, конституция
人体病理学
патология человеческого организма
血量
1) количество крови [в организме], объем крови
土壤生物
почвенные организмы, геобионты
古生物
древний организм, палеобионт; палеонтология
津伤
дефицит жидкости в организме
活体
живой организм, организм; на живом теле; прижизненный
铁石
铁石骨子 крепкий организм, крепкое телосложение; хорошее здоровье
活物
живое существо, живой организм
见
病体不能见风 больному нельзя (противопоказано) выходить на ветер, больной организм не выносит ветра
5) jiàn слышать, воспринимать, чувствовать; усваивать органами чувств (также модификатор результативных глаголов, см. ниже, VII)
модификатор результативных глаголов, обозначающих усвоение впечатления через органы чувств. Ср.: 听见 tīngjiàn слышать; 见不听 не слыхать, не слышно; 看见 kànjiàn видеть; 看得见 видно, можно видеть; 闻见 узнать (услышать); обонять; 闻不见 никак не услышать, не учуять
广盐度生物
эвригалинный организм (выносящий различную соленость)
风邪
1) кит. мед. охолодание организма, простуда
斫丧
1) губить себя, вредить своему организму, подрывать свое здоровье (особенно: пьянством)
颓
3) упадок, слабость, увядание [организма]
津液
2) кит. мед. жидкие выделения организма (напр. слюна, слезы, пот); жидкость тела; Цзинь-жидкость и Е-жидкость, Цзинье-жидкости
广盐性
биол. эвригалинный [организм]
中
9) тело, организм, потроха, внутренности
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
(ФРО)溶介有机化学荧光
флуоресценция растворенной органики
也许吧。如果我们都只是受困于肉身的精神,或受困于金属内,那艺术就这世上唯一真正的媒介。
Возможно. Если все мы просто сознание, плавающее в костюме из органики, ну или из металла, тогда наша единственная связь с миром это искусство.
从己方牌组打出 1 张“生物”牌。
Сыграйте карту органики из вашей колоды.
你必须了解。那时学院对合成有机物的研究即将有所突破。
Пойми, Институт был в одном шаге от великого открытия в области синтетической органики.
己方每打出 1 张“生物”牌,便在己方随机单排生成 1 只“雄蛛”。
Создавайте Трутня в случайном дружественном ряду каждый раз, когда играете карту органики.
我是无机物,辐射不会影响我。你的话,情况就不一样了。
Поскольку мой корпус создан не из органики, мне радиация не угрожает. Но вот вы другое дело.
有机物和机械的结晶?听起来跟合成人有够像的。
Союз органики и роботехники? По описанию ужасно похоже на синтов.
让我再重复一次团队的情况:我们关于合成有机物的研究要有所进展,就必须采取新的研究途径。
Я даю официальную точку зрения нашей команды: если мы хотим добиться успеха в исследовании синтетической органики, нам нужны новые методы.
морфология:
оргáник (сущ одуш ед муж им)
оргáника (сущ одуш ед муж род)
оргáнику (сущ одуш ед муж дат)
оргáника (сущ одуш ед муж вин)
оргáником (сущ одуш ед муж тв)
оргáнике (сущ одуш ед муж пр)
оргáники (сущ одуш мн им)
оргáников (сущ одуш мн род)
оргáникам (сущ одуш мн дат)
оргáников (сущ одуш мн вин)
оргáниками (сущ одуш мн тв)
оргáниках (сущ одуш мн пр)
оргáника (сущ неод ед жен им)
оргáники (сущ неод ед жен род)
оргáнике (сущ неод ед жен дат)
оргáнику (сущ неод ед жен вин)
оргáникою (сущ неод ед жен тв)
оргáникой (сущ неод ед жен тв)
оргáнике (сущ неод ед жен пр)
оргáники (сущ неод мн им)
оргáник (сущ неод мн род)
оргáникам (сущ неод мн дат)
оргáники (сущ неод мн вин)
оргáниками (сущ неод мн тв)
оргáниках (сущ неод мн пр)