отсылать
отослать
1) (отправлять) 送去 sòngqù; (обратно) 送回 sònghuí; (по почте) 寄去 jìqù
2) (велеть выйти, уйти) 打发走 dǎfā zǒu, 叫...离开 jiào ...líkāi
отсылать детей во двор - 打发孩子们到院子里去
3) (к источнику и т. п.) 介绍...参考 jièshào...cānkǎo
отсылать читателя к первоисточнику - 介绍读者参考原著
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-аю, -аешь, -ают) отослать [完] (отошлю, отошлёшь, отошлют; отосланный) кого-что (交人, 派人)送去, 带去; 寄去指引去找..., 让去问...; 介绍参看, 介绍参考(某种书籍, 资料等)打发走; отсчитываться
寄去; 交人带去; 送去; кого-что к кому 使离去; 介绍参考; 派…去找
见 отослать
见отослать
asd
寄去; 交人带去; 送去; кого-что к кому 使离去; 介绍参考; 派…去找
带去, 寄去, 派去, 打发走, 介绍参考, (未)见
отослать
1. 寄去; 送去; 交人带去
кого-что к кому 使离去; 派... 去找; 介绍参考
见 отослать
见отослать
в русских словах:
отправлять
1) (отсылать) 寄出 jìchū, 发出 fāchū, 送去 sòngqù
в китайских словах:
遣开
отсылать; отстранять, отгонять
遣归
стар. отсылать обратно (жену); отправлять к родителям; выгонять жену
解
5) jiè отправлять (напр. под конвоем); препровождать; отсылать; доставлять
遣
1) посылать, командировать, отсылать, отправлять; поручать, отправлять с поручением, уполномочивать
去
1) qù отсылать с поручением, командировать
借指
отсылать к, иметь отношение к, иметь в виду (кого-го, что-то)
录送
2) отсылать (направлять; кого-л. куда-л.) после предварительного отбора
送回
отсылать (посылать) обратно, возвращать
调往
2) переводить, отсылать (по службе); перевод
调派
переводить (на должность); откомандировывать (на работу), отсылать (« распоряжение); направлять
厚
厚往而薄来 отсылать [вассалов], щедро [их] одаривая, и принимать [их] со скромными подношениями (о конфуцианском идеале сюзерена)
寄回
отсылать обратно, отправлять назад
寄出
посылать, отсылать, отправлять
遣还
откомандировывать, отсылать обратно
投
3) отставлять; отсылать, отправлять; ссылать
送出
выводить, проводить, отсылать
发付
2) отсылать, отправлять, препровождать
退
2) отсылать от себя, отставлять, не допускать до себя
3) возвращать, отдавать (отсылать) обратно; отказываться от
入
3) rù * посылать, отсылать; выдавать замуж (дочь)
送到
2) отсылать в..., доставлять в...
使槎
уст. отсылать кораблем, отправлять водой (по морю)
送修
отход в ремонт; отсылать на ремонт
三不去
* три случая, когда нельзя отсылать от себя жену (если ей уже некуда вернуться, если с нею пережил трехлетний траур или если женился бедным, а при ней разбогател)
толкование:
несов. перех.1) Отправлять, посылать что-л.
2) Удалять от себя, заставлять уйти, уехать кого-л.
3) Советовать обратиться к кому-л., чему-л. за получением нужных сведений.
синонимы:
см. посылатьпримеры:
厚往而薄来
отсылать [вассалов], щедро [их] одаривая, и принимать [их] со скромными подношениями ([i]о конфуцианском идеале сюзерена[/i])
打发孩子们到院子里去
отсылать детей во двор
介绍读者参考原著
отсылать читателя к первоисточнику
当然如果你坚持留下的话……我也不会拒绝。
Но если ты твердо <решил/решила> остаться... было бы глупо отсылать тебя прочь.
以尼耶尔前哨站守卫的名义,我受命让所有壮丁前往麦尔金斯下士处报到。
Именем стражи Высоты Найджела мне приказано отсылать всех способных держать оружие союзников прямо к капралу Мелкису.
在这段时间里,你证明了自己,<name>,不愧为晋升堡垒的可靠盟友。尽管我希望你能留在这里,但暗影界的其他国度更需要帮助。
Ты <оказался/оказалась> для кирий бесценным союзником., <имя>. Жаль отсылать тебя из Бастиона, но другие царства Темных Земель больше нуждаются в твоей помощи.
唉,这些又得送回去…
Эх, опять обратно отсылать...
希里跟我提到那女孩的父母和他们的决定,所以我决定留下她。
Мне не хотелось ее домой отсылать после того, что Цири рассказала о ее родителях.
морфология:
отсылáть (гл несов перех инф)
отсылáл (гл несов перех прош ед муж)
отсылáла (гл несов перех прош ед жен)
отсылáло (гл несов перех прош ед ср)
отсылáли (гл несов перех прош мн)
отсылáют (гл несов перех наст мн 3-е)
отсылáю (гл несов перех наст ед 1-е)
отсылáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
отсылáет (гл несов перех наст ед 3-е)
отсылáем (гл несов перех наст мн 1-е)
отсылáете (гл несов перех наст мн 2-е)
отсылáй (гл несов перех пов ед)
отсылáйте (гл несов перех пов мн)
отсылáвший (прч несов перех прош ед муж им)
отсылáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
отсылáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
отсылáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
отсылáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
отсылáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
отсылáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
отсылáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
отсылáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
отсылáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
отсылáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
отсылáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
отсылáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
отсылáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
отсылáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
отсылáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
отсылáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
отсылáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
отсылáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
отсылáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
отсылáвшие (прч несов перех прош мн им)
отсылáвших (прч несов перех прош мн род)
отсылáвшим (прч несов перех прош мн дат)
отсылáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
отсылáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
отсылáвшими (прч несов перех прош мн тв)
отсылáвших (прч несов перех прош мн пр)
отсылáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
отсылáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
отсылáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
отсылáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
отсылáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
отсылáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
отсылáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
отсылáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
отсылáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
отсылáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
отсылáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
отсылáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
отсылáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
отсылáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
отсылáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
отсылáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
отсылáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
отсылáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
отсылáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
отсылáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
отсылáемые (прч несов перех страд наст мн им)
отсылáемых (прч несов перех страд наст мн род)
отсылáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
отсылáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
отсылáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
отсылáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
отсылáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
отсылáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
отсылáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
отсылáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
отсылáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
отсылáющий (прч несов перех наст ед муж им)
отсылáющего (прч несов перех наст ед муж род)
отсылáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
отсылáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
отсылáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
отсылáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
отсылáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
отсылáющая (прч несов перех наст ед жен им)
отсылáющей (прч несов перех наст ед жен род)
отсылáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
отсылáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
отсылáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
отсылáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
отсылáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
отсылáющее (прч несов перех наст ед ср им)
отсылáющего (прч несов перех наст ед ср род)
отсылáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
отсылáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
отсылáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
отсылáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
отсылáющие (прч несов перех наст мн им)
отсылáющих (прч несов перех наст мн род)
отсылáющим (прч несов перех наст мн дат)
отсылáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
отсылáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
отсылáющими (прч несов перех наст мн тв)
отсылáющих (прч несов перех наст мн пр)
отсылáя (дееп несов перех наст)