отрицание
1) 否认 fǒurèn, 否定 fǒudìng
2) филос. 否定 fǒudìng
закон отрицания отрицания - 否定之否定规律
3) грам. 否定词 fǒudìngcí
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
否认, 否定, 否定词, (中)
1. 见отрицать
2. <语法>否定(词)
3. <书>否定的回答
4. <哲>否定
Отрицание отрицания <哲>否定的否定
1. 否认, 否定; 不承认; 〈哲〉否定
Фашизм есть полное отрицание демократии. 法西斯主义是完全否认民主的。
отрицание отрицания〈 哲〉否定之否定
2. 〈文语〉否定的回答
отвечать ~ями 予以否定的回答
3. 〈
1. 否定
2. 否认; 否定
3. 否定, 否认
否定; 否认; 否定; 否定, 否认
①否定, 否认; 非②负值, 负数
①"非", 否定②负数, 负值
①否定, 非②负数, 负值
否认; [计]非, 否定
否认, 否定, [计]非
否定, "非"
拒绝, 否定
否定"非
否认,否定
в русских словах:
о
2) (усиливает утверждение или отрицание) 啊 ā, 噢 ō
отрицать
отрицать свою вину - 否认自己有罪过
отрекаться
放弃 fàngqì, 背弃 bèiqì; (отрицать) 否认 fǒurèn
отвергать
拒绝 jùjué; (отрицать) 否认 fǒurèn
виновность
отрицать свою виновность - 否认自己有罪
в китайских словах:
按位取反
побитовое НЕ, побитовое отрицание (дополнение)
完全否定
полное отрицание; полностью отрицать
否认犹太人大屠杀
отрицание Холокоста
否认灭绝种族
отрицание геноцида
异非门
отрицание исключающего или
顽固拒斥
Упрямое Отрицание
哪里
3) разве, откуда, где [уж] там (в риторическом вопросе, подразумевает отрицание)
外否定
внешнее отрицание
否定词
грам. отрицание
否认
не признавать, отпираться, оспаривать, отрицать, опровергать, отрекаться, отвергать; опровержение, отрицание
否定
отрицать, отвергать, опровергать; отрицание, опровержение; отрицательный
否定名辞 отрицательное понятие
否定命题 отрицательное суждение
否定的否定 отрицание отрицания
否
1) не; нет, не так (выражает отрицание)
4) (отрицательная связка) не являться; не есть
匪
III отрицание
1) * отрицательная связка: не являться, не быть
非信号
отрицание сигнала
叫
1) побудительный вспомогательный глагол: заставлять; пускать; позволять; давать возможность; пускай, пусть (отрицание ставится перед вспомогательным глаголом)
"或非"
отрицание дизъюнкции, ИЕ или; отрицание дизъюнкции
非
I fēi отрицание
1) отрицательная связка бытия
2) отрицательная связка наличия (обладания)
б) в сложном предложении: (ставится перед сказуемым, корреспондируя последующему отрицанию 不,不可,不能,不止,不成 и др.) если нет; без того, чтобы; если бы не было
3) во что бы то ни стало, обязательно; перед отрицанием: ни за что, ни в коем случае, никак
4) * отрицание перед предикативом
1) fēi отрицать, не признавать; отвергать; противоречить; противодействовать; нарушать
非其所是 опровергать (отрицать) то, что он считает правдой (утверждает)
非孝者无亲 у того, кто отрицает сыновнее почтение, нет родителей
соответствует отрицательным приставкам: не-, без-, а-, анти-
对比否定
контрастивное отрицание
靡
I mǐ отрицание (гл. и наречие)
谢费尔竖线
штрих Шеффера, отрицание конъюнкции, NAND
前
б) на конце придаточного предложения времени (часто корреспондирует предлогу 在, 当 и др., перед сказуемым часто ставится оставляемое без перевода отрицание 没, 未 ; и др.) : до того как; перед тем как...
锤子
8) диал., груб. пиздеж, полная хуйня, нихуя, хуй там! (отрицание)
别
V bié отрицание
而
примечание I: в отрицательных предложениях этого типа отрицание предшествует обстоятельственной конструкции и при переводе подлежит переносу к сказуемому
一概否定
отрицать все (полностью); сплошное (огульное) отрицание (негатив)
罔
III отрицание
2) не (выражает запрещение или простое отрицание)
异或非
отрицание исключающего или
勿
Примечание: а) в древнекитайских текстах 勿 в этом значении представляет собой стяжение отрицания 无 с местоимением 之 которое после 勿 не ставится. Ср.: 子路问事君; 子曰勿欺也, 而犯之 Цзы-лу спросил о служении сюзерену; Учитель (Конфуций) сказал: «Не обманывай его, но противоречь ему»; б) запретительное отрицание 勿 в книжных текстах употребляется вм. 不 после модальных глаголов возможности и желания, напр.: 爱之, 能勿劳忽? 忠焉, 能勿诲乎 если любишь кого-то, разве можешь не быть с ним строгим? если предан кому-то, разве можешь не поучать его?
2) отрицательная: не
否定的否定
отрицание отрицания
弗
I отрицание
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. ср.1) Процесс действия по знач. глаг.: отрицать.
2) Отрицательный ответ.
3) То, что фактом своего существования исключает возможность наличия чего-л. другого.
2. ср.
Слово, придающее отрицательный смысл речи (в лингвистике).
синонимы:
отречение, запирательство, отпирательство, отказ, отнекивание. <Формулы отрицания: нет, никак нет, отнюдь нет, ничуть, ничуть не бывало; полноте; что вы? извините! нельзя! как можно! как бы не так! не тут-то было! черта с два! Дудки! врешь! шалишь! шутишь!> // "Говорят, что беспечность в характере русского человека: полноте, она в характере просто человека". Гонч. // "Шалишь! она его не любит!" Гриб. "Я думаю на будущий год молотилку выписать, говорит он, а сам в то же время думает: кукиш с маслом! на какие-то деньги ты выпишешь!" Салт. Шутишь, не надуешь! Воля ваша, а я остаюсь при своем мнении. Ср. <Отказ>. См. ответ, отказпримеры:
一概否定
отрицать всё; огульное отрицание
否定的否定
отрицание отрицания
关于否认大屠杀的言行
Отрицание Холокоста
否定之否定为肯定
отрицание отрицания есть утверждение
双重否定等于肯定
двойное отрицание приравнивается к утверждению
关于「神之眼」·嫌弃
Глаз Бога: Отрицание
惶恐之中他听到了「飞云商会」的名字,一下子变得气急败坏。
Затем он узнаёт, что в его неудачах виновата торговая гильдия «Фэйюнь», и его паника превращается в отрицание.
她只是不愿承认而已,混蛋,你根本不了解∗创伤经历∗。她封闭了自己,又他妈不信任你。
Она просто ушла в отрицание, сволочь ты. Ты не понимаешь, она пережила ∗травматический опыт∗. Закрылась. И не верит тебе.
继续否认。不出我的意料,你对心理-性关系缺乏自知之明。你的否认如此激烈,想必你一定遭受过创伤。
И снова отрицание. меня не удивляет, что ты лишен психосексуальной осознанности. видимо, С тобой случилась какая-то трагедия, раз ты так яростно отрицаешь эту сферу.
否认事实无法拯救你的灵魂。你就像一条把尾巴缩在腿间的狗。所有人都能看见它。女人能看见它,这就是你还没有找到一个相衬的伴侣的原因。或者是那个伴侣被从你身边偷走的原因。
отрицание не возвращает тебе дух. ты как пёс С поджатым хвостом. все это видят. это видят женщины, И поэтому ты не можешь найти достойную самку. или поэтому ее У тебя умыкнули.
拒绝左与右的倾向,强调∗团结∗,欣赏一些原始的存在模式——这让你想到了什么?
Отрицание оси координат с правым и левым направлением, упор на ∗единство∗, приверженность некоторым первобытным жизненным принципам... Что же это тебе напоминает?
否认是不够的,你必须证明自己的无辜,在我做出决定前我必须知道真相。
Отрицание вины не доказывает невиновность. Прежде чем принять решение, я должен знать правду
彻底否定
полное отрицание
морфология:
отрицáние (сущ неод ед ср им)
отрицáния (сущ неод ед ср род)
отрицáнию (сущ неод ед ср дат)
отрицáние (сущ неод ед ср вин)
отрицáнием (сущ неод ед ср тв)
отрицáнии (сущ неод ед ср пр)
отрицáния (сущ неод мн им)
отрицáний (сущ неод мн род)
отрицáниям (сущ неод мн дат)
отрицáния (сущ неод мн вин)
отрицáниями (сущ неод мн тв)
отрицáниях (сущ неод мн пр)